故事开始的那一天 我来到你的身边
Gùshì kāishǐ dì nà yītiān wǒ lái dào nǐ de shēnbiān
Hari dimana cerita dimulai, aku datang kepadamu
一步一步走进你的世界 你说你要去外星
Yībù yībù zǒu jìn nǐ de shìjiè nǐ shuō nǐ yào qù wài xīng
Selangkah demi selangkah ke duniamu, kau mengatakan bahwa kau akan pergi ke luar angkasa
我愿意陪你 重新筑起那爱的天际
Wǒ yuànyì péi nǐ chóngxīn zhù qǐ nà ài de tiānjì
Aku bersedia menemanimu membangun kembali cakrawala cinta
从一片荒芜 爱到浪漫满屋
Cóng yīpiàn huāngwú ài dào làngmàn mǎn wū
Dari cinta yang retak menjadi rumah yang penuh romansa
我会一直静静做你的护身符 你的微笑汇成了太阳
Wǒ huì yīzhí jìng jìng zuò nǐ de hùshēnfú nǐ de wéixiào huì chéngle tàiyáng
Aku akan selamanya menjadi pelindungmu dengan tenang, senyummu menyatu dengan matahari
你的呼吸聚成了月亮 双眸似星星 发尾如风
Nǐ de hūxī jù chéngle yuèliàng shuāngmóu sì xīngxīng fā wěi rú fēng
Napasmu sampai ke bulan, matamu seperti bintang, ekormu seperti angin
呼 让我把你保护 不管走多远
Hū ràng wǒ bǎ nǐ bǎohù bùguǎn zǒu duō yuǎn
Panggil lah, biarkan aku melindungimu, tak peduli seberapa jauh kau pergi
我陪你到永远 不管外面风霜雨打
Wǒ péi nǐ dào yǒngyuǎn bùguǎn wàimiàn fēngshuāng yǔ dǎ
Aku akan tinggal bersamamu selamanya, tak peduli seberapa sulitnya di sana
我永远是你的家 我做你的太阳 你是我的月亮
Wǒ yǒngyuǎn shì nǐ de jiā wǒ zuò nǐ de tàiyáng nǐ shì wǒ de yuèliàng
Aku akan selalu menjadi rumahmu, aku akan menjadi mataharimu, kau akan menjadi bulanku
故事开始的那一天 我来到你的身边
Gùshì kāishǐ dì nà yītiān wǒ lái dào nǐ de shēnbiān
Hari dimana cerita dimulai, aku datang kepadamu
一步一步走进你的世界 你说你要去外星
Yībù yībù zǒu jìn nǐ de shìjiè nǐ shuō nǐ yào qù wài xīng
Selangkah demi selangkah ke duniamu, kau mengatakan bahwa kau akan pergi ke luar angkasa
我愿意陪你 重新筑起那爱的天际
Wǒ yuànyì péi nǐ chóngxīn zhù qǐ nà ài de tiānjì
Aku bersedia menemanimu membangun kembali cakrawala cinta
从一片荒芜 爱到浪漫满屋
Cóng yīpiàn huāngwú ài dào làngmàn mǎn wū
Dari cinta yang retak menjadi rumah yang penuh romansa
我会一直静静做你的护身符 你的微笑汇成了太阳
Wǒ huì yīzhí jìng jìng zuò nǐ de hùshēnfú nǐ de wéixiào huì chéngle tàiyáng
Aku akan selalu menjadi pelindungmu dengan tenang, senyummu menyatu dengan matahari
你的呼吸聚成了月亮 双眸似星星 发尾如风
Nǐ de hūxī jù chéngle yuèliàng shuāngmóu sì xīngxīng fā wěi rú fēng
Napasmu sampai ke bulan, matamu seperti bintang, ekormu seperti angin
呼 让我把你保护 不管走多远
Hū ràng wǒ bǎ nǐ bǎohù bùguǎn zǒu duō yuǎn
Panggil lah, biarkan aku melindungimu, tak peduli seberapa jauh kau pergi
我陪你到永远 不管外面风霜雨打
Wǒ péi nǐ dào yǒngyuǎn bùguǎn wàimiàn fēngshuāng yǔ dǎ
Aku akan tinggal bersamamu selamanya, tak peduli seberapa sulitnya di sana
我永远是你的家 我做你的太阳 你是我的月亮
Wǒ yǒngyuǎn shì nǐ de jiā wǒ zuò nǐ de tàiyáng nǐ shì wǒ de yuèliàng
Aku akan selamanya menjadi pelindungmu dengan tenang, senyummu menyatu dengan matahari
不管外面风霜雨打 我永远是你的家
Bùguǎn wàimiàn fēngshuāng yǔ dǎ wǒ yǒngyuǎn shì nǐ de jiā
Tak peduli angin, salju, dan hujan di luar, aku akan selalu menjadi rumahmu
再过半个世纪 依然温暖你
Zài guòbàn gè shìjì yīrán wēnnuǎn nǐ
Dalam setengah abad, aku masih akan menjadi penghangatmu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar