Jumat, 31 Januari 2025

Jennifer Foster – Find My Way Back To Life [The White Olive Tree 白色橄欖樹] OST Lyrics Terjemahan

Heartache like a knife in my chest, silent tears falling down from my eyes
Sakit hati seperti pisau di dadaku, air mata diam-diam jatuh dari mataku
Lost in the waves can't find my way back, like two lonely islands drifting far apart
Tersesat dalam ombak tak dapat menemukan jalan kembali, seperti dua pulau terpencil yang hanyut berjauhan

Feeling like a castaway stranded here alone
Merasa seperti orang terdampar di sini sendirian
No place feels like home feeling like far from home
Tak ada tempat yang terasa seperti rumah, merasa seperti jauh dari rumah

You don't belong to me i know, not anymore
Kau bukan milikku, aku tahu, tidak lagi
In this darkness search for a light hoping someday i'll find my way back to life
Dalam kegelapan ini mencari cahaya, berharap suatu hari nanti aku akan menemukan jalan kembali ke kehidupan

Ocean sadness i'm under attack hoping someday
Kesedihan lautan, aku diserang, berharap suatu hari nanti
I'll find my way back to life, find my way back to life
Aku akan menemukan jalan kembali ke kehidupan, menemukan jalan kembali ke kehidupan

Heartbreak like a storm in my mind empty nights crying out to your name
Patah hati seperti badai dalam pikiranku, malam-malam kosong, berseru kepada namamu
Lost in the dark can't find my way out like two broken hearts torn so far apart
Tersesat dalam kegelapan tak dapat menemukan jalan keluar seperti dua hati yang hancur terkoyak begitu jauh

Feeling like a castaway stranded here alone
Merasa seperti orang terdampar di sini sendirian
No place feels like home feeling like far from home
Tak ada tempat yang terasa seperti rumah, merasa seperti jauh dari rumah

You don't belong to me i know, not anymore
Kau bukan milikku, aku tahu, tidak lagi
In this darkness search for a light hoping someday i'll find my way back to life
Dalam kegelapan ini mencari cahaya, berharap suatu hari nanti aku akan menemukan jalan kembali ke kehidupan

Ocean sadness i'm under attack hoping someday
Kesedihan lautan, aku diserang, berharap suatu hari nanti
I'll find my way back to life, find my way back to life
Aku akan menemukan jalan kembali ke kehidupan, menemukan jalan kembali ke kehidupan

In this darkness search for a light hoping someday i'll find my way back to life
Dalam kegelapan ini mencari cahaya berharap suatu hari nanti aku akan menemukan jalan kembali ke kehidupan
Ocean sadness under attack hoping i'll find my way back to life
Kesedihan di lautan sedang menyerang berharap aku akan menemukan jalan kembali ke kehidupan

My way back to life
Jalan kembali ke kehidupan
My way back to life
Jalan kembali ke kehidupan

Dorothy – Into The Pieces [The White Olive Tree 白色橄欖樹] OST Lyrics Terjemahan

Stepping on my heart, alone
Melangkah dalam hatiku, sendirian
You’re triggering the bomb, unknown
Kau memicu bom, tak dikenal

The sound goes wild, where your light has flown
Suara menggila, ke mana cahayamu telah terbang
Just stay where you are, don’t go
Tetaplah di mana kau berada, jangan pergi

Wooo…
Explode, into the Pieces
Meledak, menjadi kepingan

Wooo… we flow, from our souls
Wooo… kita mengalir, dari jiwa kita

Wooo…
Explode, into the pieces
Meledak, menjadi kepingan

We flow, we’re falling slow
Kita mengalir, kita jatuh perlahan
We fall, we’re falling slow
Kita jatuh, kita jatuh perlahan

Chen Xue Ran (陈雪燃) – Home [The White Olive Tree 白色橄欖樹] OST Lyrics Terjemahan

Don’t know where this road, takes me to
Tak tahu ke mana jalan ini akan membawaku
Don’t know where to restart, feeling fool
Tak tahu harus mulai dari mana, merasa bodoh

