我还不能确定 我们之间距离
Wǒ hái bùnéng quèdìng wǒmen zhī jiān jùlí
Aku belum yakin tentang jarak antara kita
等不到你说的一句肯定 无声的回应
Děng bù dào nǐ shuō de yījù kěndìng wúshēng de huíyīng
Tak sabar menunggu respons diam dan posesif dirimu
你一直在缺席 我们之间关系
Nǐ yīzhí zài quēxí wǒmen zhī jiān guānxì
Kau telah mundur dari hubungan antara kita
受不了每次你选择逃避 要伤就伤彻底
Shòu bùliǎo měi cì nǐ xuǎnzé táobì yào shāng jiù shāng chèdǐ
Aku tak tahan setiap kali kau memilih untuk melarikan diri, jika kau ingin terluka, kau akan terluka sepenuhnya
我对你上瘾 散不掉毒性 是我最无解的难题
Wǒ duì nǐ shàngyǐn sàn bù diào dúxìng shì wǒ zuì wú jiě de nántí
Aku terbiasa denganmu, tak bisa menghilangkan masalah adalah masalahku yang paling tak terpecahkan
原来我们的问题 是我丢失了自己
Yuánlái wǒmen de wèntí shì wǒ diūshīle zìjǐ
Ternyata masalah kita adalah aku yang kehilangan diriku sendiri
忍不住想她 等不到的回答 好不了伤疤 却依然挣扎
Rěn bù zhù xiǎng tā děng bù dào de huídá hǎo bùliǎo shāngbā què yīrán zhēngzhá
Mau tak mau aku memikirkannya, tak sabar menunggu jawabannya, bekas lukanya tak akan sembuh, tapi aku masih berjuang
是我说过不会害怕 就算逼我站上了悬崖
Shì wǒ shuōguò bu huì hàipà jiùsuàn bī wǒ zhàn shàngle xuányá
Aku berkata bahwa aku tak akan takut, bahkan jika aku dipaksa berdiri di atas tebing
思念在装傻 是对我的惩罚 声音变嘶哑 痛哭了也罢
Sīniàn zài zhuāng shǎ shì duì wǒ de chéngfá shēngyīn biàn sīyǎ tòngkūle yěbà
Rindu itu membuatku berpura-pura bodoh, itu hukumanku, suaraku menjadi pelan, tak masalah jika aku menangis dengan kencang
微笑善后是最后风雅 我用尽了所有筹码
Wéixiào shànhòu shì zuìhòu fēngyǎ wǒ yòng jìn le suǒyǒu chóumǎ
Tersenyum dan menghadapi akibatnya adalah keanggunan terakhir, aku menghabiskan semua keinginanku
你一直在缺席 我们之间关系
Nǐ yīzhí zài quēxí wǒmen zhī jiān guānxì
Kau telah mundur dari hubungan antara kita
受不了每次你选择逃避 要伤就伤彻底
Shòu bùliǎo měi cì nǐ xuǎnzé táobì yào shāng jiù shāng chèdǐ
Aku tak tahan setiap kali kau memilih untuk melarikan diri, jika kau ingin terluka, kau akan terluka sepenuhnya
我对你上瘾 散不掉毒性 是我最无解的难题
Wǒ duì nǐ shàngyǐn sàn bù diào dúxìng shì wǒ zuì wú jiě de nántí
Aku terbiasa denganmu, tak bisa menghilangkan masalah adalah masalahku yang paling tak terpecahkan
原来我们的问题 是我丢失了自己
Yuánlái wǒmen de wèntí shì wǒ diūshīle zìjǐ
Ternyata masalah kita adalah aku yang kehilangan diriku sendiri
忍不住想她 等不到的回答 好不了伤疤 却依然挣扎
Rěn bù zhù xiǎng tā děng bù dào de huídá hǎo bùliǎo shāngbā què yīrán zhēngzhá
Mau tak mau aku memikirkannya, tak sabar menunggu jawabannya, bekas lukanya tak akan sembuh, tapi aku masih berjuang
是我说过不会害怕 就算逼我站上了悬崖
Shì wǒ shuōguò bu huì hàipà jiùsuàn bī wǒ zhàn shàngle xuányá
Aku berkata bahwa aku tak akan takut, bahkan jika aku dipaksa berdiri di atas tebing
思念在装傻 是对我的惩罚 声音变嘶哑 痛哭了也罢
Sīniàn zài zhuāng shǎ shì duì wǒ de chéngfá shēngyīn biàn sīyǎ tòngkūle yěbà
Rindu itu membuatku berpura-pura bodoh, itu hukumanku, suaraku menjadi pelan, tak masalah jika aku menangis dengan kencang
微笑善后是最后风雅 我用尽了所有筹码
Wéixiào shànhòu shì zuìhòu fēngyǎ wǒ yòng jìn le suǒyǒu chóumǎ
Tersenyum dan menghadapi akibatnya adalah keanggunan terakhir, aku menghabiskan semua keinginanku
忍不住想她 等不到的回答 好不了伤疤 却依然挣扎
Rěn bù zhù xiǎng tā děng bù dào de huídá hǎo bùliǎo shāngbā què yīrán zhēngzhá
Mau tak mau aku memikirkannya, tak sabar menunggu jawabannya, bekas lukanya tak akan sembuh, tapi aku masih berjuang
是我说过不会害怕 就算逼我站上了悬崖
Shì wǒ shuōguò bu huì hàipà jiùsuàn bī wǒ zhàn shàngle xuányá
Aku berkata bahwa aku tak akan takut, bahkan jika aku dipaksa berdiri di atas tebing
思念在装傻 是对我的惩罚 声音变嘶哑 痛哭了也罢
Sīniàn zài zhuāng shǎ shì duì wǒ de chéngfá shēngyīn biàn sīyǎ tòngkūle yěbà
Rindu itu membuatku berpura-pura bodoh, itu hukumanku, suaraku menjadi pelan, tak masalah jika aku menangis dengan kencang
微笑善后是最后风雅 我用尽了所有筹码
Wéixiào shànhòu shì zuìhòu fēngyǎ wǒ yòng jìn le suǒyǒu chóumǎ
Tersenyum dan menghadapi akibatnya adalah keanggunan terakhir, aku menghabiskan semua keinginanku