Tampilkan postingan dengan label THE PRISONER OF BEAUTY OST. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label THE PRISONER OF BEAUTY OST. Tampilkan semua postingan

Sabtu, 17 Mei 2025

Sheng Yu (胜屿) – Snow In The Old City (故城雪) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

故城遲來的一場初雪 飄落於心上漣漪點點
Gù chéng chí lái de yīchǎng chūxuě piāoluò yú xīn shàng liányī diǎn diǎn
Salju pertama di kota tua turun di hatiku, menciptakan cerita di hati
指尖溫度已冷卻 卻仍流連 恍惚觸碰你笑靨
Zhǐ jiān wēndù yǐ lěngquè què réng liúlián huǎnghū chù pèng nǐ xiàoyè
Suhu ujung jariku telah mendingin, tapi aku masih bertahan, samar-samar menyentuh senyummu

月光纏綿的日暮冬夜 梨花枝上寂寂獨眠
Yuèguāng chánmián de rìmù dōng yè líhuā zhī shàng jí jí dú mián
Pada suatu malam musim dingin dengan cahaya bulan yang terus bersinar, aku tidur sendirian di dahan bunga pir
望盡枝頭雲間月 似你清絕 待雪初霽盼你緩緩歸
Wàng jǐn zhī tóu yúnjiān yuè sì nǐ qīng jué dài xuě chū jì pàn nǐ huǎn huǎn guī
Menatap bulan di antara dahan-dahan pohon, bulan itu semurni dirimu, saat salju berhenti, kuharap kau akan kembali perlahan

一城的雪換來與你一程擦肩
Yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yī chéng cā jiān
Kota bersalju sebagai ganti kesempatan bertemu denganmu
隔著城門思念雋永不曾融解
Gézhe chéngmén sīniàn juànyǒng bùcéng róngjiě
Di seberang gerbang kota, kerinduan takkan pernah sirna

檐角的風鈴搖曳 在你身邊若能如願
Yán jiǎo de fēnglíng yáoyè zài nǐ shēnbiān ruò néng rúyuàn
Lonceng angin di atap bergoyang, jika aku bisa berada di sisimu
此生無悔 同淋雪亦白首
Cǐshēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu
Tak ada penyesalan dalam hidup ini, kita akan tumbuh tua bersama di salju

一城的雪換來與你一生赴約
Yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yīshēng fùyuē
Kota bersalju dengan keinginan janji seumur hidup denganmu
往來人間兜兜轉轉已別經年
Wǎnglái rénjiān dōudou zhuǎn zhuǎn yǐ bié jīng nián
Aku telah bepergian di dunia manusia selama bertahun-tahun

檐角的風鈴搖曳 在你身邊若能如願
Yán jiǎo de fēnglíng yáoyè zài nǐ shēnbiān ruò néng rúyuàn
Lonceng angin di atap bergoyang, jika aku bisa berada di sisimu
此生無悔 同淋雪亦白首 至終年
Cǐshēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu zhì zhōngnián
Tak ada penyesalan dalam hidup ini, kita akan tumbuh tua bersama di salju

月光纏綿的日暮冬夜 梨花枝上寂寂獨眠
Yuèguāng chánmián de rìmù dōng yè líhuā zhī shàng jí jí dú mián
Pada suatu malam musim dingin dengan cahaya bulan yang terus bersinar, aku tidur sendirian di dahan bunga pir
望盡枝頭雲間月 似你清絕 待雪初霽盼你緩緩歸
Wàng jǐn zhī tóu yúnjiān yuè sì nǐ qīng jué dài xuě chū jì pàn nǐ huǎn huǎn guī
Menatap bulan di antara dahan-dahan pohon, bulan itu semurni dirimu, saat salju berhenti, kuharap kau akan kembali perlahan

一城的雪換來與你一程擦肩
Yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yī chéng cā jiān
Kota bersalju sebagai ganti kesempatan bertemu denganmu
隔著城門思念雋永不曾融解
Gézhe chéngmén sīniàn juànyǒng bùcéng róngjiě
Di seberang gerbang kota, kerinduan takkan pernah sirna

檐角的風鈴搖曳 在你身邊若能如願
Yán jiǎo de fēnglíng yáoyè zài nǐ shēnbiān ruò néng rúyuàn
Lonceng angin di atap bergoyang, jika aku bisa berada di sisimu
此生無悔 同淋雪亦白首
Cǐshēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu
Tak ada penyesalan dalam hidup ini, kita akan tumbuh tua bersama di salju

一城的雪換來與你一生赴約
Yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yīshēng fùyuē
Kota bersalju dengan keinginan janji seumur hidup denganmu
往來人間兜兜轉轉已別經年
Wǎnglái rénjiān dōudou zhuǎn zhuǎn yǐ bié jīng nián
Aku telah bepergian di dunia manusia selama bertahun-tahun