I’ m staring out the night bury deep my pain to the place feeling good don't cost a thing
Aku menatap keluar malam mengubur dalam-dalam rasa sakitku ke tempat yang terasa menyenangkan tak memerlukan biaya apapun
This is not what i want and i'm not running from where your love always been enough for me
Ini bukan yang kuinginkan dan aku tak akan lari dari tempat di mana cintamu selalu cukup untukku

Goodbye, my friend to the laughter and pain we had
Selamat tinggal, temanku, pada tawa dan rasa sakit yang kita lalui
Saying goodbye to the endless nights in the rain
Mengucapkan selamat tinggal pada malam-malam yang tak berujung di tengah hujan

So long, my friend should've known you'd bring me this way
Begitu lama, temanku seharusnya tahu kau akan membawaku ke sini
Saying goodbye to the place where i call home
Mengucapkan selamat tinggal pada tempat yang kusebut rumah

Goodbye, my friend to the laughter and pain we had
Selamat tinggal, temanku, pada tawa dan rasa sakit yang kita lalui
Saying goodbye to the endless nights in the rain
Mengucapkan selamat tinggal pada malam-malam yang tak berujung di tengah hujan

So long, my friend should've known you'd bring me this way
Begitu lama, temanku seharusnya tahu kau akan membawaku ke sini
Saying goodbye to the place where i call home
Mengucapkan selamat tinggal pada tempat yang kusebut rumah

Yi Hui (苡慧) – To Be Continued (未完持续) The White Olive Tree 白色橄欖樹 OST Lyrics Terjemahan

也許都是緣分的遊戲 不期而遇匆匆別離
Yěxǔ dōu shì yuánfèn de yóuxì bù qī ér yù cōngcōng biélí
Mungkin ini semua adalah permainan takdir, bertemu secara tak terduga dan berpisah dengan begitu cepat
有個故事靜靜地待續
Yǒu gè gùshì jìng jìng de dài xù
Ada sebuah cerita yang diam-diam menunggu untuk dilanjutkan

Woo Woo Woo Woo
她看不見有一條紅線 繞過山海繫在他的指尖
Tā kàn bùjiàn yǒu yītiáo hóngxiàn ràoguò shānhǎi xì zài tā de zhǐ jiān
Dia tak bisa melihat bahwa ada garis merah yang melingkari gunung dan laut dan di ikatkan di ujung jarinya
感應著彼此來去和聚散 在太平洋彼岸
Gǎnyìngzhe bǐcǐ láiqù hé jù sànzài tàipíngyáng bǐ'àn
Merasakan kedatangan dan kepergian satu sama lain, pertemuan dan perpisahan, di seberang samudra pasifik

一天變得如此漫長
Yītiān biàn dé rúcǐ màncháng
Hari itu menjadi begitu panjang
Happy Ending 能否綻放 留在紙間的秘密
Happy Ending néng fǒu zhànfàng liú zài zhǐ jiān de mìmì
Akhir yang bahagia, apakah itu bisa bermekaran? Ada rahasia yang tertinggal di atas kertas

定格在記憶裡 愛的故事未完待續
Dìnggé zài jìyì lǐ ài de gùshì wèiwán dài xù
Terkubur dalam memori, kisah cinta ini belum berlanjut
生命總有神奇的際遇 星星月亮也要說別離
Shēngmìng zǒng yǒu shénqí de jìyù xīngxīng yuèliàng yě yào shuō biélí
Hidup selalu memiliki pertemuan ajaib, dan bintang-bintang serta bulan juga harus mengucapkan selamat tinggal
夜幕落下愛未完待續
Yèmù luòxià ài wèiwán dài xù
Cinta terus berlanjut saat malam tiba

Woo Woo Woo Woo
有時緣分太不可思議 你就這樣住進我的心裡
Yǒu shí yuánfèn tài bùkěsīyì nǐ jiù zhèyàng zhù jìn wǒ de xīnlǐ
Terkadang takdir begitu luar biasa, bahwa kau tinggal di hatiku
不經意的相遇紅線的願望 回到他的身旁
Bùjīngyì de xiāngyù hóngxiàn de yuànwàng huí dào tā de shēn páng
Pertemuan tak terduga dengan keinginan benang merah untuk kembali ke sisinya

一天變得如此漫長
Yītiān biàn dé rúcǐ màncháng
Hari itu menjadi begitu panjang
Happy Ending 注定綻放 一顆白色的種子
Happy Ending zhùdìng zhànfàng yī kē báisè de zhǒngzǐ
Akhir yang bahagia, apakah itu bisa bermekaran? Ada rahasia yang tertinggal di atas kertas

甦醒在汪洋裡 未完待續 關於你
Sūxǐng zài wāngyáng lǐ wèiwán dài xù guānyú nǐ
Terbangun di lautan, kisah itu masih bersambung kepadamu
天空變得如此蔚藍 夜晚從未如此絢爛
Tiānkōng biàn dé rúcǐ wèilán yèwǎn cóng wèi rúcǐ xuànlàn
Langit telah menjadi begitu biru, malam bersamamu tak pernah seindah ini

一朵白色的島嶼 盛開在汪洋裡
Yī duǒ báisè de dǎoyǔ shèngkāi zài wāngyáng lǐ
Pulau yang putih itu bermekaran di lautan
想摘下來 送給你 一天變得如此漫長
Xiǎng zhāi xiàlái sòng gěi nǐ yītiān biàn dé rúcǐ màncháng
Aku ingin memetiknya dan memberikannya kepadamu, hari ini terasa begitu panjang

Happy Ending 能否綻放 留在紙間的秘密
Happy Ending néng fǒu zhànfàng liú zài zhǐ jiān de mìmì
Akhir yang bahagia, apakah itu bisa bermekaran? Ada rahasia yang tertinggal di atas kertas
定格在記憶裡 愛的故事未完待續
Dìnggé zài jìyì lǐ ài de gùshì wèiwán dài xù
Terkubur dalam memori, kisah cinta ini belum berlanjut

Budapest Art Orchestra – White Olive Tree [The White Olive Tree 白色橄欖樹] OST Lyrics Terjemahan

In the land of matuman, there’s a place where stand
Di tanah Matuman, ada tempat di mana berdiri
Through the ages, your story aligns we sing our oath to the sky
Melalui zaman, kisahmu selaras kita menyanyikan sumpah kita ke langit

In the land of matuman, from the sea to dessert sands
Di tanah Matuman, dari laut hingga gurun pasir
All the beautiful souls, forever friends we sing our oath to you
Semua jiwa yang cantik, sahabat selamanya kita menyanyikan sumpah kita padamu

In the land of matuman, there’s a place where heroes stand
Di tanah Matuman, ada tempat di mana para pahlawan berdiri
Through the ages, your story aligns we sing our oath to the sky
Melalui zaman, kisahmu selaras kita menyanyikan sumpah kita ke langit

In the land of matuman, from the sea to dessert sands
Di tanah Matuman, dari laut hingga gurun pasir
All the beautiful souls, forever friends we sing our oath to you
Semua jiwa yang cantik, sahabat selamanya kita menyanyikan sumpah kita padamu

Oh white white white olive tree
Oh pohon zaitun putih putih putih
Can you see those wishes we have dreamed? 
Bisakah kau melihat harapan yang telah kita impikan?

Oh white white white olive tree
Oh pohon zaitun putih putih putih
Can you hear us, we sing our oath to you
Bisakah kau mendengar kita, kita menyanyikan sumpah kita padamu

Let us plant a courage seed under the white white olive tree
Mari kita tanam benih keberanian di bawah pohon zaitun putih putih
Leave all the tears to the past, we sing our oath to you
Tinggalkan semua air mata di masa lalu, kita menyanyikan sumpah kita padamu

Through the forest waving leafs, we touch the time of breeze
Melalui hutan melambai daun, kita menyentuh waktu angin
No matter how long the fate part us, we’ll meet under the white olive tree
Tak peduli seberapa lama takdir memisahkan kita, kita akan bertemu di bawah pohon zaitun putih

Juno Su (苏诗丁) – Beach Castle (沙滩城堡) The White Olive Tree 白色橄欖樹 OST Lyrics Terjemahan

