Tampilkan postingan dengan label LOVE IN THE BIG CITY OST. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label LOVE IN THE BIG CITY OST. Tampilkan semua postingan

Rabu, 25 September 2024

Stella Jang (스텔라장) – La Danse De La Joie [Love In The Big City 대도시의 사랑법] OST Movie Lyrics Terjemahan

Quand je t’aperçois mes yeux brillent d’éclats
Saat aku melihatmu, mataku bersinar terang
Le ciel est étoilé, comme un conte de fée je danse la danse de joie
Langit berbintang, bagai dalam dongeng aku menarikan tarian kegembiraan

Je ne peux cacher mon sourire mon coeur est prêt à fleurir
Aku tak bisa menyembunyikan senyumku, hatiku siap mekar
Tout semble enchanté,loin de la réalité je danse la danse de joie
Segalanya tampak terpesona, jauh dari kenyataan aku menarikan tarian kegembiraan

Oh, la vie est belle je veillerai sur l’étincelle
Oh, hidup ini indah, aku akan menjaga percikannya
Si pur et si fidèle que je crois aux amours éternelles
Begitu murni dan setia sehingga saya percaya pada cinta abadi

C’est vrai, vraiment vrai jamais, je n’arrêterai d’aimer et d’être aimée rester à tes côtés
Memang benar, sungguh benar tak pernah, aku tak akan pernah berhenti mencintai dan dicintai, tetap di sisimu
On danse la danse de joie
Kita menari tarian kegembiraan
On danse la danse de joie
Kita menari tarian kegembiraan

Lalala

Oh, la vie est belle je veillerai sur l’étincelle
Oh, hidup ini indah, aku akan menjaga percikannya
Si pur et si fidèle que je crois aux amours éternelles
Begitu murni dan setia sehingga saya percaya pada cinta abadi

C’est vrai, vraiment vrai jamais, je n’arrêterai d’aimer et d’être aimée rester à tes côtés
Memang benar, sungguh benar tak pernah, aku tak akan pernah berhenti mencintai dan dicintai, tetap di sisimu
On danse la danse de joie
Kita menari tarian kegembiraan
On danse la danse de joie
Kita menari tarian kegembiraan

Sam Kim (샘김) – Playing Pretend [Love In The Big City 대도시의 사랑법] OST Movie Lyrics Terjemahan

Sometimes i think about my life and all it’s funny games a gambling man i’m not, i guarantee
Terkadang aku berpikir tentang hidupku dan semua permainan lucu yang ada di dalamnya, aku bukan seorang penjudi, aku jamin

Yet i still bet on right or wrong it’s day for me and night for some the sun is out but well never agree
Namun aku masih bertaruh benar atau salah, bagiku siang hari dan malam bagi sebagian orang, tetapi kita tak pernah setuju

I stand and watch the years go by the april rain, sunshine she came to stay for our july
Aku berdiri dan menyaksikan tahun-tahun berlalu dengan hujan di bulan April, sinar matahari yang datang untuk tinggal di bulan Juli kami
When autumn leaves drift by my windowpane the cold will pass into the spring again
Saat dedaunan musim gugur melayang di kaca jendelaku, rasa dingin akan kembali memasuki musim semi

As seasons come, so will they go too young to die, too old not to know anything maybe we sleep in today
Ketika musim tiba, mereka juga akan menjadi terlalu muda untuk mati, terlalu tua untuk tak mengetahui apapun, mungkin kita tidur hari ini

But alas, i’ve things to do, life goes on still my thoughts distract me, somethings don’t change
Tapi sayang sekali, ada yang harus kulakukan, hidup terus berjalan, namun pikiranku mengalihkan perhatianku, sesuatu tak berubah
I’ll spend a sunny afternoon by waiting for city night lights to shine before i call it a day
Aku akan menghabiskan sore yang cerah dengan menunggu lampu malam kota bersinar sebelum aku mengakhiri hari

Who are they i wonder, going home? or the other way i’ll never know
Siapa mereka, aku bertanya-tanya, akan pulang? atau sebaliknya aku tak akan pernah tahu
If home, some comfort i’ll raise up in prayer if not then may your drinks be cold and strong
Jika di rumah, sedikit penghiburan akan diriku panjatkan dalam doa jika tak semoga minuman kau menjadi dingin dan kuat
Another day is dead and gone as seasons come, so will they go
Hari lain telah mati dan berlalu seiring dengan datangnya musim, begitu pula hari itu akan berlalu
Too young to die, but too damn old not to know anything i’m dumb for doing things the same as yesterday, expecting change
Terlalu muda untuk mati, tapi terlalu tua untuk tak mengetahui apapun. Aku bodoh karena melakukan hal yang sama seperti kemarin, mengharapkan perubahan

Am i alone here? do you feel at home? at times i don’t wanna grow up
Apakah aku sendirian di sini? apakah kamu merasa di rumah? terkadang aku tak ingin tumbuh dewasa
Knowing part of me still wishes i was young again when did we stop playing pretend
Mengetahui sebagian diriku masih berharap aku muda lagi kapan kita berhenti berpura-pura

All so simple and plain we live and we learn somethings are just meant to change nothings meant to last forever
Semua begitu sederhana dan sederhana yang kita jalani dan kita pelajari bahwa sesuatu dimaksudkan untuk mengubah, tak ada yang dimaksudkan untuk bertahan selamanya

So where will you be heard you’re leaving town
Jadi di mana kau akan terdengar dirimu meninggalkan kota
Won’t have much to do if you’re not around, well i suppose its better this way
Tak banyak yang bisa dilakukan jika kau tak ada, menurutku lebih baik begini