檐角的風鈴搖曳 在你身邊若能如願
Yán jiǎo de fēnglíng yáoyè zài nǐ shēnbiān ruò néng rúyuàn
Lonceng angin di atap bergoyang, jika aku bisa berada di sisimu
此生無悔 同淋雪亦白首 至終年
Cǐshēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu zhì zhōngnián
Tak ada penyesalan dalam hidup ini, kita akan tumbuh tua bersama di salju

一城的雪換來與你一生赴約
Yī chéng de xuě huàn lái yǔ nǐ yīshēng fùyuē
Kota bersalju dengan keinginan janji seumur hidup denganmu
往來人間兜兜轉轉已別經年
Wǎnglái rénjiān dōudou zhuǎn zhuǎn yǐ bié jīng nián
Aku telah bepergian di dunia manusia selama bertahun-tahun

檐角的風鈴搖曳 在你身邊若能如願
Yán jiǎo de fēnglíng yáoyè zài nǐ shēnbiān ruò néng rúyuàn
Lonceng angin di atap bergoyang, jika aku bisa berada di sisimu
此生無悔 同淋雪亦白首 至終年
Cǐshēng wú huǐ tóng lín xuě yì bái shǒu zhì zhōngnián
Tak ada penyesalan dalam hidup ini, kita akan tumbuh tua bersama di salju

Wang Hong Hao (王泓昊) – Not In Vain (不枉) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

繁花開落嘆宿命無常 念念不忘若定有回響
Fánhuā kāi luò tàn sùmìng wúcháng niànniànbùwàng ruò dìng yǒu huíxiǎng
Bunga mekar dan gugur, mendesah pada ketidakkekalan takdir, jika terus dipikirkan pasti akan ada respon
與你了卻此心一諾再訴衷腸
Yǔ nǐ liǎo què cǐ xīn yī nuò zài sù zhōngcháng
Aku akan membuat janji ini padamu dan memberitahumu perasaanku yang sebenarnya

莫問前路莫回首 山高水長 無悔一場
Mò wèn qián lù mò huíshǒu shāngāo shuǐ cháng wú huǐ yīchǎng
Jangan bertanya tentang jalan di depan, jangan melihat ke belakang, gunungnya tinggi dan airnya panjang, tak ada penyesalan
初心不枉 沉浮聚散又何妨
Chūxīn bù wǎng chénfú jù sàn yòu héfáng
Niat semula tidaklah sia-sia, lalu bagaimana jika kita bangkit lalu runtuh, bersama lalu berpisah?

風雨不枉 來去世間走一趟
Fēngyǔ bù wǎng láiqù shìjiān zǒu yī tàng
Angin dan hujan yang datang dan pergi di dunia ini sangatlah berharga
歲月不枉 歷歷昭昭留一生念想
Suìyuè bù wǎng lìlì zhāozhāo liú yīshēng niàn xiǎng
Waktu takkan sia-sia, meninggalkan kenangan seumur hidup

刻丹心於骨上 不負勇往 縱生死不枉
Kè dānxīn yú gǔ shàng bù fù yǒngwǎng zòng shēngsǐ bù wǎng
Ukirlah hati yang setia di tulangmu, hiduplah dengan keberanianmu, hidup dan mati
吾知世事離合縱無常 能懂你眸中星河流淌
Wú zhīshì shì lí hé zòng wúcháng néng dǒng nǐ móu zhōng xīnghé liútǎng
Aku tahu dunia ini tak bisa ditebak, tapi aku mengerti bintang-bintang yang mengalir di matamu

與你甘苦悲歡同享交付信仰
Yǔ nǐ gānkǔ bēi huān tóng xiǎng jiāofù xìnyǎng
Berbagi suka duka denganmu dan sampaikan ceritamu
天涯歸途願共赴日夜守望 邀你共賞
Tiānyá guītú yuàn gòng fù rì yè shǒuwàng yāo nǐ gòng shǎng
Aku ingin melihat kau siang dan malam dalam perjalanan pulangku dari ujung dunia, akumengundangmu untuk menikmatinya bersama

初心不枉 沉浮聚散又何妨
Chūxīn bù wǎng chénfú jù sàn yòu héfáng
Niat semula tidaklah sia-sia, lalu bagaimana jika kita bangkit lalu runtuh, bersama lalu berpisah?
風雨不枉 與你世間走一趟
Fēngyǔ bù wǎng yǔ nǐ shìjiān zǒu yī tàng
Angin dan hujan yang datang dan pergi di dunia ini sangatlah berharga

歲月不枉 歷歷昭昭留一生念想
Suìyuè bù wǎng lìlì zhāozhāo liú yīshēng niàn xiǎng
Waktu takkan sia-sia, meninggalkan kenangan seumur hidup
刻丹心於骨上 不負勇往
Kè dānxīn yú gǔ shàng bù fù yǒngwǎng
Ukirlah hati yang setia di tulangmu, hiduplah dengan keberanianmu, hidup dan mati

初心不枉 沉浮聚散又何妨
Chūxīn bù wǎng chénfú jù sàn yòu héfáng
Niat semula tidaklah sia-sia, lalu bagaimana jika kita bangkit lalu runtuh, bersama lalu berpisah?
風雨不枉 與你世間走一趟
Fēngyǔ bù wǎng yǔ nǐ shìjiān zǒu yī tàng
Angin dan hujan yang datang dan pergi di dunia ini sangatlah berharga

歲月不枉 歷歷昭昭留一生念想
Suìyuè bù wǎng lìlì zhāozhāo liú yīshēng niàn xiǎng
Waktu takkan sia-sia, meninggalkan kenangan seumur hidup
刻丹心於骨上 不負勇往 縱生死不枉
Kè dānxīn yú gǔ shàng bù fù yǒngwǎng zòng shēngsǐ bù wǎng
Ukirlah hati yang setia di tulangmu, hiduplah dengan keberanianmu, hidup dan mati

Jing Long (井胧) – Spring's Bloom (春满) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

天意間 隨你長街尋覽 命途伴 假裝心意淡然
Tiānyì jiān suí nǐ zhǎng jiē xún lǎn mìngtú bàn jiǎzhuāng xīnyì dànrán
Atas kehendak surga, aku akan mengikutimu di jalan panjangmu, menemanimu dalam perjalananmu, berpura-pura seakan tak peduli
躲閃在 思緒輾轉 誰顧盼 踱步緩
Duǒshǎn zài sīxù zhǎnzhuǎn shuí gùpàn duò bù huǎn
Bersembunyi dalam pikiran, siapa yang melihat ke belakang, berjalan dengan perlahan

想隨你 與這日常磕絆 也願看 你繡燈火闌珊
Xiǎng suí nǐ yǔ zhè rìcháng ke bàn yě yuàn kàn nǐ xiù dēnghuǒ lánshān
Aku ingin mengikutimu melalui perjuangan sehari-hari ini dan melihat kau menyulam lampu redup
若良緣 陰差陽錯交杯滿 擁抱欣然
Ruò liángyuán yīn chā yáng cuò jiāo bēi mǎn yǒngbào xīnrán
Jika memang itu takdir baik, kebetulan cangkirnya sudah penuh dan berpelukan dengan bahagia

如心春滿 你是我彼岸 萬籟斑斕 情愫已輕染
Rú xīn chūn mǎn nǐ shì wǒ bǐ'àn wànlài bānlán qíngsù yǐ qīng rǎn
Seperti mata air di hatiku, kau adalah pantai seberangku, suara alam berwarna-warni perasaan telah diwarnai dengan indah
回憶幾瓣 飄落那絢爛 輾轉的心事你是否了然
Huíyì jǐ bàn piāoluò nà xuànlàn zhǎnzhuǎn de xīnshì nǐ shì fǒu liǎo rán
Beberapa kelopak bunga kenangan gugur, begitu cantiknya, mengertikah kau akan getaran hatiku?

如心春滿 你是我彼岸 為你輕披上 天穹浪漫
Rú xīn chūn mǎn nǐ shì wǒ bǐ'àn wèi nǐ qīng pī shàng tiānqióng làngmàn
Seperti mata air di hatiku, kau adalah pantai seberangku, aku menyelimutimu dengan romansa langit
忘昔日黯顏 來日長伴 共赴塵世輪轉
Wàng xīrì àn yán lái rì zhǎng bàn gòng fù chénshì lúnzhuǎn
Lupakan kesedihan masa lalu, tetaplah bersamaku di masa depan, dan jalani siklus kehidupan bersama

天意間 隨你長街尋覽 命途伴 假裝心意淡然
Tiānyì jiān suí nǐ zhǎng jiē xún lǎn mìngtú bàn jiǎzhuāng xīnyì dànrán
Atas kehendak surga, aku akan mengikutimu di jalan panjangmu, menemanimu dalam perjalananmu, berpura-pura seakan tak peduli
躲閃在 思緒輾轉 誰顧盼踱步緩
Duǒshǎn zài sīxù zhǎnzhuǎn shuí gùpàn duò bù huǎn
Bersembunyi dalam pikiran, siapa yang melihat ke belakang, berjalan dengan perlahan

想隨你 與這日常磕絆 也願看 你繡燈火闌珊
Xiǎng suí nǐ yǔ zhè rìcháng ke bàn yě yuàn kàn nǐ xiù dēnghuǒ lánshān
Aku ingin mengikutimu melalui perjuangan sehari-hari ini dan melihat kau menyulam lampu redup
若良緣 陰差陽錯交杯滿 擁抱欣然
Ruò liángyuán yīn chā yáng cuò jiāo bēi mǎn yǒngbào xīnrán
Jika memang itu takdir baik, kebetulan cangkirnya sudah penuh dan berpelukan dengan bahagia

如心春滿 你是我彼岸 萬籟斑斕 情愫已輕染
Rú xīn chūn mǎn nǐ shì wǒ bǐ'àn wànlài bānlán qíngsù yǐ qīng rǎn
Seperti mata air di hatiku, kau adalah pantai seberangku, suara alam berwarna-warni perasaan telah diwarnai dengan indah
回憶幾瓣 飄落那絢爛 輾轉的心事你是否了然
Huíyì jǐ bàn piāoluò nà xuànlàn zhǎnzhuǎn de xīnshì nǐ shì fǒu liǎo rán
Beberapa kelopak bunga kenangan gugur, begitu cantiknya, mengertikah kau akan getaran hatiku?