又到了離別的車站 陪你等車卻怕車來
Yòu dàole líbié de chēzhàn péi nǐ děng chē què pà chē lái
Sudah saatnya mengucapkan selamat tinggal lagi, aku menunggu bus bersamamu, tetapi aku takut bus itu akan datang
我找不到你你也不再屬於我 遙遙相望遠遠相離
Wǒ zhǎo bù dào nǐ nǐ yě bù zài shǔyú wǒ yáoyáo xiāng wàngyuǎn yuǎn xiāng lí
Aku tak dapat menemukanmu dan kau bukan milikku lagi, kita menjadi berjauhan

天各一方的現在 有多少想去的地方
Tiāngèyīfāng de xiànzài yǒu duōshǎo xiǎng qù dì dìfāng
Sekarang kita saling berjauhan, ke mana lagi kita ingin pergi?
當機票和距離都不再是問題 可惜我們早就失去了聯繫
Dāng jīpiào hé jùlí dōu bù zài shì wèntí kěxí wǒmen zǎo jiù shīqùle liánxì
Ketika tiket pesawat dan jarak bukan lagi masalah, sayang sekali kita sudah lama kehilangan satu sama lain

當愛被我們深埋在 沙灘上堆砌著的城堡
Dāng ài bèi wǒmen shēn mái zài shātān shàng duīqìzhe de chéngbǎo
Ketika cinta terkubur begitu dalam di istana yang dibangun di pantai itu
時間它沖走了 我猜是不是走進過
Shíjiān tā chōng zǒule wǒ cāi shì bùshì zǒu jìnguò
Waktu telah menghapusnya, kurasa aku telah berjalan kearahmu

你親手搭給我的城堡 天亮就不見了
Nǐ qīnshǒu dā gěi wǒ de chéngbǎo tiānliàng jiù bùjiànle
Kastil yang kau bangun untukku dengan tanganmu sendiri menghilang saat fajar
有一個遙遠的城市 住著我褪色的日子
Yǒu yīgè yáoyuǎn de chéngshì zhùzhe wǒ tuìshǎi de rìzǐ
Ada sebuah kota yang jauh dimana hari-hariku yang memudar tertinggal

你愛過的那個人已經不是現在的我
Nǐ àiguò dì nà gèrén yǐjīng bùshì xiànzài de wǒ
Seseorang yang kau cintai kini bukan diriku lagi
誰曾像個傻子為你寫詩 我猜你都不記得我的樣子
Shuí céng xiàng gè shǎzǐ wèi nǐ xiě shī wǒ cāi nǐ dōu bù jìdé wǒ de yàngzǐ
Siapa yang pernah menulis puisi untukmu seperti orang bodoh? Kurasa kau bahkan tak ingat seperti apa sosok diriku

曾經不懂道別的意義 海岸上只留下一個人的足跡
Céngjīng bù dǒng dào bié de yìyì hǎi'àn shàng zhǐ liú xià yīgèrén de zújì
Dahulu aku tak mengerti arti perpisahan, hanya meninggalkan jejak kaki satu orang di pantai
當愛被我們深埋在 沙灘上堆砌著的城堡
Dāng ài bèi wǒmen shēn mái zài shātān shàng duīqìzhe de chéngbǎo
Ketika cinta terkubur begitu dalam di istana yang dibangun di pantai itu

時間它沖走了 我猜是不是走進過
Shíjiān tā chōng zǒule wǒ cāi shì bùshì zǒu jìnguò
Waktu telah menghapusnya, kurasa aku telah berjalan kearahmu
你親手搭給我的城堡 天亮就不見了
Nǐ qīnshǒu dā gěi wǒ de chéngbǎo tiānliàng jiù bùjiànle
Kastil yang kau bangun untukku dengan tanganmu sendiri menghilang saat fajar

這愛被深埋在 沙灘上的城堡裡
Zhè ài bèi shēn mái zài shātān shàng de chéngbǎo lǐ
Cinta ini terkubur dalam di kastil pantai itu
時間它沖走了 我猜是不是走進過
Shíjiān tā chōng zǒule wǒ cāi shì bùshì zǒu jìnguò
Waktu telah menghapusnya, kurasa aku telah berjalan kearahmu

