就算記憶崩塌 也會疼痛掙扎
Jiùsuàn jìyì bēngtā yě huì téngtòng zhēngzhá
Bahkan jika ingatanku runtuh, aku akan tetap berjuang dalam kesakitan
就算光影落下 也是雷雨交加
Jiùsuàn guāngyǐng luòxià yěshì léiyǔ jiāojiā
Bahkan jika cahaya dan bayangan jatuh, itu masih terjadi petir dan hujan
獨自蜷縮在角落 孤獨無助的折磨
Dúzì quánsuō zài jiǎoluò gūdú wú zhù de zhémó
Meringkuk sendirian di sudut, siksaan kesepian dan ketidakberdayaan
遺失的時間 你反覆的試探
Yíshī de shíjiān nǐ fǎnfù de shìtàn
Waktu yang hilang, usahamu yang berulang kali
習慣了謊言 真相越來越遠
Xíguànle huǎngyán zhēnxiàng yuè lái yuè yuǎn
Terbiasa dengan kebohongan, kebenaran makin menjauh
心跳加速 控制不住 深陷其中如何結束
Xīntiào jiāsù kòngzhì bù zhù shēn xiàn qízhōng rúhé jiéshù
Jantungku berdetak lebih cepat dan aku tak dapat mengendalikannya, bagaimana aku bisa mengakhirinya?
別讓孤單讓人呆傻 等你出現就不害怕
Bié ràng gūdān ràng rén dāishǎ děng nǐ chūxiàn jiù bù hàipà
Jangan biarkan kesendirian membuatmu bodoh, aku tak akan takut saat kau muncul
你的呼吸 你的想法 雖然你 藏在我 看不見的地方
Nǐ de hūxī nǐ de xiǎngfǎ suīrán nǐ cáng zài wǒ kàn bùjiàn dì dìfāng
Nafasmu, pikiranmu, meskipun kau bersembunyi di suatu tempat yang tak dapat kulihat
就算記憶崩塌 也會疼痛掙扎
Jiùsuàn jìyì bēngtā yě huì téngtòng zhēngzhá
Bahkan jika ingatanku runtuh, aku akan tetap berjuang dalam kesakitan
就算光影落下 也是雷雨交加
Jiùsuàn guāngyǐng luòxià yěshì léiyǔ jiāojiā
Bahkan jika cahaya dan bayangan jatuh, itu masih terjadi petir dan hujan
獨自蜷縮在角落 孤獨無助的折磨
Dúzì quánsuō zài jiǎoluò gūdú wú zhù de zhémó
Meringkuk sendirian di sudut, siksaan kesepian dan ketidakberdayaan
就算思念成沙 也會密密麻麻
Jiùsuàn sīniàn chéng shāyě huì mìmimámá
Sekalipun pikiranku berubah menjadi pasir, mereka akan tetap kuat
就算光影落下 也被苦苦牽掛
Jiùsuàn guāngyǐng luòxià yě bèi kǔ kǔ qiānguà
Bahkan jika cahaya dan bayangan jatuh, aku masih khawatir
我重複著孤獨 卻假裝不在乎 就讓脆弱擁抱著我
Wǒ chóngfùzhe gūdú què jiǎzhuāng bùzàihū jiù ràng cuìruò yǒngbàozhe wǒ
Aku mengulang kesepian itu namun berpura-pura tak peduli, biarkan saja kerentanan memelukku
遺失的時間 你反覆的試探 習慣了謊言 真相越來越遠
Yíshī de shíjiān nǐ fǎnfù de shìtàn xíguànle huǎngyán zhēnxiàng yuè lái yuè yuǎn
Waktu yang hilang, ujian yang berulang, terbiasa dengan kebohongan, kebenaran semakin jauh dan menjauh
心跳加速 控制不住 深陷其中如何結束
Xīntiào jiāsù kòngzhì bù zhù shēn xiàn qízhōng rúhé jiéshù
Jantungku berdetak lebih cepat dan aku tak dapat mengendalikannya, bagaimana aku bisa mengakhirinya?
別讓孤單讓人呆傻 等你出現就不害怕
Bié ràng gūdān ràng rén dāishǎ děng nǐ chūxiàn jiù bù hàipà
Jangan biarkan kesendirian membuatmu bodoh, aku tak akan takut saat kau muncul
你的呼吸 你的想法 雖然你 藏在我 看不見的地方
Nǐ de hūxī nǐ de xiǎngfǎ suīrán nǐ cáng zài wǒ kàn bùjiàn dì dìfāng
Nafasmu, pikiranmu, meskipun kau bersembunyi di suatu tempat yang tak dapat kulihat
就算記憶崩塌 也會疼痛掙扎
Jiùsuàn jìyì bēngtā yě huì téngtòng zhēngzhá
Bahkan jika ingatanku runtuh, aku akan tetap berjuang dalam kesakitan
就算光影落下 也是雷雨交加
Jiùsuàn guāngyǐng luòxià yěshì léiyǔ jiāojiā
Bahkan jika cahaya dan bayangan jatuh, itu masih terjadi petir dan hujan
獨自蜷縮在角落 孤獨無助的折磨
Dúzì quánsuō zài jiǎoluò gūdú wú zhù de zhémó
Meringkuk sendirian di sudut, siksaan kesepian dan ketidakberdayaan
就算思念成沙 也會密密麻麻
Jiùsuàn sīniàn chéng shāyě huì mìmimámá
Sekalipun pikiranku berubah menjadi pasir, mereka akan tetap kuat
就算光影落下 也被苦苦牽掛
Jiùsuàn guāngyǐng luòxià yě bèi kǔ kǔ qiānguà
Bahkan jika cahaya dan bayangan jatuh, aku masih khawatir
我重複著孤獨 卻假裝不在乎 就讓脆弱擁抱著我
Wǒ chóngfùzhe gūdú què jiǎzhuāng bùzàihū jiù ràng cuìruò yǒngbàozhe wǒ
Aku mengulang kesepian itu namun berpura-pura tak peduli, biarkan saja kerentanan memelukku
就算記憶崩塌 也會疼痛掙扎
Jiùsuàn jìyì bēngtā yě huì téngtòng zhēngzhá
Bahkan jika ingatanku runtuh, aku akan tetap berjuang dalam kesakitan
就算光影落下 也是雷雨交加
Jiùsuàn guāngyǐng luòxià yěshì léiyǔ jiāojiā
Bahkan jika cahaya dan bayangan jatuh, itu masih terjadi petir dan hujan
獨自蜷縮在角落 孤獨無助的折磨
Dúzì quánsuō zài jiǎoluò gūdú wú zhù de zhémó
Meringkuk sendirian di sudut, siksaan kesepian dan ketidakberdayaan
就算思念成沙 也會密密麻麻
Jiùsuàn sīniàn chéng shāyě huì mìmimámá
Sekalipun pikiranku berubah menjadi pasir, mereka akan tetap kuat
就算光影落下 也被苦苦牽掛
Jiùsuàn guāngyǐng luòxià yě bèi kǔ kǔ qiānguà
Bahkan jika cahaya dan bayangan jatuh, aku masih khawatir
我重複著孤獨 卻假裝不在乎 就讓脆弱擁抱著我
Wǒ chóngfùzhe gūdú què jiǎzhuāng bùzàihū jiù ràng cuìruò yǒngbàozhe wǒ
Aku mengulang kesepian itu namun berpura-pura tak peduli, biarkan saja kerentanan memelukku