如心春滿 你是我彼岸 為你輕披上 天穹浪漫
Rú xīn chūn mǎn nǐ shì wǒ bǐ'àn wèi nǐ qīng pī shàng tiānqióng làngmàn
Seperti mata air di hatiku, kau adalah pantai seberangku, aku menyelimutimu dengan romansa langit
忘昔日黯顏 來日長伴 共赴塵世輪轉
Wàng xīrì àn yán lái rì zhǎng bàn gòng fù chénshì lúnzhuǎn
Lupakan kesedihan masa lalu, tetaplah bersamaku di masa depan, dan jalani siklus kehidupan bersama

如心春滿 你是我彼岸 萬籟斑斕 情愫已輕染
Rú xīn chūn mǎn nǐ shì wǒ bǐ'àn wànlài bānlán qíngsù yǐ qīng rǎn
Seperti mata air di hatiku, kau adalah pantai seberangku, suara alam berwarna-warni perasaan telah diwarnai dengan indah
回憶幾瓣 飄落那絢爛 輾轉的心事你是否了然
Huíyì jǐ bàn piāoluò nà xuànlàn zhǎnzhuǎn de xīnshì nǐ shì fǒu liǎo rán
Beberapa kelopak bunga kenangan gugur, begitu cantiknya, mengertikah kau akan getaran hatiku?

如心春滿 你是我彼岸 為你輕披上 天穹浪漫
Rú xīn chūn mǎn nǐ shì wǒ bǐ'àn wèi nǐ qīng pī shàng tiānqióng làngmàn
Seperti mata air di hatiku, kau adalah pantai seberangku, aku menyelimutimu dengan romansa langit
忘昔日黯顏 來日長伴 共赴塵世輪轉
Wàng xīrì àn yán lái rì zhǎng bàn gòng fù chénshì lúnzhuǎn
Lupakan kesedihan masa lalu, tetaplah bersamaku di masa depan, dan jalani siklus kehidupan bersama

Zheng Yun Long (郑云龙) – Regardless Of Time (不问朝夕) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

當 夢驚醒 眼睛也掛著淚滴
Dāng mèng jīngxǐng yǎnjīng yě guàzhe lèi dī
Saat aku terbangun dari mimpi, mataku juga dipenuhi air mata
雪 隨著風回去 散落在哪裡
Xuě suízhe fēng huíqù sànluò zài nǎlǐ
Salju kembali terbawa angin, berhamburan ke mana-mana

若 此緣難再續 也只好分離
Ruò cǐ yuán nán zài xù yě zhǐhǎo fēnlí
Jika nasib ini tak dapat diteruskan, kita tak punya pilihan selain berpisah
世間再多歡喜 萬種風景 不及你在我心
Shìjiān zài duō huānxǐ wàn zhǒng fēngjǐng bùjí nǐ zài wǒ xīn
Tak peduli seberapa banyak kebahagiaan di dunia ini, tak peduli seberapa banyak pemandangan yang ada, tak ada yang lebih baik darimu di hatiku

揮一筆思緒 寄相思一曲 晚風搖曳 燭火冷清
Huī yībǐ sīxù jì xiāngsī yī qū wǎn fēng yáoyè zhú huǒ lěngqīng
Aku menuliskan pikiranku dan mengirimkanmu sebuah lagu kerinduan, angin malam bergoyang dan cahaya lilin terasa dingin
彈指間 時光穿梭回憶裡 不問朝夕
Tánzhǐ jiān shíguāng chuānsuō huíyì lǐ bùwèn zhāoxì
Dalam sekejap mata, waktu berjalan melalui kenangan, terlepas dari siang atau malam

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠讀懂你
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu dú dǒng nǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
結局被定義 卻波瀾不驚 往事散落滿地
Jiéjú bèi dìngyì què bōlán bù jīng wǎngshì sànluò mǎn dì
Akhirnya sudah ditentukan tapi tenang, masa lalu tersebar di seluruh tanah

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠在一起
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu zài yīqǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
潔白的羽翼 飄落在手心 愛就像雪融在風裡
Jiébái de yǔyì piāoluò zài shǒu xīn'ài jiù xiàng xuě róng zài fēng lǐ
Sayap putih jatuh di telapak tanganmu, cinta itu seperti salju yang mencair tertiup angin

若 此緣難再續 也只好分離
Ruò cǐ yuán nán zài xù yě zhǐhǎo fēnlí
Jika nasib ini tak dapat diteruskan, kita tak punya pilihan selain berpisah
世間再多歡喜 萬種風景 不及你在我心
Shìjiān zài duō huānxǐ wàn zhǒng fēngjǐng bùjí nǐ zài wǒ xīn
Tak peduli seberapa banyak kebahagiaan di dunia ini, tak peduli seberapa banyak pemandangan yang ada, tak ada yang lebih baik darimu di hatiku

