Senin, 03 Oktober 2022

Xian Zi (弦子) – Romance Novel (戀愛小說) Mr. Bad 我的友派男友 OST Lyrics Terjemahan

慢慢地 敲下我們 認識的經過 每一句都精心雕琢
Màn man de qiāo xià wǒmen rènshí de jīngguò měi yījù dōu jīngxīn diāozhuó
Perlahan-lahan kita terjatuh dalam pertemuan yang asing, setiap ucapanku menjadi begitu hati-hati

相遇章如何 形容我 在何時 喜歡我 這樣一個有點平凡的我
Xiāngyù zhāng rúhé xíngróng wǒ zài héshí xǐhuān wǒ zhèyàng yīgè yǒudiǎn píngfán de wǒ
Setiap pertemuan ada dalam baris yang ku ciptakan, kapan aku merasa itu seperti diriku sendiri yang ada dalam cerita itu

字裡行間走過 回味甜蜜線索 你猜誰喜歡誰比較多
Zìlǐhángjiān zǒuguò huíwèi tiánmì xiànsuǒ nǐ cāi shuí xǐhuān shuí bǐjiào duō
Aku berjalan diantara garis itu, aku mendapatkan petunjuk manis untuk menebak siapa yang ku sukai

如果沒來寫一本小說 記憶萬一有差錯 要 怎麼尋回遺落
Rúguǒ méi lái xiě yī běn xiǎoshuō jìyì wàn yī yǒu chācuò yào zěnme xún huí yí luò
Jika aku tak datang untuk menulis novel, bagaimana aku bisa menemukan memori yang hilang jika mungkin terjadi kesalahan

唯愛 一字概括 或許有點單薄
Wéi ài yī zì gàikuò huòxǔ yǒudiǎn dānbó
Hanya cinta yang bisa di artikan dalam satu kata, mungkin hanya sedikit
就隨時光 去交托 字字的斟酌
Jiù suí shíguāng qù jiāo tuō zì zì de zhēnzhuó
Percayakan saja pada pertimbangan setiap kata, kapan saja

我們 十指緊握 細述未來段落 傾心鋪陳 愛的遼闊
Wǒmen shízhǐ jǐn wò xì shù wèilái duànluò qīngxīn pūchén ài de liáokuò
Kita saling menggenggam dengan erat, menantikan bagian dari masa depan, dan mengukur luasnya cinta di hati kita

字裡行間走過 回味甜蜜線索 你猜誰喜歡誰比較多
Zìlǐhángjiān zǒuguò huíwèi tiánmì xiànsuǒ nǐ cāi shuí xǐhuān shuí bǐjiào duō
Aku berjalan diantara garis itu, aku mendapatkan petunjuk manis untuk menebak siapa yang ku sukai

如果沒來寫一本小說 記憶萬一有差錯 要 怎麼尋回遺落
Rúguǒ méi lái xiě yī běn xiǎoshuō jìyì wàn yī yǒu chācuò yào zěnme xún huí yí luò
Jika aku tak datang untuk menulis novel, bagaimana aku bisa menemukan memori yang hilang jika mungkin terjadi kesalahan

唯愛 一字概括 或許有點單薄
Wéi ài yī zì gàikuò huòxǔ yǒudiǎn dānbó
Hanya cinta yang bisa di artikan dalam satu kata, mungkin hanya sedikit
就隨時光 去交托 字字的斟酌
Jiù suí shíguāng qù jiāo tuō zì zì de zhēnzhuó
Percayakan saja pada pertimbangan setiap kata, kapan saja

我們 十指緊握 細述未來段落 傾心鋪陳 愛的遼闊
Wǒmen shízhǐ jǐn wò xì shù wèilái duànluò qīngxīn pūchén ài de liáokuò
Kita saling menggenggam dengan erat, menantikan bagian dari masa depan, dan mengukur luasnya cinta di hati kita

唯愛 一字概括 或許有點單薄
Wéi ài yī zì gàikuò huòxǔ yǒudiǎn dānbó
Hanya cinta yang bisa di artikan dalam satu kata, mungkin hanya sedikit
就隨時光 去交托 字字的斟酌
Jiù suí shíguāng qù jiāo tuō zì zì de zhēnzhuó
Percayakan saja pada pertimbangan setiap kata, kapan saja

我們 十指緊握 細述未來段落 傾心鋪陳 愛的遼闊
Wǒmen shízhǐ jǐn wò xì shù wèilái duànluò qīngxīn pūchén ài de liáokuò
Kita saling menggenggam dengan erat, menantikan bagian dari masa depan, dan mengukur luasnya cinta di hati kita




Winnie Zhang (張紫寧) – Be With Me [Mr. Bad 我的友派男友] OST Lyrics Terjemahan

偶然想起 學生時代抽屜裡 上鎖的日記
Ǒurán xiǎngqǐ xuéshēng shídài chōutì lǐ shàng suǒ de rìjì
Sesekali teringat akan buku harianku yang terkunci di laci masa sekolahku
彩色字跡 寫下最憧憬的劇情 是和你相遇
Cǎisè zìjì xiě xià zuì chōngjǐng de jùqíng shì hé nǐ xiāngyù
Menuliskan warna kesukaanmu, cerita terindah saat aku bertemu denganmu

在許願池前我拋起硬幣 召喚命運
Zài xǔyuàn chí qián wǒ pāo qǐ yìngbì zhàohuàn mìngyùn
Didepan sumur harapan, aku melemparkan koin dan memanggil takdirku
在遙遠時空 聽到指令的你 註定和我一起
Zài yáoyuǎn shíkōng tīngdào zhǐlìng de nǐ zhùdìng hé wǒ yīqǐ
Didalam waktu yang jauh, kau mendengar ucapanku, kita memang ditakdirkan untuk bersama

