Senin, 29 April 2024

Liu Yi Bo (刘一伯) – This Lifetime With You (此生共你) Lady Revenger Returns From The Fire 披荆斩棘的大小姐 OST Lyrics Terjemahan

误入迷局 掀起 层层 漩涡 跌跌撞撞 故事 错综 纠葛
Wù rù mí jú xiānqǐ céng céng xuánwō diédiézhuàngzhuàng gùshì cuòzōng jiūgé
Berjalan ke dalam labirin, memicu lapisan pusaran air, cerita ini tersandung dalam keterikatan yang rumit
面容之下 是我 熟悉 轮廓 彷徨挣扎 依旧 难解 时间 的锁
Miànróng zhī xià shì wǒ shúxī lúnkuò fǎnghuáng zhēngzhá yījiù nán jiě shíjiān de suǒ
Di bawah wajahku ada sosok yang ku kenal, diriku menjadi ragu untuk berjuang, masih keras kepala karena keterbatasan waktu

共你 半生年轮 蹉跎 这念起 那念落
Gòng nǐ bànshēng nián lún cuōtuó zhè niàn qǐ nà niàn luò
Aku melewati separuh hidupku bersamamu, menyia-nyiakan waktu, ketika aku memikirkannya, ketika aku memikirkannya, ketika aku memikirkannya, aku merindukanmu
终究 逃不过 是与非 因与果 与你 此生仓促 落墨 以不悔 的执着
Zhōngjiù táo bùguò shì yǔ fēi yīn yǔ guǒ yǔ nǐ cǐshēng cāngcù luòmò yǐ bù huǐ de zhízhuó
Lagi pula, aku tak bisa lepas dari benar dan salah, sebab dan akibat, dan dirimu, hidup ini begitu cepat dan menjatuhkan tinta, dengan kegigihan yang tak pernah bertobat

写黑暗中 一盏 烛火 命运早已 注定 所有 经过
Xiě hēi'àn zhōng yī zhǎn zhú huǒ mìngyùn zǎoyǐ zhùdìng suǒyǒu jīngguò
Tulislah tentang cahaya lilin dalam kegelapan, nasib telah ditakdirkan untuk semua yang telah terjadi
日日夜夜 时光 自有 定夺 那段过去 回忆 替我 记得
Rì rì yè yè shíguāng zì yǒu dìngduó nà duàn guòqù huíyì tì wǒ jìdé
Siang malam, waktu punya keputusannya sendiri, ingatlah kenangan masa lalu itu untukku

踏过荆棘 只愿 结局 不负 你我
Tàguò jīngjí zhǐ yuàn jiéjú bù fù nǐ wǒ
Setelah melewati duri, aku hanya berharap akhir cerita akan layak untuk kau dan aku
共你 半生年轮 蹉跎 这念起 那念落
Gòng nǐ bànshēng nián lún cuōtuó zhè niàn qǐ nà niàn luò
Aku melewati separuh hidupku bersamamu, menyia-nyiakan waktu, ketika aku memikirkannya, ketika aku memikirkannya, ketika aku memikirkannya, aku merindukanmu

终究 逃不过 是与非 因与果 与你 此生仓促 落墨 以不悔 的执着
Zhōngjiù táo bùguò shì yǔ fēi yīn yǔ guǒ yǔ nǐ cǐshēng cāngcù luòmò yǐ bù huǐ de zhízhuó
Lagi pula, aku tak bisa lepas dari benar dan salah, sebab dan akibat, dan dirimu, hidup ini begitu cepat dan menjatuhkan tinta, dengan kegigihan yang tak pernah bertobat
写黑暗中 一盏 烛火 与你 半生年轮 蹉跎
Xiě hēi'àn zhōng yī zhǎn zhú huǒ yǔ nǐ bànshēng nián lún cuōtuó
Tulislah tentang cahaya lilin dalam kegelapan, nasib telah ditakdirkan untuk semua yang telah terjadi

这念起 那念落 终究 逃不过 是与非 因与果
Zhè niàn qǐ nà niàn luò zhōngjiù táo bùguò shì yǔ fēi yīn yǔ guǒ
Naik turunnya pemikiran tersebut tak bisa lepas dari benar dan salah, sebab dan akibat
与你 此生仓促 落墨 以不悔 的执着
Yǔ nǐ cǐshēng cāngcù luòmò yǐ bù huǐ de zhízhuó
Bersamamu, aku dengan cepat menuliskan kisahku dalam kehidupan ini dengan kegigihan tanpa penyesalan

写黑暗中 一盏 烛火 默默守护 着你 如我
Xiě hēi'àn zhōng yī zhǎn zhú huǒ mòmò shǒuhùzhe nǐ rú wǒ
Tulislah tentang cahaya lilin dalam kegelapan, nasib telah ditakdirkan untuk semua yang telah terjadi

Jess Lee (李佳薇) – Ashes (浴火) Lady Revenger Returns From The Fire 披荆斩棘的大小姐 OST Lyrics Terjemahan

被你剥落的脆弱 拖着我不断坠落
Bèi nǐ bōluò de cuìruò tuōzhe wǒ bùduàn zhuìluò
Kerapuhan yang terjadi karenamu tlah menyeretku ke bawah
若非曾被烈焰吞没 谁会懂得浴火
Ruòfēi céng bèi lièyàn tūnmò shéi huì dǒngdé yù huǒ
Siapa yang tahu cara untuk mandi dengan api, jika dia tak terbakar oleh api?

背叛得干脆利落 毫不隐藏的冷漠
Bèipàn dé gāncuì lìluo háo bù yǐncáng de lěngmò
Pengkhianatan itu terjadi secara langsung dan ketidakpeduliannya takkan bisa disembunyikan
教会我先要沉默 爆破才震耳欲聋
Jiàohuì wǒ xiān yào chénmò bàopò cái zhèn'ěryùlóng
Mengajariku untuk terdiam dulu, lalu menjadi tuli karena kerasnya ledakan

灼烧的灵魂撕裂开枷锁 倔强的痛凝结成最炙热的烈火
Zhuó shāo de línghún sī liè kāi jiāsuǒ juéjiàng de tòng níngjié chéng zuì zhìrè de lièhuǒ
Jiwa yang terbakar merobek belenggu, dan rasa sakit yang membekas mengembun menjadi api yang paling panas
食你种的果 别求我宽容 享受这种剧痛
Shí nǐ zhǒng de guǒ bié qiú wǒ kuānróng xiǎngshòu zhè zhǒng jù tòng
Terimalah karma apa yang kau tabur, jangan memohon ampun padaku

看血和眼泪哪个先流 尖叫声就当你在悔过
Kàn xuè hé yǎnlèi nǎge xiān liú jiān jiào shēng jiù dāng nǐ zài huǐguò
Apapun yang mengalir lebih dulu, darah atau air mata, berteriaklah seakan dirimu sedang bertobat
贪婪闯的祸 都别想逃脱 亲手种的因果
Tānlán chuǎng de huò dōu bié xiǎng táotuō qīnshǒu zhǒng de yīnguǒ
Jangan pernah berpikir untuk melarikan diri dari bencana yang disebabkan oleh keserakahan, sebab itu akibat yang kau tabur dengan tanganmu sendiri

看血泪把它浇灌成熟 我亲手摘下请你来享受 自食恶果
Kàn xuèlèi bǎ tā jiāoguàn chéngshú wǒ qīnshǒu zhāi xià qǐng nǐ lái xiǎngshòu zì shí èguǒ
Melihat darah dan air mata menyiraminya hingga mekar, aku memetiknya dengan tanganku sendiri dan mengajakmu menikmatinya, menuai akibatnya
背叛得干脆利落 毫不隐藏的冷漠
Bèipàn dé gāncuì lìluo háo bù yǐncáng de lěngmò
Pengkhianatan itu terjadi secara langsung dan ketidakpeduliannya takkan bisa disembunyikan

教会我先要沉默 爆破才震耳欲聋
Jiàohuì wǒ xiān yào chénmò bàopò cái zhèn'ěryùlóng
Mengajariku untuk terdiam dulu, lalu menjadi tuli karena kerasnya ledakan
灼烧的灵魂撕裂开枷锁 倔强的痛凝结成最炙热的烈火
Zhuó shāo de línghún sī liè kāi jiāsuǒ juéjiàng de tòng níngjié chéng zuì zhìrè de lièhuǒ
Jiwa yang terbakar merobek belenggu, dan rasa sakit yang membekas mengembun menjadi api yang paling panas

食你种的果 别求我宽容 享受这种剧痛
Shí nǐ zhǒng de guǒ bié qiú wǒ kuānróng xiǎngshòu zhè zhǒng jù tòng
Terimalah karma apa yang kau tabur, jangan memohon ampun padaku
看血和眼泪哪个先流 尖叫声就当你在悔过
Kàn xuè hé yǎnlèi nǎge xiān liú jiān jiào shēng jiù dāng nǐ zài huǐguò
Apapun yang mengalir lebih dulu, darah atau air mata, berteriaklah seakan kau sedang bertobat

贪婪闯的祸 都别想逃脱 亲手种的因果
Tānlán chuǎng de huò dōu bié xiǎng táotuō qīnshǒu zhǒng de yīnguǒ
Jangan pernah berpikir untuk melarikan diri dari bencana yang disebabkan oleh keserakahan, sebab itu akibat yang kau tabur dengan tanganmu sendiri
看血泪把它浇灌成熟 我亲手摘下请你来享受 自食恶果
Kàn xuèlèi bǎ tā jiāoguàn chéngshú wǒ qīnshǒu zhāi xià qǐng nǐ lái xiǎngshòu zì shí èguǒ
Melihat darah dan air mata menyiraminya hingga mekar, aku memetiknya dengan tanganku sendiri dan mengajakmu menikmatinya, menuai akibatnya

食你种的果 别求我宽容 享受这种剧痛
Shí nǐ zhǒng de guǒ bié qiú wǒ kuānróng xiǎngshòu zhè zhǒng jù tòng
Terimalah karma apa yang kau tabur, jangan memohon ampun padaku
看血和眼泪哪个先流 尖叫声就当你在悔过
Kàn xuè hé yǎnlèi nǎge xiān liú jiān jiào shēng jiù dāng nǐ zài huǐguò
Apapun yang mengalir lebih dulu, darah atau air mata, berteriaklah seakan kau sedang bertobat

贪婪闯的祸 都别想逃脱 亲手种的因果
Tānlán chuǎng de huò dōu bié xiǎng táotuō qīnshǒu zhǒng de yīnguǒ
Jangan pernah berpikir untuk melarikan diri dari bencana yang disebabkan oleh keserakahan, sebab itu akibat yang kau tabur dengan tanganmu sendiri
看血泪把它浇灌成熟 再点燃愤恨炼成的怒火 我烧个够
Kàn xuèlèi bǎ tā jiāoguàn chéngshú zài diǎnrán fènhèn liàn chéng de nùhuǒ wǒ shāo gè gòu
Perhatikan darah dan air mata yang menyiraminya hingga mekar, lalu membuat amarah yang diredakan oleh kebencian, sudah cukup aku membara

Minggu, 28 April 2024

Song Ha Ye (송하예) – Love Is So Difficult (사랑 참 어렵다) Beauty And Mr. Romantic 미녀와 순정남 OST Part. 6 Lyrics Terjemahan


사랑이 정말 있기는 한 거니 내 맘을 다 줘도 왜 항상 떠나가는지
Sarangi jeongmal issgineun han geoni nae mameul da jwodo wae hangsang tteonaganeunji
Apakah cinta itu benar-benar ada? Kenapa selalu pergi meski aku memberikannya dengan sepenuh hatiku?
다시 사랑할 수 없을 것 같아 사랑 참 어렵네요
Dasi saranghal su eobseul geos gata sarang cham eoryeobneyo
Aku rasa aku tak bisa untuk mencintai lagi, cinta itu sangat sulit

문득 보고 싶어서 문득 그리워져서 하루에도 몇 번씩 아파
Mundeug bogo sipeoseo mundeug geuriwojyeoseo haruedo myeoch beonssig apa
Aku tiba-tiba merindukanmu, tiba-tiba aku merindukanmu, rasanya sakit beberapa kali dalam sehari
내 멍든 가슴은 온통 너로 가득 차 난 아무것도 할 수가 없어
Nae meongdeun gaseumeun ontong neoro gadeuk cha nan amugeosdo hal suga eobseo
Hatiku yang memar dipenuhi denganmu dan aku tak bisa berbuat apapun

사랑 참 어렵다 어렵다 너무 힘들다 있는 그대로 날 바라보면 괜찮을 텐데
Sarang cham eoryeobda eoryeobda neomu himdeulda issneun geudaero nal barabomyeon gwaenchanheul tende
Cinta itu sangat sulit, sangat sulit, sangat sulit, jika kau hanya melihatku apa adanya, itu akan baik-baik saja
사랑 참 어렵다 어렵다 많이 아프다  내 모든 걸 다 주어도 부족하니까
Sarang cham eoryeobda eoryeobda manhi apeuda nae modeun geol da jueodo bujoghanikka
Cinta itu sangat sulit, sulit, sangat menyakitkan, karena meskipun aku memberikan segalanya, itu tidaklah cukup

여기까지가 우리 인연인가 봐 니가 행복하다면 이별도 사랑이니까
Yeogikkajiga uri inyeoninga bwa niga haengboghadamyeon ibyeoldo saranginikka
Aku mengira di sinilah nasib kita berakhir, jika kau bahagia, perpisahan pun adalah cinta
다시 사랑하면 아프지 말자 사랑 참 어렵네요
Dasi saranghamyeon apeuji malja sarang cham eoryeobneyo
Aku rasa aku tak bisa untuk mencintai lagi, cinta itu sangat sulit

문득 보고 싶어서 문득 그리워져서 하루에도 몇 번씩 아파
Mundeug bogo sipeoseo mundeug geuriwojyeoseo haruedo myeoch beonssig apa
Aku tiba-tiba merindukanmu, tiba-tiba aku merindukanmu, rasanya sakit beberapa kali dalam sehari
내 멍든 가슴은 온통 너로 가득 차 난 아무것도 할 수가 없어
Nae meongdeun gaseumeun ontong neoro gadeuk cha nan amugeosdo hal suga eobseo
Hatiku yang memar dipenuhi denganmu dan aku tak bisa berbuat apapun

사랑 참 어렵다 어렵다 너무 힘들다 있는 그대로 날 바라보면 괜찮을 텐데
Sarang cham eoryeobda eoryeobda neomu himdeulda issneun geudaero nal barabomyeon gwaenchanheul tende
Cinta itu sangat sulit, sangat sulit, sangat sulit, jika kau hanya melihatku apa adanya, itu akan baik-baik saja
사랑 참 어렵다 어렵다 많이 아프다  내 모든 걸 다 주어도 부족하니까
Sarang cham eoryeobda eoryeobda manhi apeuda nae modeun geol da jueodo bujoghanikka
Cinta itu sangat sulit, sulit, sangat menyakitkan, karena meskipun aku memberikan segalanya, itu tidaklah cukup

너무 힘들다 있는 그대로  날 바라보면 괜찮을 텐데
Neomu himdeulda issneun geudaero nal barabomyeon gwaenchanheul tende
Ini sangat sulit, jika kau hanya melihatku apa adanya, itu akan baik-baik saja
사랑 참 어렵다 어렵다 많이 아프다 내 모든 걸 다 주어도 부족하니까
Sarang cham eoryeobda eoryeobda manhi apeuda nae modeun geol da jueodo bujoghanikka
Cinta itu sangat sulit, sulit, sangat menyakitkan, karena meskipun aku memberikan segalanya, itu tidaklah cukup

Sabtu, 27 April 2024

Kim Tae Rae (김태래) ZEROBASEONE – More Than Enough (더 바랄게 없죠) Queen Of Tears 눈물의 여왕 OST Part. 11 Lyrics Terjemahan

Look at my eyes, look at my smile
너를 보면 지어지는 미소
Neoreul bomyeon jieojineun miso
Senyuman itu tercipta saat aku melihatmu

가릴수도 더 숨길수도 없는 표정으로
Garilsudo deo sumgilsudo eopsneun pyojeongeuro
Aku tak bisa menutupi dan menyembunyikan ekspresiku
바라보네요 하루 종일 너만
Baraboneyo haru jongil neoman
Aku melihat dirimu sepanjang hari

This is all i want from you
꼭 지금처럼만 우리 너를보며 하루를 시작하고
Kkok jigeumcheoreomman uri neoreulbomyeo harureul sijakhago
Sama seperti sekarang, kita memulai hari dengan melihatmu
너와함께 잠드는것 그거면 충분해요
Neowahamkke jamdeuneungeos geugeomyeon chungbunhaeyo
Bisa tidur bersama denganmu itu sudah cukup bagiku
우리 함께 있다면 더 바랄게 없죠
Uri hamkke issdamyeon deo baralge eopsjyo
Jika kita bersama, aku tak menginginkan apapun lagi

I’m on your way forever and a day
니가 있는 그곳 니가 가는 어디든
Niga issneun geugos niga ganeun eodideun
Dimanapun kau berada, kemanapun kau pergi

더없이도, 더 할나위도 없이 아름다운 지금 너와 나 여기 있는 우린
Deoeopsido, deo halnawido eopsi areumdaun jigeum neowa na yeogi issneun urin
Kau dan diriku, kita berada di sini sekarang, sangat indah tanpa batas

This is all i want from you
꼭 지금처럼만 우리 너를보며 하루를 시작하고
Kkok jigeumcheoreomman uri neoreulbomyeo harureul sijakhago
Sama seperti sekarang, kita memulai hari dengan melihatmu
너와함께 잠드는것 그거면 충분해요
Neowahamkke jamdeuneungeos geugeomyeon chungbunhaeyo
Bisa tidur bersama denganmu itu sudah cukup bagiku
우리 함께 있다면 더 바랄게 없죠
Uri hamkke issdamyeon deo baralge eopsjyo
Jika kita bersama, aku tak menginginkan apapun lagi

내겐 어떤이유든 중요하지않아 그저 너 하나만
Naegen eotteoniyudeun jungyohajianha geujeo neo hanaman
Alasan apapun tak penting bagiku, itu hanya dirimu
나의 품에 머물러 준다면 변하는건 없을테니까
Naui pume meomulleo jundamyeon byeonhaneungeon eopseultenikka
Karena jika kau tetap dalam pelukanku, tak akan pernah ada yang berubah

This is all i want from you
꼭 지금처럼만 우리 너를보며 하루를 시작하고
Kkok jigeumcheoreomman uri neoreulbomyeo harureul sijakhago
Sama seperti sekarang, kita memulai hari dengan melihatmu
너와함께 잠드는것 그거면 충분해요
Neowahamkke jamdeuneungeos geugeomyeon chungbunhaeyo
Bisa tidur bersama denganmu itu sudah cukup bagiku
우리 함께 있다면 너와 함께 있다면 달라질것 하나 없을테니
Uri hamkke issdamyeon neowa hamkke issdamyeon dallajilgeot hana eopseulteni
Jika kita bersama, jika aku bersama denganmu, takkan pernah ada yang berubah

너만 있다면
Neoman issdamyeon
Jika itu adalah dirimu

3rd Time (써드 타임) – Unknown Feat Yoon Jihye (윤지혜) Hide 하이드 OST Part. 5 Lyrics Terjemahan

I’m going deep into the forest something unknown is leading me
Aku pergi jauh ke dalam hutan, sesuatu yang tak diketahui sedang menuntunku

I’m going deep into the forest something unknown is leading me
Aku pergi jauh ke dalam hutan, sesuatu yang tak diketahui sedang menuntunku
I’m going deep into the forest something unknown is leading me
Aku pergi jauh ke dalam hutan, sesuatu yang tak diketahui sedang menuntunku

I’m going deep into the forest something unknown is leading me
Aku pergi jauh ke dalam hutan, sesuatu yang tak diketahui sedang menuntunku

Swept away by the wind
Tersapu oleh angin
Swept away by the wind
Tersapu oleh angin
Swept away by the wind
Tersapu oleh angin
Swept away by the wind
Tersapu oleh angin

Kim Sawol (김사월) – Moonlight (달빛) Chief Detective 1958 수사반장 1958 OST Part. 2 Lyrics Terjemahan

어두운 밤거리에서 돌아오지도 않는
Eoduun bamgeorieseo doraojido anhneun
Aku tak bisa kembali pada malam hari yang gelap
메아리 치는 마음을 불러본 적 있나요
Meari chineun maeumeul bulleobon jeog issnayo
Pernahkah kau memanggilku? Meski bergumam dalam hati?

쓸쓸한 바람마저도 친구가 돼주지 않는
Sseulsseulhan barammajeodo chinguga dwaejuji anhneun
Bahkan angin yang kesepian pun takkan menjadi teman
외로운 내 마음을 들어본 적 있나요
Oeroun nae maeumeul deureobon jeog issnayo
Pernahkah kau mendengar hatiku yang kesepian?

아아 슬피 울어라 고요한 어둠을 뚫고
Aa seulpi ureola goyohan eodumeul ttulhgo
Ah, menangislah dengan kesedihan, menembus kegelapan yang sunyi
아아 서러워 울어라 어두운 그림자 같은 사람아
Aa seoreowo ureola eoduun geurimja gateun sarama
Ah, menangislah dalam kesedihan, hai kau yang bagaikan bayangan gelap

미련한 상처 안고 뒤돌아 떠나려니
Miryeonhan sangcheo ango dwidora tteonaryeoni
Apakah kau akan berbalik dan pergi dengan bekas luka kebodohan?
들킬까 고이 접어 바람에 날리네
Deulkilkka goi jeobeo barame nalline
Takut ketahuan, aku melipatnya dan meniupnya tertiup angin

아아 슬피 울어라 고요한 어둠을 뚫고
Aa seulpi ureola goyohan eodumeul ttulhgo
Ah, menangislah dengan kesedihan, menembus kegelapan yang sunyi
아아 서러워 울어라 어두운 그림자 같은 사람아
Aa seoreowo ureola eoduun geurimja gateun sarama
Ah, menangislah dalam kesedihan, hai kau yang bagaikan bayangan gelap

외로운 밤 나리는 한 줄기 달빛만은
Oeroun bam narineun han julgi dalbichmaneun
Hanya seberkas sinar bulan yang menyinari malam sepiku
곁에 있어주오 친구가 되어 주오
Gyeote isseojuo chinguga doeeo juo
Tetaplah berada di sisiku, jadilah temanku

Jumat, 26 April 2024

Chen Jing Fei (陈婧霏) – Living Elsewhere (生活在别处) Will Love In Spring 春色寄情人 OST Lyrics Terjemahan

We are not in the world the true life is absent the place in which i'll fit will not exist until i make it
Kita tak ada di dunia, kehidupan sejati tak ada, tempat yang cocok untukku tak akan ada sampai aku berhasil

An artist of the purest kind a poet with no poems, a musician with no tones
Seorang seniman yang paling murni, seorang penyair tanpa puisi, seorang musisi tanpa nada

My life is my work that i devoted all my love to it cuz i believe life imitates art
Hidupku adalah karyaku, aku mengabdikan seluruh cintaku padanya karena aku percaya hidup meniru seni