你搭起的城堡 天亮就不見了
Nǐ dā qǐ de chéngbǎo tiānliàng jiù bùjiànle
Kastil yang kau bangun tlah lenyap saat fajar
用手指劃過這沙灘 寫你的名字在我的左邊
Yòng shǒuzhǐ huàguò zhè shātān xiě nǐ de míngzì zài wǒ de zuǒbiān
Aku menuliskannya dengan jariku di pantai ini dan menulis namamu di sisi kiriku

海風聽見我的秘密 多希望你還在身邊
Hǎifēng tīngjiàn wǒ de mìmì duō xīwàng nǐ hái zài shēnbiān
Angin laut mendengar rahasiaku, aku berharap kau masih berada di sisiku
是朋友陌生人都可以 我們說好的地方還沒去
Shì péngyǒu mòshēng rén dōu kěyǐ wǒmen shuō hǎo dì dìfāng hái méi qù
Teman atau orang asing dipertanyakan, kita belum mengunjungi tempat yang kita inginkan

在許願池投一枚硬幣 拜托它指引我找到你
Zài xǔyuàn chí tóu yī méi yìngbì bàituō tā zhǐyǐn wǒ zhǎodào nǐ
Melemparkan koin ke dalam sumur harapan dan mintalah koin itu untuk menuntunku menemukanmu
我猜是不是走進過 你親手搭給我的城堡 天亮就不見了
Wǒ cāi shì bùshì zǒu jìnguò nǐ qīnshǒu dā gěi wǒ de chéngbǎo tiānliàng jiù bùjiànle
Kurasa jika aku masuk ke dalam istana yang kau bangun untukku, istana itu akan menghilang saat fajar muncul

Chen Xue Ran (陈雪燃) – Ignite Me On Fire (幸存者) The White Olive Tree 白色橄欖樹 OST Lyrics Terjemahan

I got a feeling in my veins, can't explain it
Aku merasakan sesuatu di pembuluh darahku, tak bisa menjelaskannya
A fire burnin' deep inside, can you hear it? in this desert of silence, ready fly yeah
Api membakar jauh di dalam, bisakah kau mendengarnya? di padang pasir yang sunyi ini, siap terbang ya

I'm breaking all the rules, i'm tearing down the walls an explosion of sound, as your voices drops and calls
Aku melanggar semua aturan, aku merobohkan tembok ledakan suara, saat suaramu jatuh dan memanggil
I'm going wild, and their energy is high wrack it to the beat reaching for the sky, igniting me on fire
Aku menjadi liar, dan energi mereka tinggi meruntuhkan itu ke ketukan meraih langit, membakarku

Now we're unstoppable on fire on fire reaching for the sky, and now we take it higher, this is our revolution on fire on fire
Sekarang kita tak terhentikan di atas api di atas api meraih langit, dan sekarang kita membawanya lebih tinggi, ini adalah revolusi kita di atas api di atas api
I'm flying higher now no need to come and comfort me i'm way up off the ground
Aku terbang lebih tinggi sekarang tak perlu datang dan menghiburku aku jauh di atas tanah

No i’ m not coming down we touch the sky
Tidak, aku tak akan turun kita menyentuh langit
Multiply always on the attack cuz when you're breaking all the rules, there ain't no coming back
Selalu berlipat ganda menyerang karena saat kau melanggar semua aturan, tak ada jalan kembali

I'm breaking all the rules, i'm tearing down the walls an explosion of sound, as your voices drops and calls
Aku melanggar semua aturan, aku merobohkan tembok ledakan suara, saat suaramu jatuh dan memanggil
I'm going wild, and their energy is high wrack it to the beat reaching for the sky, igniting me on fire now we're unstoppable
Aku menjadi liar, dan energi mereka tinggi meruntuhkan itu ke ketukan meraih langit, membakarku sekarang kita tak terhentikan

Reaching for the sky, and now we take it higher this is our revolution
Menjangkau langit, dan sekarang kita meraihnya lebih tinggi, inilah revolusi kita
You set me on fire searing desire, fueled by the burning hot blood
Kau membakarku hasrat yang membara, didorong oleh darah panas yang membara

Shout it out like a euphoria choir i got a feeling burning deep in my veins
Teriakkanlah seperti paduan suara euforia, aku punya perasaan yang membakar dalam nadiku
My blood is boiling superhuman going straight to my brain
Darahku mendidih, manusia super, mengalir langsung ke otakku