揮一筆思緒 寄相思一曲 晚風搖曳 燭火冷清
Huī yībǐ sīxù jì xiāngsī yī qū wǎn fēng yáoyè zhú huǒ lěngqīng
Aku menuliskan pikiranku dan mengirimkanmu sebuah lagu kerinduan, angin malam bergoyang dan cahaya lilin terasa dingin
彈指間 時光穿梭回憶裡 不問朝夕
Tánzhǐ jiān shíguāng chuānsuō huíyì lǐ bùwèn zhāoxì
Dalam sekejap mata, waktu berjalan melalui kenangan, terlepas dari siang atau malam

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠讀懂你
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu dú dǒng nǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
結局被定義 卻波瀾不驚 往事散落滿地
Jiéjú bèi dìngyì què bōlán bù jīng wǎngshì sànluò mǎn dì
Akhirnya sudah ditentukan tapi tenang, masa lalu tersebar di seluruh tanah

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠在一起
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu zài yīqǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
潔白的羽翼 飄落在手心 愛就像雪融在風裡 愛無歸期
Jiébái de yǔyì piāoluò zài shǒu xīn'ài jiù xiàng xuě róng zài fēng lǐ ài wú guīqī
Sayap putih jatuh di telapak tanganmu, cinta itu seperti salju yang mencair tertiup angin

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠讀懂你
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu dú dǒng nǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
結局被定義 卻波瀾不驚 往事散落滿地
Jiéjú bèi dìngyì què bōlán bù jīng wǎngshì sànluò mǎn dì
Akhirnya sudah ditentukan tapi tenang, masa lalu tersebar di seluruh tanah

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠在一起
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu zài yīqǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
潔白的羽翼 飄落在手心 愛就像雪融在風裡
Jiébái de yǔyì piāoluò zài shǒu xīn'ài jiù xiàng xuě róng zài fēng lǐ
Sayap putih jatuh di telapak tanganmu, cinta itu seperti salju yang mencair tertiup angin

Lars Huang (黄子弘凡) – Endlessly (不绝) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

漩渦中纏擾的結 它絕非時間就能赦免
Xuánwō zhōng chánrǎo de jié tā jué fēi shíjiān jiù néng shèmiǎn
Bayangan itu yang terjerat dalam pusaran, itu adalah sesuatu yang tak akan pernah bisa dimaafkan oleh waktu
但就算鞭長路遠 我也會盡力護你周全
Dàn jiùsuàn biān cháng lù yuǎn wǒ yě huì jìnlì hù nǐ zhōuquán
Tapi meskipun jalannya panjang, aku akan melakukan yang terbaik untuk melindungimu

赤地千里 亂世不絕 天地者 亦不過為蒼生也
Chìdì qiānlǐ luànshì bù jué tiāndì zhě yì bùguò wèi cāngshēng yě
Ribuan mil tanah tandus, kekacauan tak berujung, langit dan bumi hanya untuk orang biasa
錯綜之間 善惡斡旋 駐守於你這一生 心甘情願
Cuòzōng zhī jiān shàn è wòxuán zhùshǒu yú nǐ zhè yīshēng xīngānqíngyuàn
Di tengah kerumitan, kebaikan dan kejahatan menengahi, ditempatkan dalam hidupmu dengan sukarela

天有命 不由人選 不可逆違 我也要為你 戰至永夜
Tiān yǒu mìng bùyóu rénxuǎn bùkěnì wéi wǒ yě yào wèi nǐ zhàn zhì yǒng yè
Takdir ditentukan oleh surga, bukan oleh pilihan manusia, dan tak dapat dilanggar, aku juga akan berjuang untukmu sampai malam berakhir
期間百折千回 愛恨短兵相見 也不改我 百戰無前
Qíjiān bǎi zhé qiān huí ài hèn duǎn bīng xiāng jiàn yě bù gǎi wǒ bǎi zhàn wú qián
Selama masa ini aku telah mengalami banyak kemunduran, cinta dan benci, tetapi aku tak akan pernah berubah, aku tak terkalahkan

看至悲鴻遍野 聽盡楚歌滔天 不懼紅塵深與淺
Kàn zhì bēi hóng biànyě tīng jǐn chǔgē tāotiān bù jù hóngchén shēn yǔ qiǎn
Melihat kesedihan di manapun, mendengar lagu kesedihan, tak takut dengan kedalaman atau kedangkalan dunia
守住心中的念 雪封天 山崩裂 我只會更堅決
Shǒuzhù xīnzhōng de niàn xuě fēng tiānshān bēngliè wǒ zhǐ huì gèng jiānjué
Simpan pikiran itu dalam hatiku, salju menutupi langit dan gunung yang runtuh, aku hanya akan lebih bertekad