Come to me, stay with me
你是此刻與過去 今生不換的宿命
Nǐ shì cǐkè yǔ guòqù jīnshēng bù huàn de sùmìng
Kau adalah takdir yang tak pernah berubah antara masa kini dan masa lalu
Come for me, stay for me
一次回眸 填滿我的心
Yīcì huímóu tián mǎn wǒ de xīn
Melihat ke belakang dan memenuhi hatiku
Oh oh oh be with me

不想忘記 初次約會的夜晚 漫天 繁星
Bùxiǎng wàngjì chūcì yuēhuì de yèwǎn màntiān fánxīng
Aku tak ingin melupakan malam kencan pertama, langit penuh bintang
偷偷感歎 童話裡寫過的浪漫 發生在今晚
Tōutōu gǎntàn tónghuà lǐ xiěguò de làngmàn fāshēng zài jīn wǎn
Dalam diam aku menghela nafas bahwa romansa yang ditulis dalam dongeng akan terjadi malam ini

當焰火升起 照亮你眼睛 眼中有情
Dāng yànhuǒ shēng qǐ zhào liàng nǐ yǎnjīng yǎnzhōng yǒuqíng
Saat kembang api muncul dan menerangi matamu, ada cinta di matamu
我忽然確信 上天已經給我 此生最好的幸運
Wǒ hūrán quèxìn shàngtiān yǐjīng gěi wǒ cǐshēng zuì hǎo de xìngyùn 
Tiba-tiba aku percaya bahwa tuhan telah memberikanku keberuntungan terbaik dalam hidupku

Come to me, stay with me
我在期待中嚮往 又在失落時悲傷
Wǒ zài qídài zhōng xiàngwǎng yòu zài shīluò shí bēishāng
Aku merindukan rasa perhatian dan berduka ketika aku tersesat
Come for me, stay for me
一世守候 換情書兩行
Yīshì shǒuhòu huàn qíngshū liǎng xíng
Aku menunggu dua baris surat cinta
Oh oh oh be with me

Come to me then hold me
Come to me and love me
不管故事如何結局 都沒關係 有你陪我去經歷
Bùguǎn gùshì rúhé jiéjú dōu méiguānxì yǒu nǐ péi wǒ qù jīnglì
Tak peduli bagaimana ceritanya berakhir, tak masalah kau menemaniku untuk menghadapinya

Come to me, stay with me
我在期待中嚮往 又在失落時悲傷
Wǒ zài qídài zhōng xiàngwǎng yòu zài shīluò shí bēishāng
Aku merindukan rasa perhatian dan berduka ketika aku tersesat
Come for me, stay for me
一世守候 換情書兩行
Yīshì shǒuhòu huàn qíngshū liǎng xíng
Aku menunggu dua baris surat cinta
Oh oh oh be with me

Come to me then hold me
Come to me and love me
Oh oh oh be with me




Minggu, 02 Oktober 2022

Sole (쏠) – La Vie [Little Women 작은 아씨들] OST Part. 2 Lyrics Terjemahan

Will i get to feel completed cuz i’m lost and feel so lonely thought i had all
Akankah aku merasa lengkap karena aku tersesat dan merasa sangat kesepian karena aku memiliki segalanya?
Thought i wanted but i guess nothing’s left to fill me up
Kupikir aku ingin tapi kurasa tak ada yang tersisa untuk mengisiku

Nobody hurts, nobody lovin
Tak ada yang terluka, tak ada yang mencintai
Nobody trusts, nobody cryin somebody shoulda told me c’est la vie
Tak ada yang percaya, tak ada yang menangis, seseorang harus memberi tahuku itulah hidup

Standing all by myself and no one to love or trust i’m drowning
Berdiri sendirian dan tak ada yang mencintai atau percaya aku tenggelam

I’m playing with the fire and i know it will hurt me
Aku sedang bermain api dan aku tahu itu akan menyakitiku
And tear me apart till i don’t wanna live again
Dan pisahkan aku sampai aku tak ingin hidup lagi

I’m playing with the fire and i know it will hurt me
Aku sedang bermain api dan aku tahu itu akan menyakitiku
And beat me up till i don’t wanna feel nothing
Dan pukul aku sampai aku tak ingin merasakan apa-apa

Nobody hurts, nobody lovin
Tak ada yang terluka, tak ada yang mencintai
Nobody trusts, nobody cryin somebody shoulda told me c’est la vie
Tak ada yang percaya, tak ada yang menangis, seseorang harus memberi tahuku itulah hidup

Standing all by myself and no one to love or trust i’m drowning
Berdiri sendirian dan tak ada yang mencintai atau percaya aku tenggelam

I’m playing with the fire and i know it will hurt me
Aku sedang bermain api dan aku tahu itu akan menyakitiku
And tear me apart till i don’t wanna live again
Dan pisahkan aku sampai aku tak ingin hidup lagi

I’m playing with the fire and i know it will hurt me
Aku sedang bermain api dan aku tahu itu akan menyakitiku
And beat me up till i don’t wanna feel nothing
Dan pukul aku sampai aku tak ingin merasakan apa-apa

Sky turning grey about to rain let it pour again and again
Langit berubah abu-abu akan hujan biarkan hujan turun lagi dan lagi
Let it be now
Biarkan sekarang