I've got regrets, i admit it but i'm ready to change, i'm burning brighter than the sun no I can't be contained
Aku punya penyesalan, aku mengakuinya, tetapi aku siap untuk berubah, aku terbakar lebih terang dari matahari, tidak, aku tak bisa menahannya

Reaching for the sky, igniting me on fire now we're unstoppable on fire on fire
Menjangkau langit, membakarku, sekarang kita tak terhentikan, membara, membara
Reaching for the sky, and now we take it higher this is our revolution
Menjangkau langit, dan sekarang kita meraihnya lebih tinggi, inilah revolusi kita

Doko (도코) – No One But You (그대가 아니면 안돼요) Motel California 모텔 캘리포니아 OST Part. 7 Lyrics Terjemahan

밤하늘에 기도했던 나의 바람은 온통 그대만 위한 거죠
Bamhaneure gidohaessdeon naui barameun ontong geudaeman wihan geojyo
Aku berdoa pada langit malam, Harapanku hanya untuk dirimu
떠난다는 말 한마디 쉽게 못하는 여린 맘을 가진 그대죠
Tteonandaneun mal hanmadi swipge moshaneun yeorin mameul gajin geudaejyo
Kau adalah seseorang yang berhati lembut yang tak bisa dengan mudah mengucapkan sepatah kata pun untuk pergi

나 그대를 잃기엔 너무 사랑해서 복잡한 맘을 숨기곤 끝내 건네는 말
Na geudaereul ilhgien neomu saranghaeseo bokjaphan mameul sumgigon kkeutnae geonneneun mal
Aku terlalu mencintaimu untuk kehilanganmu, jadi aku menyembunyikan perasaanku yang rumit dan akhirnya mengucapkan kata-kata ini
그대가 아니면 안돼요 못해준 마음이 아직 너무 많아서
Geudaega animyeon andwaeyo moshaejun maeumi ajik neomu manhaseo
Aku tak bisa melakukannya tanpamu, aku masih punya banyak perasaan yang belum bisa aku berikan padamu

그대에게 나 해주고 싶은 말 하나 그대가 아니면 안돼요
Geudaeege na haejugo sipeun mal hana geudaega animyeon andwaeyo
Ada satu hal yang ingin aku katakan padamu, bahwa itu harus dirimu
서툴러서 그대 맘에 상처를 줬던 나는 바보가 맞나 봐요
Seotulleoseo geudae mame sangcheoreul jwossdeon naneun baboga majna bwayo
Kurasa diriku begitu bodoh karena menyakiti perasaanmu karena aku merasa canggung

혹여나 그대에게 나 짐이 되진 않을까 한참을 울어요
Hogyeona geudaeege na jimi doejin anheulkka hanchameul ureoyo
Aku menangis dalam waktu yang lama, begitu khawatir jika aku akan menjadi beban bagimu
그대가 아니면 안돼요 못해준 마음이 아직 너무 많아서
Geudaega animyeon andwaeyo moshaejun maeumi ajik neomu manhaseo
Aku tak bisa melakukannya tanpamu, aku masih punya banyak perasaan yang belum bisa aku berikan padamu

그대에게 나 해주고 싶은 말 하나 그대가 아니면 안돼요
Geudaeege na haejugo sipeun mal hana geudaega animyeon andwaeyo
Ada satu hal yang ingin aku katakan padamu, bahwa itu harus dirimu
별 볼일 없던 나란 사람을 사랑해준 그댈 잃고 싶지 않죠
Byeol boril eopsdeon naran sarameul saranghaejun geudael ilhgo sipji anhjyo
Aku tidak ingin kehilanganmu yang mencintaiku, diriku adalah seseorang yang bukan siapa-siapa

떠나지 말아요 내 곁에 있어주세요
Tteonaji marayo nae gyeote isseojuseyo
Jangan tinggalkan aku, tetaplah di sisiku
그대가 아니면 안돼요 못해준 마음이 아직 너무 많아서
Geudaega animyeon andwaeyo moshaejun maeumi ajik neomu manhaseo
Aku tak bisa melakukannya tanpamu, aku masih punya banyak perasaan yang belum bisa aku berikan padamu