天下為籠 目不暇接 金鼓長天 滔滔不絕
Tiānxià wèi lóng mùbùxiájiē jīn gǔ cháng tiān tāotāo bù jué
Dunia ini bagaikan sangkar, terlalu banyak yang harus dilihat, genderang dan gong terdengar dimana-mana, tak ada habisnya
烏合之宴 恕我拒卻 黑暗無邊 畫心為界
Wūhé zhī yàn shù wǒ jù què hēi'àn wúbiān huà xīn wèi jiè
Perjamuan rakyat, aku minta maaf untuk menolaknya, kegelapan tak terbatas dan lukisan adalah batasnya

紅塵客夢 非我執念 此去為你 戰至不歇
Hóngchén kè mèng fēi wǒ zhíniàn cǐ qù wèi nǐ zhàn zhì bù xiē
Mimpi seorang pengembara di dunia fana bukanlah obsesiku, aku akan berjuang untukmu tanpa henti
異日何為 只要是你
Yì rì hé wèi zhǐyào shi nǐ
Apa yang akan kulakukan di masa depan? Selama itu dirimu

漩渦中纏擾的結 它絕非時間就能赦免
Xuánwō zhōng chánrǎo de jié tā jué fēi shíjiān jiù néng shèmiǎn
Bayangan itu yang terjerat dalam pusaran, itu adalah sesuatu yang tak akan pernah bisa dimaafkan oleh waktu
但就算鞭長路遠 我也會盡力護你周全
Dàn jiùsuàn biān cháng lù yuǎn wǒ yě huì jìnlì hù nǐ zhōuquán
Tapi meskipun jalannya panjang, aku akan melakukan yang terbaik untuk melindungimu

赤地千里 亂世不絕 天地者 亦不過為蒼生也
Chìdì qiānlǐ luànshì bù jué tiāndì zhě yì bùguò wèi cāngshēng yě
Ribuan mil tanah tandus, kekacauan tak berujung, langit dan bumi hanya untuk orang biasa
錯綜之間 善惡斡旋 駐守於你這一生 心甘情願
Cuòzōng zhī jiān shàn è wòxuán zhùshǒu yú nǐ zhè yīshēng xīngānqíngyuàn
Di tengah kerumitan, kebaikan dan kejahatan menengahi, ditempatkan dalam hidupmu dengan sukarela

天有命 不由人選 不可逆違 我也要為你 戰至永夜
Tiān yǒu mìng bùyóu rénxuǎn bùkěnì wéi wǒ yě yào wèi nǐ zhàn zhì yǒng yè
Takdir ditentukan oleh surga, bukan oleh pilihan manusia, dan tak dapat dilanggar, aku juga akan berjuang untukmu sampai malam berakhir
期間百折千回 愛恨短兵相見 也不改我 百戰無前
Qíjiān bǎi zhé qiān huí ài hèn duǎn bīng xiāng jiàn yě bù gǎi wǒ bǎi zhàn wú qián
Selama masa ini aku telah mengalami banyak kemunduran, cinta dan benci, tetapi aku tak akan pernah berubah, aku tak terkalahkan

看至悲鴻遍野 聽盡楚歌滔天 不懼紅塵深與淺
Kàn zhì bēi hóng biànyě tīng jǐn chǔgē tāotiān bù jù hóngchén shēn yǔ qiǎn
Melihat kesedihan di manapun, mendengar lagu kesedihan, tak takut dengan kedalaman atau kedangkalan dunia
守住心中的念 雪封天 山崩裂 我只會更堅決
Shǒuzhù xīnzhōng de niàn xuě fēng tiānshān bēngliè wǒ zhǐ huì gèng jiānjué
Simpan pikiran itu dalam hatiku, salju menutupi langit dan gunung yang runtuh, aku hanya akan lebih bertekad

天有命 不由人選 不可逆違 我也要為你 戰至永夜
Tiān yǒu mìng bùyóu rénxuǎn bùkěnì wéi wǒ yě yào wèi nǐ zhàn zhì yǒng yè
Takdir ditentukan oleh surga, bukan oleh pilihan manusia, dan tak dapat dilanggar, aku juga akan berjuang untukmu sampai malam berakhir
期間百折千回 愛恨短兵相見 也不改我 百戰無前
Qíjiān bǎi zhé qiān huí ài hèn duǎn bīng xiāng jiàn yě bù gǎi wǒ bǎi zhàn wú qián
Selama masa ini aku telah mengalami banyak kemunduran, cinta dan benci, tetapi aku tak akan pernah berubah, aku tak terkalahkan

明知將悲鴻遍野 楚歌滔天
Míngzhī jiāng bēi hóng biànyě chǔgē tāotiān
Mengetahui bahwa akan ada kesedihan dan duka yang meluas
但我還是要不顧一切 任它大雪封天
Dàn wǒ háishì yào bùgù yīqiè rèn tā dàxuě fēng tiān
Tapi aku masih ingin mengabaikan semuanya dan membiarkannya turun salju
還是山川崩裂 我的選擇只會更堅決
Háishì shānchuān bēngliè wǒ de xuǎnzé zhǐ huì gèng jiānjué
Akankah gunung dan sungai akan runtuh? Pilihanku hanya akan lebih berani