I had a dream, i was so afraid couldn’t breath cuz nobody got me but life goes on
Aku bermimpi, aku sangat takut tak bisa bernafas karena tak ada yang menangkapki tetapi hidup terus berjalan

And i know it will break me honestly i feel weird to feel all right
Dan aku tahu itu akan menghancurkanku,  jujur aku merasa aneh untuk merasa baik-baik saja

I’m playing with the fire and i know it will hurt me
Aku sedang bermain api dan aku tahu itu akan menyakitiku
And beat me up till i don’t wanna feel nothing
Dan pukul aku sampai aku tak ingin merasakan apa-apa
And beat me up till i don’t wanna feel nothing
Dan pukul aku sampai aku tak ingin merasakan apa-apa

Beat me up till i don’t wanna feel nothing
Pukul aku sampai aku tak ingin merasakan apa-apa




Blitzers (블리처스) – Show You (보여줄게) Beautiful Moment 뷰티풀 모먼트 OST Part. 3 Lyrics Terjemahan

곁에 없으면 생각나 네 얼굴 지금 어디서 뭘 할까 궁금해
Gyeote eopseumyeon saenggakna ne eolgul jigeum eodiseo mwol halkka gunggeumhae
Jika kau tak berada di sisiku, aku mengingat wajahmu, aku bertanya-tanya di mana dan apa yang harus ku lakukan sekarang
아마도 네게 빠졌나 봐
Amado nege ppajyeossna bwa
Mungkin aku sudah jatuh cinta padamu

믿고 싶지 않던 아픈 추억들 따듯한 기억만 남게 해줄게
Mitgo sipji anhdeon apeun chueokdeul ttadeushan gieokman namge haejulge
Kenangan menyakitkan yang tak ingin kupercaya, aku hanya akan membuat kenangan hangat yang tersisa
더 이상 상처는 없을 거야
Deo isang sangcheoneun eopseul geoya
Aku takkan pernah terluka lagi

보여줄게 내 맘을 두 손 꼭 잡아줄래
Boyeojulge nae mameul du son kkok jabajullae
Akan kutunjukkan padamu, maukah kau menggenggam tanganku dengan erat?
나와 맘이 같다면 손잡고 같이 걸을래
Nawa mami gatdamyeon sonjapgo gati georeullae
Jika hatimu sama sepertiku, maukah kau menggenggam tanganku?

보여줄래 네 맘을 말 안 해도 알 것 같아
Boyeojullae ne mameul mal an haedo al geot gata
Aku akan menunjukkan kepadamu, aku pikir aku akan mengerti bahkan jika kau tak memberi tahuku
살짝 웃는 네 얼굴 내 품에 너를 안을래
Saljjak usneun ne eolgul nae pume neoreul aneullae
Wajahmu yang tersenyum, aku ingin memelukmu di dalam pelukanku

수도 없이 많은 시간 헤맸지 셀 수 없이 많은 인연 스쳤지
Sudo eopsi manheun sigan hemaessji sel su eopsi manheun inyeon seuchyeossji
Aku melewati waktu begitu lama dan tersesat, hubungan kita berlalu begitu saja
너 없이 의미 없던 날들
Neo eopsi uimi eopsdeon naldeul
Hari-hariku tak berarti tanpa dirimu

너와 함께 하는 지금 이 순간 지난 모든 시간보다 소중해
Neowa hamkke haneun jigeum i sungan jinan modeun siganboda sojunghae
Momen bersamamu ini lebih berharga dari semua waktu yang tlah berlalu
네 곁에 머물러 있고 싶어
Ne gyeote meomulleo issgo sipeo
Aku ingin tetap berada di sisimu

보여줄게 내 맘을 두 손 꼭 잡아줄래
Boyeojulge nae mameul du son kkok jabajullae
Akan kutunjukkan padamu, maukah kau menggenggam tanganku dengan erat?
나와 맘이 같다면 손잡고 같이 걸을래
Nawa mami gatdamyeon sonjapgo gati georeullae
Jika hatimu sama sepertiku, maukah kau menggenggam tanganku?

보여줄래 네 맘을 말 안 해도 알 것 같아
Boyeojullae ne mameul mal an haedo al geot gata
Aku akan menunjukkan kepadamu, aku pikir aku akan mengerti bahkan jika kau tak memberi tahuku
살짝 웃는 네 얼굴 내 품에 너를 안을래
Saljjak usneun ne eolgul nae pume neoreul aneullae
Wajahmu yang tersenyum, aku ingin memelukmu di dalam pelukanku

Promise i will stay love you forever
I’ll be by your side hoo
Promise i will stay love you forever
Whenever wherever only you

보여줄게 내 맘을 두 손 꼭 잡아줄래
Boyeojulge nae mameul du son kkok jabajullae
Akan kutunjukkan padamu, maukah kau menggenggam tanganku dengan erat?
나와 맘이 같다면 손잡고 같이 걸을래
Nawa mami gatdamyeon sonjapgo gati georeullae
Jika hatimu sama sepertiku, maukah kau menggenggam tanganku?