그대에게 나 해주고 싶은 말 하나 그대가 아니면 안돼요
Geudaeege na haejugo sipeun mal hana geudaega animyeon andwaeyo
Ada satu hal yang ingin aku katakan padamu, bahwa itu harus dirimu

Bang Yedam (방예담) – Hollo (홀로) Study Group 스터디그룹 OST Part. 2 Lyrics Terjemahan

비좁은 거리 위 내 하루는 메마른 내 꿈들만
Bijobeun geori wi nae haruneun memareun nae kkumdeulman
Hari-hariku di jalanan sempit hanya diisi dengan mimpi-mimpiku yang kosong
말없이 그대를 바라보면 날 감싸 안아줄까요
Maleopsi geudaereul barabomyeon nal gamssa anajulkkayo
Jika aku menatapmu dalam diam, maukah kau memelukku?

어떤 하루는 날 비웃듯 스쳐 지나가고 멍하니 앉아 눈물을 흘려도
Eotteon haruneun nal biusdeus seuchyeo jinagago meonghani anja nunmureul heullyeodo
Beberapa hari berlalu seolah kau menertawakanku dan aku duduk di sana dengan tatapan kosong, meneteskan air mata
Oh
아픈 기억에 멈춰서서 두 눈을 감으면 한참을 서성이다 잠이 들어
Apeun gieoge meomchwoseoseo du nuneul gameumyeon hanchameul seoseongida jami deureo
Aku berhenti pada kenangan yang menyakitkan itu dan menutup mataku, dan setelah berjalan beberapa saat, aku tertidur

홀로 누구든 기댈 수 만 있다면 hmm
Hollo nugudeun gidael su man issdamyeon hmm
Jika saja aku bisa bersandar pada seseorang sendirian
홀로 아무도 내 곁엔 없는 걸까요
Hollo amudo nae gyeoten eopsneun geolkkayo
Apakah aku sendirian dan tak ada seorang pun di sampingku?

어쩌면 난 이미 알았을까 허기진 소망을 품고
Eojjeomyeon nan imi arasseulkka heogijin somangeul pumgo
Mungkin aku sudah tahu, dengan keinginan yang penuh harapan
Umm
지나온 거리는 온기마저 남아 있질 않고 홀로 지새웠던 밤
Jinaon georineun ongimajeo nama issjil anhgo hollo jisaewossdeon bam
Malam yang kuhabiskan sendirian, tanpa kehangatan tersisa di kejauhan yang kulewati

어떤 하루는 날 비웃듯 스쳐 지나가고 멍하니 앉아 눈물을 흘려도
Eotteon haruneun nal biusdeus seuchyeo jinagago meonghani anja nunmureul heullyeodo
Beberapa hari berlalu seolah kau menertawakanku dan aku duduk di sana dengan tatapan kosong, meneteskan air mata
Oh
아픈 기억에 멈춰서서 두 눈을 감으면 한참을 서성이다 잠이 들어
Apeun gieoge meomchwoseoseo du nuneul gameumyeon hanchameul seoseongida jami deureo
Aku berhenti pada kenangan yang menyakitkan itu dan menutup mataku, dan setelah berjalan beberapa saat, aku tertidur

홀로 누구든 기댈 수 만 있다면 hmm
Hollo nugudeun gidael su man issdamyeon hmm
Jika saja aku bisa bersandar pada seseorang sendirian
홀로 아무도 내 곁엔 없는 걸까요
Hollo amudo nae gyeoten eopsneun geolkkayo
Apakah aku sendirian dan tak ada seorang pun di sampingku?

홀로 누구든 기댈 수 만 있다면
Hollo nugudeun gidael su man issdamyeon
Jika saja aku bisa bersandar pada seseorang sendirian
홀로 아무도 내 곁엔 없는 걸까요
Hollo amudo nae gyeoten eopsneun geolkkayo
Apakah aku sendirian dan tak ada seorang pun di sampingku?
비좁은 거리 위 내 하루는 이토록 차가울까요
Bijobeun geori wi nae haruneun itorok chagaulkkayo
Akankah hariku sedingin ini di jalan yang sempit ini?