Curley Gao (希林娜依·高) – Enjoy To The Fullest (须尽欢) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

情如峰在遠岸 一重一座相攔 想赤手去推翻
Qíng rú fēng zài yuǎn àn yīzhòng yīzuò xiāng lán xiǎng chìshǒu qù tuīfān
Cinta itu bagai gunung di tepi pantai yang jauh, gunung demi gunung menghalangi kita, aku ingin menumbangkannya dengan tangan kosong
卻高不可攀 或聽命決斷 不容一刻逆反
Què gāo bùkě pān huò tīngmìng juéduàn bùróng yīkè nìfǎn
Namun hal itu tak dapat dicapai atau mematuhi perintah dan tak membiarkan adanya pemberontakan

但心有所望 又怎麽拒難
Dàn xīn yǒu suǒwàng yòu zěnmó jù nán
Tetapi aku memiliki sesuatu yang ku inginkan, jadi bagaimana aku bisa menolaknya?
倘若流言或瘋語 如冰川 我必將為你擋萬夜寒
Tǎngruò liúyán huò fēng yǔ rú bīngchuān wǒ bì jiāng wèi nǐ dǎng wàn yèhán
Jika rumor atau omongan gila seperti petir yang menyambar, aku akan menahan dingin untukmu sepanjang malam

予我痛 陪你擔 願以苦為甘
Yǔ wǒ tòng péi nǐ dān yuàn yǐ kǔ wèi gān
Berikanlah aku rasa sakit, tanggunglah bersama dirimu, rela menerima rasa sakit sebagai kemanisan
你看春秋紅塵夢 醉心房 可世人都饞 我不貪
Nǐ kàn chūnqiū hóngchén mèng zuìxīn fáng kě shìrén dōu chán wǒ bù tān
Kau lihat mimpi dunia musim semi dan musim gugur memabukkan, tapi dunia ini kejam, aku tak serakah

以我心 冠你名 不離散
Yǐ wǒ xīn guān nǐ míng bù lísàn
Aku memberikan hatiku padamu dan kita tak akan pernah berpisah
情如峰在遠岸 一重一座相攔 想赤手去推翻
Qíng rú fēng zài yuǎn àn yīzhòng yīzuò xiāng lán xiǎng chìshǒu qù tuīfān
Cinta itu bagai gunung di tepi pantai yang jauh, gunung demi gunung menghalangi kita, aku ingin menumbangkannya dengan tangan kosong

卻高不可攀 或聽命決斷 不容一刻逆反
Què gāo bùkě pān huò tīngmìng juéduàn bùróng yīkè nìfǎn
Namun hal itu tak dapat dicapai atau mematuhi perintah dan tak membiarkan adanya pemberontakan
但心有所望 又怎麽拒難
Dàn xīn yǒu suǒwàng yòu zěnmó jù nán
Tetapi aku memiliki sesuatu yang ku inginkan, jadi bagaimana aku bisa menolaknya?

倘若流言或瘋語 如冰川 我可為你擋萬夜寒
Tǎngruò liúyán huò fēng yǔ rú bīngchuān wǒ kě wéi nǐ dǎng wàn yèhán
Jika rumor atau omongan gila seperti petir yang menyambar, aku akan menahan dingin untukmu sepanjang malam
予我痛 陪你擔 願以苦為甘
Yǔ wǒ tòng péi nǐ dān yuàn yǐ kǔ wèi gān
Berikanlah aku rasa sakit, tanggunglah bersama dirimu, rela menerima rasa sakit sebagai kemanisan

你看春秋紅塵夢 醉心房 可世人都饞 我不貪
Nǐ kàn chūnqiū hóngchén mèng zuìxīn fáng kě shìrén dōu chán wǒ bù tān
Kau lihat mimpi dunia musim semi dan musim gugur memabukkan, tapi dunia ini kejam, aku tak serakah
以我心 冠你名 不離散
Yǐ wǒ xīn guān nǐ míng bù lísàn
Aku memberikan hatiku padamu dan kita tak akan pernah berpisah

千絲浮華也只如過眼雲般 我尚可拱手相讓
Qiān sī fúhuá yě zhǐ rú guòyǎn yún bān wǒ shàng kě gǒngshǒu xiāngràng
Semua kemewahan dan keglamoran hanyalah seperti awan yang berlalu, aku masih bisa meninggalkannya
唯有愛是我心之盼 須盡歡
Wéi yǒu ài shì wǒ xīn zhī pàn xū jìn huān
Hanya cinta yang diinginkan hatiku, aku harus menikmatinya sepenuhnya

不論江河或湖海 都去闖 一路驚濤過萬里洋
Bùlùn jiānghé huò hú hǎi dōu qù chuǎng yīlù jīng tāoguò wànlǐ yáng
Tak peduli sungai, danau atau laut, aku akan melakukannya, menyeberangi lautan dengan gelombang badai
我陪你 去流浪 願以心為帆
Wǒ péi nǐ qù liúlàng yuàn yǐ xīn wèi fān
Aku akan menemanimu tersesat dengan hatiku sebagai layarnya