보여줄래 네 맘을 말 안 해도 알 것 같아
Boyeojullae ne mameul mal an haedo al geot gata
Aku akan menunjukkan kepadamu, aku pikir aku akan mengerti bahkan jika kau tak memberi tahuku
살짝 웃는 네 얼굴 내 품에 너를 안을래
Saljjak usneun ne eolgul nae pume neoreul aneullae
Wajahmu yang tersenyum, aku ingin memelukmu di dalam pelukanku




Zheng Naixin (郑乃馨) – I Guees You're Heartbeat Too (我猜你也心动) Mr. Bad 我的友派男友 OST Lyrics Terjemahan

在等待等着谁在期待 此刻你也心动我猜
Zài děngdài děngzhe shéi zài qídài cǐkè nǐ yě xīndòng wǒ cāi
Menunggu dan menantikannya, siapa yang tetap menunggu aku mengira kau juga merasa senang
靠近了还有一点不安 剧情在意料之外
Kàojìnle hái yǒu yīdiǎn bù'ān jùqíng zài yìliào zhī wài
Begitu canggung saat dekat dengannya, menjadi sebuah kisah di luar dugaan

在等待许下心愿期待 此刻你也甘愿我猜
Zài děngdài xǔ xià xīnyuàn qídài cǐkè nǐ yě gānyuàn wǒ cāi
Menunggu dan mengharapkannya, aku mengira kau bersedia sekarang
每一天多点习惯依赖 听见心跳节奏加快
Měi yītiān duō diǎn xíguàn yīlài tīngjiàn xīntiào jiézòu jiākuài
Biasakan untuk lebih mengandalkanku setiap hari dan dengarkan irama detak jantungmu lebih cepat
Tell me why you're always by my side

也许是上天注定的安排
Yěxǔ shì shàngtiān zhùdìng de ānpái
Mungkin itu adalah takdir, takdir tuhan
When i see your eyes
那跨越时空的光彩 是爱
Nà kuàyuè shíkōng de guāngcǎi shì ài
Keindahan yang melintasi ruang dan waktu adalah cinta

在等待许下心愿期待 此刻你也甘愿我猜
Zài děngdài xǔ xià xīnyuàn qídài cǐkè nǐ yě gānyuàn wǒ cāi
Menunggu dan menantikannya, siapa yang tetap menunggu aku mengira kau juga merasa senang
每一天多点习惯依赖 听见心跳节奏加快
Měi yītiān duō diǎn xíguàn yīlài tīngjiàn xīntiào jiézòu jiākuài
Biasakan untuk lebih mengandalkanku setiap hari dan dengarkan irama detak jantungmu lebih cepat
Tell me why you're always by my side

也许是上天注定的安排
Yěxǔ shì shàngtiān zhùdìng de ānpái
Mungkin itu adalah takdir, takdir tuhan
When i see your eyes
那跨越时空的光彩 是爱
Nà kuàyuè shíkōng de guāngcǎi shì ài
Keindahan yang melintasi ruang dan waktu adalah cinta
Tell me why you're always by my side

也许是上天注定的安排
Yěxǔ shì shàngtiān zhùdìng de ānpái
Mungkin itu adalah takdir, takdir tuhan
When i see your eyes
那跨越时空的光彩 是爱
Nà kuàyuè shíkōng de guāngcǎi shì ài
Keindahan yang melintasi ruang dan waktu adalah cinta




Sabtu, 01 Oktober 2022

Koonta (쿤타) – Solomon (솔로몬) One Dollar Lawyer 천원짜리 변호사 OST Part. 2 Lyrics Terjemahan

회색이 상식이라 떠들든 말든 악법이 법이면 대가리로 받음
Hoesaegi sangsigira tteodeurdeun maldeun agbeobi beobimyeon daegariro badeum
Warna abu-abu adalah akal sehat, jadi apakah kau akan mengatakannya atau tidak, jika kejahatan adalah hukumnya, kau akan menerimanya sebagai balasannya
진리를 믿어 그래서 난 안 바 가격은 내가 정해 꼰대다 나는
Jinlireul mideo geuraeseo nan an ba gagyeogeun naega jeonghae kkondaeda naneun
Aku percaya pada kebenaran, jadi aku tak tahu harga yang tlah aku tetapkan

내 삶의 주인은 나 자본주의에 가장 나다운 답
Nae salmui juineun na jabonjuuie gajang nadaun dab
Aku adalah pemilik hidupku, jawaban terbaik untuk pertanyaan
천원이 몇억의 가치로 변하니까 잘 봐 도시에 먹힌 적 없지 난
Cheonwoni myeocheogui gachiro byeonhanikka jal bwa dosie meoghin jeog eobsji nan
Ribuan dolar berubah menjadi ratusan juta dolar, jika kau melihatnya aku belum pernah memilikinya

법은 보편적인 도덕 그래서 다들 입맛대로 바꿔
Beobeun bopyeonjeogin dodeog geuraeseo dadeul ibmasdaero bakkwo
Hukum adalah moral universal, jadi ubahlah sesuai keinginanmu
내 무기는 진리로 만든 정의뿐
Nae mugineun jinliro mandeun jeonguippun
Satu-satunya senjataku adalah keadilan yang terbuat dari kebenaran

난 예의 없는 놈 예외 없는 놈 얄짤 없는 놈 진리만 남은 놈
Nan yeui eobsneun nom yeoe eobsneun nom yaljjal eobsneun nom jinriman nameun nom
Aku pria kasar, tak terkecuali, pria bodoh, hanya kebenaran yang tersisa
권력엔 그냥 노 못 먹어도 고 잘 봐 천원짜리 변론이 어록에 남는 걸 이게 내 대답
Gwonlyeogen geunyang no mos meogeodo go jal bwa cheonwonjjari byeonloni eologe namneun geol ige nae daedab
Jika kau tak bisa hanya bermain dengan kekuatan, perhatikan baik-baik, argumen sepuluh ribu won tetap ada di pepatah, ini jawabanku

