秒针滴滴答答 转动的每一下 此时此刻 你还好吗
Miǎozhēn dī dīdā dá zhuǎndòng de měi yīxià cǐ shí cǐkè nǐ hái hǎo ma
Jarum jam setiap detik berdetak, berbunyi di setiap detik, saat ini, apakah kau baik-baik saja?
总在梦醒时候 想起你呀 所有倔强 在一瞬间崩塌
Zǒng zài mèng xǐng shíhòu xiǎngqǐ nǐ ya suǒyǒu juéjiàng zài yī shùnjiān bēngtā
Aku selalu memikirkanmu ketika aku bangun dari mimpiku, semua keegoisanku runtuh dalam sekejap
假如放下一切 奔赴这场冒险
Jiǎrú fàngxià yīqiè bēnfù zhè chǎng màoxiǎn
Jika aku meninggalkan semuanya dan melanjutkan petualangan ini
你可愿意回到我身边 回到故事的原点
Nǐ kě yuànyì huí dào wǒ shēnbiān huí dào gùshì de yuándiǎn
Apakah kau ingin kembali kepadaku? Kembali ke awal mula cerita
假如勇敢一些 也许在平行世界
Jiǎrú yǒnggǎn yīxiē yěxǔ zài píngxíng shìjiè
Jika kau menjadi lebih berani, mungkin ini berada di dunia paralel
我的明天 再次和你相连
Wǒ de míngtiān zàicì hé nǐ xiānglián
Besok aku akan terhubung dengan dirimu lagi
秒针滴滴答答 转动的每一下 此时此刻 你还好吗
Miǎozhēn dī dīdā dá zhuǎndòng de měi yīxià cǐ shí cǐkè nǐ hái hǎo ma
Jarum jam setiap detik berdetak, berbunyi di setiap detik, saat ini, apakah kau baik-baik saja?
总在梦醒时候 想起你呀 所有倔强 在一瞬间崩塌
Zǒng zài mèng xǐng shíhòu xiǎngqǐ nǐ ya suǒyǒu juéjiàng zài yī shùnjiān bēngtā
Aku selalu memikirkanmu ketika aku bangun dari mimpiku, semua keegoisanku runtuh dalam sekejap
假如放下一切 奔赴这场冒险
Jiǎrú fàngxià yīqiè bēnfù zhè chǎng màoxiǎn
Jika aku meninggalkan semuanya dan melanjutkan petualangan ini
你可愿意回到我身边 回到故事的原点
Nǐ kě yuànyì huí dào wǒ shēnbiān huí dào gùshì de yuándiǎn
Apakah kau ingin kembali kepadaku? Kembali ke awal mula cerita
假如勇敢一些 也许在平行世界
Jiǎrú yǒnggǎn yīxiē yěxǔ zài píngxíng shìjiè
Jika kau menjadi lebih berani, mungkin ini berada di dunia paralel
我的明天 再次和你相连
Wǒ de míngtiān zàicì hé nǐ xiānglián
Besok aku akan terhubung dengan dirimu lagi
假如放下一切 奔赴这场冒险
Jiǎrú fàngxià yīqiè bēnfù zhè chǎng màoxiǎn
Jika aku meninggalkan semuanya dan melanjutkan petualangan ini
你可愿意回到我身边 回到故事的原点
Nǐ kě yuànyì huí dào wǒ shēnbiān huí dào gùshì de yuándiǎn
Apakah kau ingin kembali kepadaku? Kembali ke awal mula cerita
假如勇敢一些 也许在平行世界
Jiǎrú yǒnggǎn yīxiē yěxǔ zài píngxíng shìjiè
Jika kau menjadi lebih berani, mungkin ini berada di dunia paralel
我的明天 再次和你相连
Wǒ de míngtiān zàicì hé nǐ xiānglián
Besok aku akan terhubung dengan dirimu lagi
我们之间 不再是平行线
Wǒmen zhī jiān bù zài shì píngxíng xiàn
Takkan ada lagi garis paralel di antara kita
Tidak ada komentar:
Posting Komentar