故事里的歌 旋律不停飘落 四周涌起着 一层层巧合 透过一个吻 感受你来过
Gùshì lǐ de gē xuánlǜ bù tíng piāo là sìzhōu yǒng qǐzhe yī céng céng qiǎohé tòuguò yīgè wěn gǎnshòu nǐ láiguò
Melodi dalam cerita kita terus berjatuhan, dan ombak pun menerjang, berbagai macam kebetulan, melalui ciuman, aku merasa kau pernah ke sana

赤着脚淌过 春天的河 就像是淌过 从前的我 原来每个梦 都是一首歌
Chìzhe jiǎo tǎngguò chūntiān de hé jiù xiàng shì tǎngguò cóngqián de wǒ yuánlái měi gè mèng dōu shì yī shǒu gē
Mengalir di sungai mata air dengan telanjang kaki ibaratkan mengalir melewati masa laluku, ternyata setiap mimpi adalah sebuah lagu

裸露着的 舞动着的 被占有的 被忽略的 都在此刻 还给生活
Luǒlùzhe de wǔdòngzhe de bèi zhànyǒu de bèi hūlüè de dōu zài cǐkè hái gěi shēnghuó
Seorang diri, menari, bersikap berbeda, segala sesuatu yang telah diabaikan dihidupkan kembali pada saat ini

别处的烟火 不停召唤我 渴望着线索 渴望着诱惑 自由的回声 藏在某个角落
Bié chǔ de yānhuǒ bù tíng zhàohuàn wǒ kěwàngzhe xiànsuǒ kěwàngzhe yòuhuò zìyóu de huíshēng cáng zài mǒu gè jiǎoluò
Kembang api di tempat lain terus memanggilku, merindukan petunjuk, merindukan godaan, gema kebebasan, tersembunyi di sudut

青春的列车 呼啸而过 褪色的小说 重新复活 是谁的景色 是谁的过客
Qīngchūn dì lièchē hūxiào érguò tuìshǎi de xiǎoshuō chóngxīn fùhuó shì shéi de jǐngsè shì shéi de guòkè
Kereta masa muda tlah berlalu, novel yang memudar, pemandangan siapa yang melewatiku?

得到什么 失去什么 感受什么 期待什么 都在此刻 交给生活
Dédào shénme shīqù shénme gǎnshòu shénme qídài shénme dōu zài cǐkè jiāo gěi shēnghuó
Apa yang kau dapatkan, apa yang hilang, apa yang kau rasakan, apa yang kau harapkan, semuanya diberikan kepada kehidupan saat ini

燃烧着的 凝固着的 被熄灭的 被融化的 都在此刻 还给生活
Ránshāozhe de nínggùzhe de bèi xímiè de bèi rónghuà de dōu zài cǐkè hái gěi shēnghuó
Apa yang terbakar, apa yang terhalang, apa yang padam, apa yang meleleh semuanya dihidupkan kembali pada saat ini

Rabu, 24 April 2024

Yangzi (杨紫) & He Safei (何赛飞) – It's Mother And Daughter (是妈妈是女儿) Best Choice Ever 承欢记 OST Lyrics Terjemahan

我的孩子啊 我不知道自己做得够好吗
Wǒ de háizi a wǒ bù zhīdào zìjǐ zuò dé gòu hǎo ma
Anakku, aku tak tahu apakah yang ku lakukan sudah cukup
我是第一次做妈妈 尽管岁月已吹白我的头发
Wǒ shì dì yī cì zuò māmā jǐnguǎn suìyuè yǐ chuī bái wǒ de tóufǎ
Aku baru pertama kali menjadi ibu, meskipun rambutku telah memutih seiring berjalannya waktu

没有按时吃饭 忙碌不是我的错
Méiyǒu ànshí chīfàn mánglù bùshì wǒ de cuò
Bukan salahku kalau aku tak makan tepat waktu dan sibuk
如果让你知道 却会令我很愧疚
Rúguǒ ràng nǐ zhīdào què huì lìng wǒ hěn kuìjiù
Jika aku memberitahumu, itu akan membuatku merasa bersalah

你的嘘寒问暖 我知道是为我好的
Nǐ de xūhánwènnuǎn wǒ zhīdào shì wèi wǒ hǎo de
Aku tahu kekhawatiranmu adalah untuk kebaikanku sendiri
但又让我觉得 我不曾被信任着
Dàn yòu ràng wǒ juédé wǒ bùcéng bèi xìnrènzhe
Tapi itu membuatku merasa seperti aku tak pernah dipercaya

不担心的人啊 一定不做妈妈 我知道全知道 可是我心疼啊
Bù dānxīn de rén a yīdìng bù zuò māmā wǒ zhīdào quán zhīdào kěshì wǒ xīnténg a
Orang yang tak merasa khawatir pasti bukan seorang ibu, aku tahu segalanya, tapi aku merasa sedih
请放心让我前往属于我的人生吧 你那么勇敢善良 我很像你就不怕
Qǐng fàngxīn ràng wǒ qiánwǎng shǔyú wǒ de rénshēng ba nǐ nàme yǒnggǎn shànliáng wǒ hěn xiàng nǐ jiù bùpà
Tolong biarkan aku pergi ke hidupku, kau sangat berani dan baik hati, aku mirip denganmu jadi aku tak merasa takut