천원짜리 말 수백억짜리 답 가격을 무시하는 내 솔로몬의 답
Cheonwonjjari mal subaegeogjjari dab gagyeogeul musihaneun nae sollomonui dab
Ribuan kata, puluhan miliar dolar, jawaban solomonku mengabaikan harganya
잘봐 천원짜리가 얼마가 되는가 시대를 관통하는 내 솔로몬의 답
Jalbwa cheonwonjjaliga eolmaga doeneunga sidaereul gwantonghaneun nae sollomonui dab
Coba lihat, berapa uang seribu dolar? Jawaban solomonku selama berabad-abad

다 같이 천변 천변 천변 천변 천변 천변 난 천원짜리 변호사
Da gati cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon nan cheonwonjjari byeonhosa
Bersama semua ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, aku pengacara seribu dolar
천변 천변 천변 천변 천변 천변 난 천원짜리 변호사
Cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon nan cheonwonjjari byeonhosa
Ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, aku pengacara seribu dolar

비싼 향수도 가릴 수 없지 구린내 냄새를 따라가 물어 난 미친개
Bissan hyangsudo galil su eobsji gurinnae naemsaereul ttaraga mureo nan michingae
Aku tak bisa menyembunyikan parfum mahal, baunya tak enak, namun aku mengikutinya seperti anjing gila
어울리지 않아 명품은 넌 미개해 내 지식은 시대를 넘은 인간애
Eoulliji anha myeongpumeun neon migaehae nae jisigeun sidaereul neomeun inganae
Itu tak cocok untukmu, barang mewah tak beradab untuk pengetahuanku adalah cinta manusia yang melampaui waktu

무엇이 옳은가 또 무엇이 틀린가 망가진 법 위에 정의를 찾아 난
Mueosi olheunga tto mueosi teullinga manggajin beob wie jeonguireul chaja nan
Apa yang benar dan apa yang salah, aku mencari keadilan atas hukum yang tlah dilanggar
일 더하기 일은 귀요미가 아냐 다수가 좋아해도 틀린 건 답이 아냐
Il deohagi ireun gwiyomiga anya dasuga johahaedo teullin geon dabi anya
Kerja tambah kerja itu tak lucu, biarpun banyak yang suka, salah bukan jawabannya

진실은 항상 편할 수는 없지 편견은 언론이 만든 판타지
Jinsireun hangsang pyeonhal suneun eobsji pyeongyeoneun eonroni mandeun pantaji
Kebenaran tak selalu nyaman, prasangka adalah fantasi yang diciptakan oleh media
뭐 같은 삶이면 똥개다 차라리
Mwo gateun salmimyeon ttonggaeda charari
Jika itu adalah kehidupan yang sama, aku lebih suka menjadi bajingan

난 예의 없는 놈 예외 없는 놈 얄짤 없는 놈 진리만 남은 놈
Nan yeui eobsneun nom yeoe eobsneun nom yaljjal eobsneun nom jinriman nameun nom
Aku pria kasar, tak terkecuali, pria bodoh, hanya kebenaran yang tersisa
권력엔 그냥 노 못 먹어도 고 잘봐 천원짜리 변론이 어록에 남는 걸 이게 내 대답
Gwonlyeogen geunyang no mos meogeodo go jalbwa cheonwonjjari byeonroni eologe namneun geol ige nae daedab
Jika kau tak bisa hanya bermain dengan kekuatan, perhatikan baik-baik, argumen sepuluh ribu won tetap ada di pepatah, ini jawabanku

천원짜리 말 수백억짜리 답 가격을 무시하는 내 솔로몬의 답
Cheonwonjjari mal subaegeogjjari dab gagyeogeul musihaneun nae sollomonui dab
Ribuan kata, puluhan miliar dolar, jawaban solomonku mengabaikan harganya
잘봐 천원짜리가 얼마가 되는가 시대를 관통하는 내 솔로몬의 답
Jalbwa cheonwonjjariga eolmaga doeneunga sidaereul gwantonghaneun nae sollomonui dab
Coba lihat, berapa uang seribu dolar? Jawaban solomonku selama berabad-abad

내 천원이 천박해 보이냐 넌 내 천원이 천박해 보이냐 넌
Nae cheonwoni cheonbaghae boinya neon nae cheonwoni cheonbaghae boinya neon
Bisakah kau melihat surgaku yang hilang? Seribu langkah apakah itu masih terlihat dangkal
내 천원이 어떻게 보이냐 넌 내 천원이 얼마로 보이냐 넌
Nae cheonwoni eotteohge boinya neon nae cheonwoni eolmaro boinya neon
Bagaimana kau bisa melihat surgaku? Berapa banyak kau bisa melihat seribu dolarku?

내 천원이 천박해 보이냐 넌 내 천원이 어떻게 보이냐 넌
Nae cheonwoni cheonbaghae boinya neon nae cheonwoni eotteohge boinya neon
Bisakah kau melihat surgaku yang hilang? Seribu langkah apakah itu masih terlihat dangkal
내 천원이 얼마로 보이냐 넌 내 가격은 돈으로 살수 없어
Nae cheonwoni eolmaro boinya neon nae gagyeogeun doneuro salsu eobseo
Berapa ribu dolarku terlihat seperti kau tak dapat membeli hargaku dengan uang

돈 몇 푼에 팔리면 똑바로 못 봐 천원을 걸고 정의를 세우는 도박
Don myeoch pune pallimyeon ttogbaro mos bwa cheonwoneul geolgo jeonguireul seuneun dobag
Jika kau menjual beberapa sen, kau tak dapat melihatnya langsung
팔리는 인생은 진실 앞에 노 답 천박한 건 너 팔려가는 꼴 봐
Pallineun insaengeun jinsil ape no dab cheonbaghan geon neo pallyeoganeun kkol bwa
Menjual hidup bukanlah jawaban yang ada di depan kebenaran

