Tampilkan postingan dengan label BITTER SWEET HELL OST. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label BITTER SWEET HELL OST. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 08 Juni 2024

The K (케이) – The Same [Bitter Sweet Hell 우리, 집] OST Part. 3 Lyrics Terjemahan

Broken memories, never had a chance to lighten up my world in the darkness
Kenangan yang hancur, tak pernah sempat menerangi duniaku dalam kegelapan
How could it be the same i’m still torn apart is it true what i see
Bagaimana bisa sama aku masih teroyahkan apakah benar apa yang kulihat

To rise upon through the ashes, i’ll stand tall even if i see the scar in my heart
Untuk bangkit melewati abu, aku akan berdiri tegak meski aku melihat bekas luka di hatiku
I will not cry, i know we still got time, we will learn to fly our sorrow will fade away
Aku tak akan menangis, aku tahu kita masih punya waktu, kita akan belajar terbang, kesedihan kita akan hilang

In every breath we take, we will always be, the only one
Dalam setiap nafas yang kita hirup, kita akan selalu menjadi satu-satunya
I’ll wash away the pain, and we will shine like the stars in twilight
Aku akan menghilangkan rasa sakitnya, dan kita akan bersinar seperti bintang di senja hari
Just like the leaves in november it’s normal to fall we’re the same, the same, the same
Sama seperti dedaunan di bulan november, wajar jika kita berguguran, kita pun sama, sama, sama

With every step we take it’s a journey through life walk this path, side by side on and on
Dengan setiap langkah yang kita ambil, ini adalah sebuah perjalanan melalui kehidupan, berjalanlah di jalur ini, berdampingan, terus menerus
Guide me through the light wipe away my small tears many chances above us
Bimbing aku melewati cahaya, hapuslah air mataku yang kecil, banyak peluang di atas kita

To rise upon through the ashes, i’ll stand tall even if i see the scar in my heart
Untuk bangkit melewati abu, aku akan berdiri tegak meski aku melihat bekas luka di hatiku
I will not cry, i know we still got the time, we will learn to fly our sorrow will fade away
Aku tak akan menangis, aku tahu kita masih punya waktu, kita akan belajar terbang, kesedihan kita akan hilang

In every breath we take, we will always be, the only one i’ll wash away the pain, and we will shine
Dalam setiap nafas yang kita hirup, kita akan selalu menjadi satu-satunya yang akan kuhapus rasa sakitnya, dan kita akan bersinar
Like the stars in twilight just like the leaves in november it’s normal to fall we’re the same, we're the same
Bagaikan bintang di senja hari, bagaikan dedaunan di bulan november, wajar jika kita berguguran, kita sama, kita sama

Chasing your heart is not so easy remember how we took upon our first step not scared to fall when we were young
Mengejar hatimu tidaklah mudah, ingat bagaimana kita mengambil langkah pertama tanpa takut terjatuh ketika kita masih muda
We’ll write down a new story it isn’t yet over i’ll stand tall
Kita akan menulis cerita baru yang belum berakhir, aku akan berdiri tegak

We know inside that we will always be, the only one i’ll wash away the pain, and we will shine
Kita tahu di dalam hati bahwa kita akan selalu menjadi satu-satunya yang akan menghilangkan rasa sakit, dan kita akan bersinar
Like the stars in twilight just like the leaves in november it’s normal to fall we’re the same, the same, the same
Bagaikan bintang di senja hari, bagaikan dedaunan di bulan november, wajar jika kita berguguran, kita sama, sama, sama

Minggu, 02 Juni 2024

Kim Yuna (김윤아) – The Four Seasons Within Us (우리 안의 사계) Bitter Sweet Hell 우리, 집 OST Part. 2 Lyrics Terjemahan

봄이 지나갈 무렵이면 슬퍼 울곤 했지
Bomi jinagal muryeobimyeon seulpeo ulgon haessji
Ketika musim semi berlalu, aku sering menangis dalam kesedihan
철모르고 피어난 꽃들과 눈 내리던 사월의 날
Cheolmoreugo pieonan kkochdeulgwa nun naerideon saworui nal
Suatu hari di bulan april dengan bunga yang bermekaran tanpa disadari dan salju turun

여름이 다가올 무렵엔 사랑을 했는데
Yeoreumi dagaol muryeoben sarangeul haessneunde
Aku tlah jatuh cinta saat musim panas mendekatiku
뜨거웠던 입맞춤마저 태양 아래 녹아버렸네
Tteugeowossdeon ibmajchummajeo taeyang arae nogabeoryeossne
Bahkan ciuman panas pun meleleh di bawah sinar matahari

미련 없이 지나는 셀 수 없이 많은 낮과 밤
Miryeon eobsi jinaneun sel su eobsi manheun najgwa bam
Siang dan malam yang tak terhitung jumlahnya berlalu tanpa penyesalan
그 어떤 순간의 비밀로도 돌아가지 않을래
Geu eotteon sunganui bimillodo doragaji anheullae
Aku tak akan pernah kembali ke rahasia kapanpun

가을이 깊어질 무렵엔 아무것도 남지 않았지
Gaeuri gipeojil muryeoben amugeosdo namji anhassji
Saat musim gugur semakin mendalam, tak ada lagi yang tersisa
바람결에 춤을 추던 낙엽도 어딘가로 사라져버렸네
Baramgyeore chumeul chudeon nagyeobdo eodingaro sarajyeobeoryeossne
Daun-daun berguguran yang menari tertiup hembusan angin telah menghilang entah kemana

겨울은 다정했었지 포근하게 내리던 눈
Gyeoureun dajeonghaesseossji pogeunhage naerideon nun
Musim dingin sangat baik, salju turun dengan lembut
이대로 영원히 꿈속에서 깨어나지 않을래
Idaero yeongwonhi kkumsogeseo kkaeeonaji anheullae
Aku tak akan pernah terbangun dari mimpi ini selamanya

Minggu, 26 Mei 2024

Jung Mijo (정미조) – La Vie Est [Bitter Sweet Hell 우리, 집] OST Part. 1 Lyrics Terjemahan

La vie est une aventure sans fin, le bonheur est special cache dans les petits moment
Hidup adalah petualangan tanpa akhir, kebahagiaan istimewa yang tersembunyi di momen-momen kecil
La vie est un cadeau, un tresor a cherir
Hidup adalah anugerah, harta yang harus dihargai

La vie est comme une berceuse tu t’endormiras
Hidup itu seperti lagu pengantar tidur, kau akan tertidur
Avec chaque sourire, chaque mot le vent souffle une chanson, 'La vie est belle.’
Disetiap senyuman, disetiap kata angin meniupkan lagu, 'Hidup itu indah.'

Les souvenirs s'effacent lentement mais chaque chagrin, nous rend eveilles
Kenangan perlahan memudar namun setiap duka membuat kita terjaga
Je saurai toujours que chaque instant est un tresor
Aku akan selalu tahu bahwa setiap momen adalah harta karun

La vie est une aventure sans fin, le bonheur est special, cache dans les petits moments
Hidup adalah petualangan tanpa akhir, kebahagiaan itu istimewa, tersembunyi di saat-saat kecil
La vie est un cadeau, un tresor a cherir
Hidup adalah anugerah, harta yang harus dihargai