有一天你也会成为一个妈妈
Yǒu yītiān nǐ yě huì chéngwéi yīgè māmā
Suatu hari kau juga akan menjadi seorang ibu
那一天我们会深深的拥抱吗
Nà yītiān wǒmen huì shēn shēn de yǒngbào ma
Akankah kita akan saling merangkul secara mendalam pada hari itu?
像溪水环游世界 拥抱回它出生的河流
Xiàng xīshuǐ huán yóu shìjiè yǒngbào huí tā chūshēng de héliú
Ibaratkan arus sungai yang mengalir keliling dunia, merangkul kembali sungai kelahirannya

我希望你被爱着 我希望你要快乐
Wǒ xīwàng nǐ bèi àizhe wǒ xīwàng nǐ yào kuàilè
Aku berharap kau akan di cintai, aku berharap kau bahagia
我希望我的双手可以为你挡着风
Wǒ xīwàng wǒ de shuāngshǒu kěyǐ wéi nǐ dǎngzhe fēng
Kuharap kedua tanganku bisa melindungimu dari hembusan angin

我知道爱会争吵 我知道人会变老
Wǒ zhīdào ài huì zhēngchǎo wǒ zhīdào ren huì biàn lǎo
Aku tahu akan pertarungan cinta, aku tahu menjadi orang tua
所以那一句爱你一定要大声地说
Suǒyǐ nà yījù ài nǐ yīdìng yào dàshēng de shuō
Sehingga kalimat cinta untukmu itu harus diucapkan dengan lantang

列车会准点吗 路上有吃的吗
Lièchē huì zhǔndiǎn ma lùshàng yǒu chī de ma
Apakah kereta akan datang tepat waktu? Apakah akan ada makanan di perjalanan?
到家后不管几点饭都会热着
Dàojiā hòu bùguǎn jǐ diǎn fàn dūhuì rèzhe
Tak peduli jam berapa kau sampai di rumah, makananmu akan tetap hangat

穿过妈妈的目光离家的小巷 快到了吗
Chuānguò māmā de mùguāng lí jiā de xiǎo xiàng kuài dàole ma
Melewati gang jauh dari rumah melalui mata batin ibuku, apakah kita hampir sampai?
穿过拥挤的车厢回忆的滚烫 门开着呢 穿过温柔的时光
Chuānguò yǒngjǐ de chēxiāng huíyì de gǔntàng mén kāi zhene chuānguò wēnróu de shíguāng
Melewati gerbong yang penuh sesak, kenangan panas, pintu terbuka, melewati masa lembut

有你的地方我就有路回家 回家吧
Yǒu nǐ dì dìfāng wǒ jiù yǒu lù huí jiā huí jiā ba
Dimanapun kau berada, kau akan selalu punya jalan pulang
我的孩子啊 请相信自己
Wǒ de háizi a qǐng xiāngxìn zìjǐ
Anakku, percayalah pada dirimu sendiri

Wang Heye (王赫野) – Retrograde Universe (逆行宇宙) Will Love In Spring 春色寄情人 OST Lyrics Terjemahan

呼啸之中 掠过 发间的风 想紧握 又擦身而过
Hūxiào zhī zhōng lüèguò fā jiān de fēng xiǎng jǐn wò yòu cā shēn érguò
Angin berhembus melewatiku rambutku, aku ingin menggenggamnya dengan erat namun terlewatkan lagi
如果我 伸出手 触摸星空 能不能 借与风相拥
Rúguǒ wǒ shēn chūshǒu chùmō xīngkōng néng bùnéng jiè yǔ fēng xiāng yōng
Jika aku mengulurkan tangan dan menyentuh langit berbintang, bisakah aku menggapai angin?

像焰火 沉默驭风 点亮夜空 乘着光 坠入了苍穹
Xiàng yànhuǒ chénmò yù fēng diǎn liàng yèkōng chéngzhe guāng zhuì rùle cāngqióng
Seperti kembang api yang menyala bersama angin, menerangi langit malam, memancarkan cahaya, jatuh ke langit
如果我 后知后觉 是否曾拥有 不会挣脱的怪兽
Rúguǒ wǒ hòu zhīhòu jué shìfǒu céng yǒngyǒu bù huì zhēngtuō de guàishòu
Bagaimana jika aku melihat ke belakang dan memiliki keegoisan yang tak bisa melepaskan diri?