내 변론은 법을 바꾸는 수퍼노바 뱀들의 혀를 뽑는 수퍼히어로다
Nae byeonroneun beobeul bakkuneun supeonoba baemdeurui hyeoreul ppobneun supeohieoroda
Pembelaanku adalah pahlawan super yang mencabut lidah ular supernova yang mengubah hukum
난 이 시대의 솔로몬
Nan i sidaeui sollomon  
Aku adalah siluman di zaman ini
난 이 시대의 솔로몬
Nan i sidaeui sollomon  
Aku adalah siluman di zaman ini
난 이 시대의 솔로몬
Nan i sidaeui sollomon  
Aku adalah siluman di zaman ini

천원짜리 말 수백억짜리 답 가격을 무시하는 내 솔로몬의 답
Cheonwonjjari mal subaegeogjjari dab gagyeogeul musihaneun nae sollomonui dab   
Ribuan kata, puluhan miliar dolar, jawaban solomonku mengabaikan harganya
다 같이 천변 천변 천변 천변 천변 천변 난 천원짜리 변호사
Da gati cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon cheonbyeon nan cheonwonjjari byeonhosa   
Bersama semua ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, ribu, aku pengacara seribu dolar
난 천원짜리 변호사야
Nan cheonwonjjari byeonhosaya
Aku adalah pengacara seribu dolar

Safira.K (사피라K) – We Are Burning [The Empire Of Law 디 엠파이어: 법의 제국] OST Part. 1 Lyrics Terjemahan

태양은 하나 빛나는 별 하루 종일 돌고 돌아도
Taeyangeun hana bichnaneun byeol haru jongil dolgo dorado
Bahkan jika matahari berputar sepanjang hari, satu bintang itu tetap bersinar
어차피 끝엔 오직 단 하나만 왕관을 쓴다
Eochapi kkeuten ojik dan hanaman wanggwaneul sseunda
Meskipun begitu pada akhirnya hanya satu yang bisa memakai mahkota

끝이 없는 미로에 모두 다 뛰어 들어가
Kkeuti eobsneun miroe modu da ttwieo deureoga
Semua orang melompat ke jalan labirin tak berujung
손을 모아 질문을 해도 답은 하나
Soneul moa jilmuneul haedo dabeun hana
Bahkan jika kita menyatukan tangan dan mengajukan pertanyaan, hanya ada satu jawaban

Yes, we're all burning on the top
발 없는 말들의 게임 심장은 이미 바닥에
Bal eobsneun malderui geim simjangeun imi badage
Permainan kuda tanpa kaki sudah menggetarkan hati
저 끝에 누가 웃을까
Jeo kkeute nuga useulkka
Siapa yang akan tertawa di akhir?

빛바랜 경전 만족이란 없는 경주 기운 저울도
Bichbaraen gyeongjeon manjogiran eobsneun gyeongju giun jeouldo
Tulisan yang bagus pun memudar, takkan ada kepuasaan berada dimanapun
달콤한 타락 예상되는 추락 빛나는 칼날
Dalkomhan tarag yesangdoeneun churag bichnaneun kalnal
Musim gugur yang manis sudah dapat kita lihat jatuh dan tetap bersinar

너와 나는 모두가 한 줌 재가 되고 말아
Neowa naneun moduga han jum jaega doego mara
Kau dan aku hanya akan menjadi segenggam abu
손을 모아 질문을 해도 답은 하나
Soneul moa jilmuneul haedo dabeun hana
Bahkan jika kita menyatukan tangan dan mengajukan pertanyaan, hanya ada satu jawaban

Yes, we're all burning on the top
목마른 그대의 꿈에
Mogmareun geudaeui kkume
Dalam mimpimu yang sulit
Look, we're all burning on the top
결국엔 누가 남을까
Gyeolgugen nuga nameulkka
Siapa yang akan ditinggalkan pada akhirnya?

Yes, we're all burning on the top
발 없는 말들의 게임 심장은 이미 바닥에
Bal eobsneun maldeurui geim simjangeun imi badage
Permainan kuda tanpa kaki sudah menggetarkan hati
저 끝엔 누가 웃을까
Jeo kkeuten nuga useulkka
Siapa yang akan tertawa di akhir?

거인의 어깨 위에 피어난 꽃처럼
Geoinui eokkae wie pieonan kkochcheoreom
Seperti bunga yang bermekaran di pundak raksasa
The absolute power

벗어날 수도 가질 수도 없는 그것
Beoseonal sudo gajil sudo eobsneun geugeos
Itu tak dapat di hindari ataupun aku miliki
Yes, we're all burning on the top
발 없는 말들의 게임 심장은 이미 바닥에
Bal eobsneun maldeurui geim simjangeun imi badage
Permainan kuda tanpa kaki sudah menggetarkan hati
저 끝엔 누가 웃을까
Jeo kkeuten nuga useulkka
Siapa yang akan tertawa di akhir?

Yes, we're all burning on the top
목마른 그대의 꿈에
Mogmareun geudaeui kkume
Dalam mimpimu yang sulit
Look, we're all burning on the top
결국엔 누가 남을까
Gyeolgugen nuga nameulkka
Siapa yang akan ditinggalkan pada akhirnya?

