人海洶湧 快消失的我 你用一雙眼神就拯救
Rén hǎi xiōngyǒng kuài xiāoshī de wǒ nǐ yòng yī shuāng yǎnshén jiù zhěngjiù
Lautan manusia yang menyesakkan, aku akan menghilang dan menyimpan sepasang mata itu
寂寞讓我 恍惚了多久 沈沒的邊緣是你伸出手
Jìmò ràng wǒ huǎnghūle duōjiǔ shěnmò de biānyuán shì nǐ shēn chūshǒu
Berapa lama kesepian membuatku tak sadar? Kau merentangkan tanganmu di tepi dan tenggelam
驕傲的人類 無所不能 卻敗給了時間
Jiāo'ào de rénlèi wú suǒ bùnéng què bài gěile shíjiān
Manusia yang sombong itu bagaikan mahakuasa tapi terkalahkan dengan waktu
那我們 還能往哪去呢
Nà wǒmen hái néng wǎng nǎ qù ne
Di manakah kita bisa pergi?
我不管整個世界都崩壞 誰說明天陽光會燦爛
Wǒ bùguǎn zhěnggè shìjiè dōu bēng huài shuí shuōmíng tiān yángguāng huì cànlàn
Aku tak peduli jika seluruh dunia runtuh, siapapun mengatakan matahari akan cerah
雨永遠下不完 我也不想撐傘 至少我能感覺有你在
Yǔ yǒngyuǎn xià bù wán wǒ yě bùxiǎng chēng sǎn zhìshǎo wǒ néng gǎnjué yǒu nǐ zài
Hujan tak akan pernah berakhir, aku tak ingin memegang payung, setidaknya aku bisa merasakan kau ada
我又不是神 我不需要慷慨 請你讓我自私地愛著
Wǒ yòu bùshì shén wǒ bù xūyào kāngkǎi qǐng nǐ ràng wǒ zìsī de àizhe
Aku bukan dewa, aku tak perlu berbaik hati, tolong biarkan aku mencintai dengan egois
當靈魂都貼合 遺憾來的時候不怕了
Dāng línghún dōu tiē hé yíhàn lái de shíhòu bùpàle
Ketika jiwa ini melekat dan penyesalan datang, aku tak takut
我如果回到源頭 我會怎麽抉擇 請你為我點亮一盞燈
Wǒ rúguǒ huí dào yuántóu wǒ huì zěnmó juézé qǐng nǐ wèi wǒ diǎn liàng yī zhǎn dēng
Jika aku kembali ke awal, bagaimana aku memilih? tolong nyalakan lampu untukku
讓靈魂能相認 在離開的時候服氣了
Ràng línghún néng xiāng rèn zài líkāi de shíhòu fúqìle
Biarkan roh bisa saling mengenal dan yakin saat pergi
既然交錯 必然存在過 你用每段回憶守護我
Jìrán jiāocuò bìrán cúnzàiguò nǐ yòng měi duàn huíyì shǒuhù wǒ
Sejak terhubung itu pasti ada kau, kau melindungiku dengan setiap ingatan
不能永生 更應該熾熱 你有點懂我 我就很快樂
Bùnéng yǒngshēng gèng yīnggāi chìrè nǐ yǒudiǎn dǒng wǒ wǒ jiù hěn kuàilè
Kau tak bisa hidup selamanya, kau harus indah, jika kau mengerti aku sedikit, aku sangat bahagia
驕傲的人類 無所不能 卻敗給了時間
Jiāo'ào de rénlèi wú suǒ bùnéng què bài gěile shíjiān
Manusia yang sombong itu bagaikan mahakuasa tapi terkalahkan dengan waktu
那我們 還能往哪去呢
Nà wǒmen hái néng wǎng nǎ qù ne
Di manakah kita bisa pergi?
在虛線之間 你連接我 我稱它做思念
Zài xūxiàn zhī jiān nǐ liánjiē wǒ wǒ chēng tā zuò sīniàn
Di antara garis yang terputus-putus, kau terhubung denganku, aku tlah menyebutnya hilang
原來我 在這夢里醒著
Yuánlái wǒ zài zhè mèng lǐ xǐngzhe
Ternyata aku terbangun dalam mimpi ini
我不管整個世界都崩壞 誰說明天陽光會燦爛
Wǒ bùguǎn zhěnggè shìjiè dōu bēng huài shuí shuōmíng tiān yángguāng huì cànlàn
Aku tak peduli jika seluruh dunia runtuh, siapapun mengatakan matahari akan cerah
雨永遠下不完 我也不想撐傘 至少我能感覺有你在
Yǔ yǒngyuǎn xià bù wán wǒ yě bùxiǎng chēng sǎn zhìshǎo wǒ néng gǎnjué yǒu nǐ zài
Hujan tak akan pernah berakhir, aku tak ingin memegang payung, setidaknya aku bisa merasakan kau ada
當聚集的分裂 雨下著 讓有限都無限 你還不能走
Dāng jùjí de fēnliè yǔ xiàzhe ràng yǒuxiàn dōu wúxiàn nǐ hái bùnéng zǒu
Saat pertemuan terpisah, hujan turun, dan tak terbatas, kau tetap tak bisa pergi
流浪的請停頓 約束我 瞬間 也夠絢爛
Liúlàng de qǐng tíngdùn yuēshù wǒ shùnjiān yě gòu xuànlàn
kau berlarian tapi tolong berhenti, tahan aku, momennya cukup indah
我不管整個世界都崩壞 誰說明天陽光會燦爛
Wǒ bùguǎn zhěnggè shìjiè dōu bēng huài shuí shuōmíng tiān yángguāng huì cànlàn
Aku tak peduli jika seluruh dunia runtuh, siapapun mengatakan matahari akan cerah
雨永遠下不完 我也不想撐傘 至少我能感覺有你在
Yǔ yǒngyuǎn xià bù wán wǒ yě bùxiǎng chēng sǎn zhìshǎo wǒ néng gǎnjué yǒu nǐ zài
Hujan tak akan pernah berakhir, aku tak ingin memegang payung, setidaknya aku bisa merasakan kau ada
我不管整個世界都崩壞 誰說明天陽光會燦爛
Wǒ bùguǎn zhěnggè shìjiè dōu bēng huài shuí shuōmíng tiān yángguāng huì cànlàn
Aku tak peduli jika seluruh dunia runtuh, siapapun mengatakan matahari akan cerah
雨永遠下不完 我也不想撐傘 至少我能感覺有你在
Yǔ yǒngyuǎn xià bù wán wǒ yě bùxiǎng chēng sǎn zhìshǎo wǒ néng gǎnjué yǒu nǐ zài
Hujan tak akan pernah berakhir, aku tak ingin memegang payung, setidaknya aku bisa merasakan kau ada