在梦里载着你去星际遨游 穿梭过 逆行宇宙
Zài mèng lǐ zàizhe nǐ qù xīngjì áoyóu chuānsuōguò nìxíng yǔzhòu
Dalam mimpiku, aku akan membawamu melakukan perjalanan melintasi bintang-bintang, melakukan perjalanan melalui alam semesta yang mundur
如果爱 不知不觉 是否曾拥有 被疾风掩藏的温柔
Rúguǒ ài bùzhī bù jué shìfǒu céng yǒngyǒu bèi jífēng yǎncáng de wēnróu
Pernahkah kau memiliki cinta tanpa kau menyadarinya? Kelembutan yang tersembunyi oleh angin kencang

在走也走不尽的街 等谁和谁的无眠夜
Zài zǒu yě zǒu bù jìn de jiē děng shéi hé shéi de wúmián yè
Malam tanpa tidur, aku menunggu seseorang dan berada di jalanan ini tanpa akhir
呼啸之中 掠过 发间的风 想紧握 又擦身而过
Hūxiào zhī zhōng lüèguò fā jiān de fēng xiǎng jǐn wò yòu cā shēn érguò
Angin berhembus melewatiku rambutku, aku ingin menggenggamnya dengan erat namun terlewatkan lagi

如果我 伸出手 触摸星空 能不能 借与风相拥
Rúguǒ wǒ shēn chūshǒu chùmō xīngkōng néng bùnéng jiè yǔ fēng xiāng yōng
Jika aku mengulurkan tangan dan menyentuh langit berbintang, bisakah aku menggapai angin?
像焰火 沉默驭风 点亮夜空 乘着光 坠入了苍穹
Xiàng yànhuǒ chénmò yù fēng diǎn liàng yèkōng chéngzhe guāng zhuì rùle cāngqióng
Seperti kembang api yang menyala bersama angin, menerangi langit malam, memancarkan cahaya, jatuh ke langit

如果我 后知后觉 是否曾拥有 不会挣脱的怪兽
Rúguǒ wǒ hòu zhī hòu jué shìfǒu céng yǒngyǒu bù huì zhēngtuō de guàishòu
Bagaimana jika aku melihat ke belakang dan memiliki keegoisan yang tak bisa melepaskan diri?
在梦里载着你去星际遨游 穿梭过 逆行宇宙
Zài mèng lǐ zàizhe nǐ qù xīngjì áoyóu chuānsuōguò nìxíng yǔzhòu
Dalam mimpiku, aku akan membawamu melakukan perjalanan melintasi bintang-bintang, melakukan perjalanan melalui alam semesta yang mundur

如果爱 不知不觉 是否曾拥有 被疾风掩藏的温柔
Rúguǒ ài bùzhī bù jué shìfǒu céng yǒngyǒu bèi jífēng yǎncáng de wēnróu
Pernahkah kau memiliki cinta tanpa kau menyadarinya? Kelembutan yang tersembunyi oleh angin kencang
在走也走不尽的街 等谁和谁的无眠夜
Zài zǒu yě zǒu bù jìn de jiē děng shéi hé shéi de wúmián yè
Malam tanpa tidur, aku menunggu seseorang dan berada di jalanan ini tanpa akhir

长夜尽头 当爱倒流 与时间共游 擦肩之后 黑白之中 你与我相拥
Chángyè jìntóu dāng ài dàoliú yǔ shíjiān gòng yóu cā jiān zhī hòu hēibái zhī zhōng nǐ yǔ wǒ xiāng yōng
Di penghujung malam yang panjang, saat cinta mengalir pergi, kita berenang mengikuti waktu, setelah kita bertemu, dalam balutan warna hitam dan putih, kau memelukku
如果我 后知后觉 是否曾拥有 不会挣脱的怪兽
Rúguǒ wǒ hòu zhī hòu jué shìfǒu céng yǒngyǒu bù huì zhēngtuō de guàishòu
Bagaimana jika aku melihat ke belakang dan memiliki keegoisan yang tak bisa melepaskan diri?

在梦里载着你去星际遨游 穿梭过 逆行宇宙
Zài mèng lǐ zàizhe nǐ qù xīngjì áoyóu chuānsuōguò nìxíng yǔzhòu
Dalam mimpiku, aku akan membawamu melakukan perjalanan melintasi bintang-bintang, melakukan perjalanan melalui alam semesta yang mundur
如果爱 不知不觉 是否曾拥有 被疾风掩藏的温柔
Rúguǒ ài bùzhī bù jué shìfǒu céng yǒngyǒu bèi jífēng yǎncáng de wēnróu
Pernahkah kau memiliki cinta tanpa kau menyadarinya? Kelembutan yang tersembunyi oleh angin kencang

在走也走不尽的街 等谁和谁的无眠夜
Zài zǒu yě zǒu bù jìn de jiē děng shéi hé shéi de wúmián yè
Malam tanpa tidur, aku menunggu seseorang dan berada di jalanan ini tanpa akhir