We are burning on the top
We are burning on the top




Namtan Tipnaree (ทิพนารีวีรวัฒโนดม) – If We Don't Know Each Other (ถ้าเราไม่รู้จักกัน) My Dear Donovan โดโนวาน...ที่รัก OST Lyrics Terjemahan

ทำไมต้องจำได้ทุกเรื่องราวก็ไม่รู้
Thảmị t̂xng cả dị̂ thuk reụ̄̀xngrāw k̆ mị̀rū̂
Mengapa aku selalu mengingat cerita itu?
ทำไมต้องจำวันนั้นของเรา เมื่อเธอไม่อยู่
Thảmị t̂xng cả wạn nận k̄hxng reā meụ̄̀x ṭhex mị̀ xyū̀
Mengapa kita harus mengingat hari itu, saat dirinya tak ada

เราเคยรัก มากเท่าไร ไม่เคยลบแม้ต้องการลืมเท่าไร
Reā khey rạk māk thèārị mị̀ khey lb mæ̂ t̂xngkār lụ̄m thèārị
Betapa kita dahulu saling mencintai, jangan pernah menghapusnya bahkan jika aku ingin melupakannya
คำว่ารักที่ฉันยังลืมไม่ได้ ต้องทำยังไง
Khả ẁā rạk thī̀ c̄hạn yạng lụ̄m mị̀ dị̂ t̂xng thả yạng ngị
Kata cinta yang masih belum bisa aku lupakan, apa yang harus aku lakukan?

ไม่น่าเจอเธอ ถ้าย้อนไปในวันนั้น
Mị̀ ǹā cex ṭhex t̄ĥā ŷxn pị nı wạn nận
Seharusnya aku tak bertemu denganmu, jika kau ingin kembali ke hari itu
จะไม่มองตาเธอ ให้หัวใจต้องไหวหวั่น
Ca mị̀ mxng tā ṭhex h̄ı̂ h̄ạwcı t̂xng h̄ịw h̄wạ̀n
Aku tak ingin menatap matanya karena itu membuat hatiku bergetar
คงดีกว่านี้ ใช่ไหม ถ้าเราไม่เคยรู้จักกัน เพราะการลืมเธอมันยากไป
Khng dī kẁā nī̂ chı̀ h̄ịm t̄ĥā reā mị̀ khey rū̂cạk kạn pherāa kār lụ̄m ṭhex mạn yāk pị
Bukankah lebih baik jika kita tak pernah bertemu? Karena terlalu sulit untuk aku melupakanmu
มันคงจะดีถ้าฉันเลือกจำ เรื่องที่เสียใจ
Mạn khngca dī t̄ĥā c̄hạn leụ̄xk cả reụ̄̀xng thī̀ s̄eīycı
Akankah lebih baik jika aku memilih untuk mengingatnya, cerita sedih ini

ทำไมต้องจำแต่เรื่องดีๆ ที่มันจบไป
Thảmị t̂xng cả tæ̀ reụ̄̀xng dī«thī̀ mạn cb pị
Mengapa hanya mengingat hal-hal baik yang berakhir?
เราเคยรัก มากเท่าไร ไม่เคยลบแม้ต้องการลืมเท่าไร
Reā khey rạk māk thèārị mị̀ khey lb mæ̂ t̂xngkār lụ̄m thèārị
Betapa kita dahulu saling mencintai, jangan pernah menghapusnya bahkan jika aku ingin melupakannya

คำว่ารักที่ฉันยังลืมไม่ได้ ต้องทำยังไง
Khả ẁā rạk thī̀ c̄hạn yạng lụ̄m mị̀ dị̂ t̂xng thả yạng ngị      
Kata cinta yang masih belum bisa aku lupakan, apa yang harus aku lakukan?
ไม่น่าเจอเธอ ถ้าย้อนไปในวันนั้น
Mị̀ ǹā cex ṭhex t̄ĥā ŷxn pị nı wạn nận  
Seharusnya aku tak bertemu denganmu, jika kau ingin kembali ke hari itu
จะไม่มองตาเธอ ให้หัวใจต้องไหวหวั่น
Ca mị̀ mxng tā ṭhex h̄ı̂ h̄ạwcı t̂xng h̄ịw h̄wạ̀n       
Aku tak ingin menatap matanya karena itu membuat hatiku bergetar
คงดีกว่านี้ ใช่ไหม ถ้าเราไม่เคยรู้จักกัน เพราะการลืมเธอมันยากไป
Khng dī kẁā nī̂ chı̀ h̄ịm t̄ĥā reā mị̀ khey rū̂cạk kạn pherāa kār lụ̄m ṭhex mạn yāk pị  
Bukankah lebih baik jika kita tak pernah bertemu? Karena terlalu sulit untuk aku melupakanmu

ไม่น่าเจอเธอ ถ้าย้อนไปในวันนั้น
Mị̀ ǹā cex ṭhex t̄ĥā ŷxn pị nı wạn nận  
Seharusnya aku tak bertemu denganmu, jika kau ingin kembali ke hari itu
จะไม่มองตาเธอ ให้หัวใจต้องไหวหวั่น
Ca mị̀ mxng tā ṭhex h̄ı̂ h̄ạwcı t̂xng h̄ịw h̄wạ̀n       
Aku tak ingin menatap matanya karena itu membuat hatiku bergetar
คงดีกว่านี้ ใช่ไหม ถ้าเราไม่เคยรู้จักกัน
Khng dī kẁā nī̂ chı̀ h̄ịm t̄ĥā reā mị̀ khey rū̂cạk kạn  
Bukankah lebih baik jika kita tak pernah bertemu?
เพราะการลืมเธอมันยากไป
Pherāa kār lụ̄m ṭhex mạn yāk pị
Karena terlalu sulit untuk aku melupakanmu




Chen Zheyuan (陈哲远) & Shen Yue (沈月) – Be My Warrior (做我的勇士) Mr. Bad 我的友派男友 OST Lyrics Terjemahan

轉幾個彎 陽光帶來嶄新的一天 和你奔跑
Zhuǎn jǐ gè wān yángguāng dài lái zhǎnxīn de yītiān hé nǐ bēnpǎo
Dalam beberapa putaran, matahari membawa hari yang baru berlari bersamamu
你是上天賜的 走過我獨木的橋 陪我鬧
Nǐ shì shàngtiān cì de zǒuguò wǒ dú mù de qiáo péi wǒ nào
Kau adalah hadiah dari tuhan, berjalan melintasi jembatan tunggal, itu adalah masalah untukku
偶爾失神 在你彎彎的笑 也許是 氣氛正好
Ǒu'ěr shīshén zài nǐ wān wān de xiào yěxǔ shì qìfēn zhènghǎo
Terkadang hilang senyumanmu yang menawan, mungkin suasananya akan nyaman bersama
我的勇士 總能及時報到 趕走我 所有煩惱
Wǒ de yǒngshì zǒng néng jí shíbào dào gǎn zǒu wǒ suǒyǒu fánnǎo
Prajuritku selalu ada di waktu yang tepat untuk mengatasi semua masalahku

每個角落
Měi gè jiǎoluò
Di setiap sudut
變成愛的土壤
Biànchéng ài de tǔrǎng 
Menjadi keabadian cinta
特別的關心 一點小心機 也許就代表我的心
Tèbié de guānxīn yīdiǎn xiǎoxīn jī yěxǔ jiù dàibiǎo wǒ de xīn
Mungkin itu arti dari hatiku, yang memberikan perhatian spesial
每個日落
Měi gè rìluò
Setiap matahari terbenam
承諾過的下個日出 不經意靠近 合拍的默契
Chéngnuòguò de xià gè rì chū bùjīngyì kàojìn hépāi de mòqì
Matahari terbit berikutnya aku berjanji, secara tak sengaja kau mendekat, aku memahami dirimu dalam diam
喜歡 就做你 的勇士 現在出發
Xǐhuān jiù zuò nǐ de yǒngshì xiànzài chūfā
Jika kau menyukainya, jadilah prajuritku dan pergi sekarang

轉幾個彎 陽光帶來嶄新的一天 和你奔跑
Zhuǎn jǐ gè wān yángguāng dài lái zhǎnxīn de yītiān hé nǐ bēnpǎo
Dalam beberapa putaran, matahari membawa hari yang baru berlari bersamamu
你是上天賜的 走過我獨木的橋 陪我鬧
Nǐ shì shàngtiān cì de zǒuguò wǒ dú mù de qiáo péi wǒ nào
Kau adalah hadiah dari tuhan, berjalan melintasi jembatan tunggal, itu adalah masalah untukku
偶爾失神 在你彎彎的笑 也許是 氣氛正好
Ǒu'ěr shīshén zài nǐ wān wān de xiào yěxǔ shì qìfēn zhènghǎo
Terkadang hilang senyumanmu yang menawan, mungkin suasananya akan nyaman bersama
我的勇士 總能及時報到 趕走我 所有煩惱
Wǒ de yǒngshì zǒng néng jí shíbào dào gǎn zǒu wǒ suǒyǒu fánnǎo
Prajuritku selalu ada di waktu yang tepat untuk mengatasi semua masalahku

每個角落
Měi gè jiǎoluò
Di setiap sudut
變成愛的土壤
Biànchéng ài de tǔrǎng 
Menjadi keabadian cinta
特別的關心 一點小心機 也許就代表我的心
Tèbié de guānxīn yīdiǎn xiǎoxīn jī yěxǔ jiù dàibiǎo wǒ de xīn
Mungkin itu arti dari hatiku, yang memberikan perhatian spesial
每個日落
Měi gè rìluò
Setiap matahari terbenam
承諾過的下個日出 不經意靠近 合拍的默契
Chéngnuòguò de xià gè rì chū bùjīngyì kàojìn hépāi de mòqì
Matahari terbit berikutnya aku berjanji, secara tak sengaja kau mendekat, aku memahami dirimu dalam diam
喜歡 就做你的勇士 現在出發
Xǐhuān jiù zuò nǐ de yǒngshì xiànzài chūfā
Jika kau menyukainya, jadilah prajuritku dan pergi sekarang

每個角落
Měi gè jiǎoluò
Di setiap sudut
變成愛的土壤
Biànchéng ài de tǔrǎng 
Menjadi keabadian cinta
特別的關心 一點小心機 也許就代表我的心
Tèbié de guānxīn yīdiǎn xiǎoxīn jī yěxǔ jiù dàibiǎo wǒ de xīn
Mungkin itu arti dari hatiku, yang memberikan perhatian spesial
每個日落
Měi gè rìluò
Setiap matahari terbenam
承諾過的下個日出 不經意靠近 合拍的默契
Chéngnuòguò de xià gè rì chū bùjīngyì kàojìn hépāi de mòqì
Matahari terbit berikutnya aku berjanji, secara tak sengaja kau mendekat, aku memahami dirimu dalam diam
喜歡 就做你的勇士 現在出發
Xǐhuān jiù zuò nǐ de yǒngshì xiànzài chūfā
Jika kau menyukainya, jadilah prajuritku dan pergi sekarang