Jumat, 16 Mei 2025

A Yunga (阿云嘎) – Lonely Hero (孤雄) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

世間的孤獨才是唯一的君主
Shìjiān de gūdú cái shì wéiyī de jūnzhǔ
Kesendirian di dunia adalah satu-satunya raja
將我推慫到 生人勿進的 牢籠
Jiāng wǒ tuī sǒng dào shēng rén wù jìn de láolóng
Dorong aku ke dalam tempat yang tak boleh dimasuki siapapun

一世的氣傲 伶仃後 又當 作何 難道 嘩眾取寵
Yīshì de qì ào língdīng hòu yòu dàng zuò hé nándào huázhòngqǔchǒng
Apa yang harus kulakukan setelah hidupku yang penuh kesombongan dan kesendirian? Apakah hanya untuk memenangkan hati publik?
若非為你活 誰要這名滿九州
Ruòfēi wéi nǐ huó shuí yào zhè míng mǎn jiǔzhōu
Jika aku tak hidup untukmu, siapakah yang ingin nama ini dikenal di seluruh negeri?

愛為我所用 才不枉生無敵手
Ài wèi wǒ suǒyòng cái bù wǎng shēng wúdí shǒu
Cinta adalah urusanku sendiri, jadi aku takkan merasa sia-sia
凌峰的高聳 會讓我 覺得落空 絞盡所有 要和你 生死相從
Líng fēng de gāosǒng huì ràng wǒ juédé luòkōng jiǎo jìn suǒyǒu yào hé nǐ shēngsǐ xiāng cóng
Ketinggian puncak itu membuatku merasa tersesat, aku akan melakukan apapun yang aku bisa untuk bersamamu, baik dalam hidup maupun mati

莫非 愛才是 這一生所終 為何 我越戰 越覺得苦痛
Mòfēi ài cái shì zhè yīshēng suǒ zhōng wèihé wǒ yuèzhàn yuè juédé kǔtòng
Mungkinkah cinta adalah akhir dari kehidupan ini? Mengapa aku merasa lebih sakit saat aku semakin berjuang?
沒能 得到你 許我的平凡朝暮 那情願 路回刀落
Méi néng dédào nǐ xǔ wǒ de píngfán zhāo mù nà qíngyuàn lù huí dāo luò
Aku tak bisa mendapatkan pagi dan malam yang biasa seperti yang kau janjikan padaku, aku berharap aku bisa kembali

入你懷 不是 飄渺的雲峰 穿過 那迷網 一重重 封鎖
Rù nǐ huái bùshì piāomiǎo de yún fēng chuānguò nà mí wǎng yī chóngchóng fēngsuǒ
Berada di dalam pelukanmu bukanlah puncak awan berkabut, melewati labirin yang membingungkan
給我愛夠濃 我才會越戰越勇 不然這 千秋予我何用
Gěi wǒ ài gòu nóng wǒ cái huì yuèzhàn yuè yǒng bùrán zhè qiānqiū yǔ wǒ hé yòng
Berikanlah aku cinta yang cukup, maka aku akan berjuang dengan lebih berani, jika tidak apa gunanya seribu tahun ini bagiku?
不如天涯過客
Bùrú tiānyá guòkè
Lebih baik dari orang yang melewatiku

世間的孤獨才是唯一的君主
Shìjiān de gūdú cái shì wéiyī de jūnzhǔ
Kesendirian di dunia adalah satu-satunya raja
將我推慫到生人勿進的牢籠
Jiāng wǒ tuī sǒng dào shēng rén wù jìn de láolóng
Dorong aku ke dalam tempat yang tak boleh dimasuki siapapun

一世的氣傲 伶仃後又當作何 難道嘩眾取寵
Yīshì de qì ào língdīng hòu yòu dàng zuò hé nándào huázhòngqǔchǒng
Apa yang harus kulakukan setelah hidupku yang penuh kesombongan dan kesendirian? Apakah hanya untuk memenangkan hati publik?
若非為你活 誰要這名滿九州
Ruòfēi wéi nǐ huó shuí yào zhè míng mǎn jiǔzhōu
Jika aku tak hidup untukmu, siapakah yang ingin nama ini dikenal di seluruh negeri?

愛為我所用 才不枉生無敵手
Ài wèi wǒ suǒyòng cái bù wǎng shēng wúdí shǒu
Cinta adalah urusanku sendiri, jadi aku takkan merasa sia-sia
凌峰的高聳 會讓我覺得落空 絞盡所有要和你生死相從
Líng fēng de gāosǒng huì ràng wǒ juédé luòkōng jiǎo jìn suǒyǒu yào hé nǐ shēngsǐ xiāng cóng
Ketinggian puncak itu membuatku merasa tersesat, aku akan melakukan apapun yang aku bisa untuk bersamamu, baik dalam hidup maupun mati

莫非 愛才是 這一生所終 為何 我越戰 越覺得苦痛
Mòfēi ài cái shì zhè yīshēng suǒ zhōng wèihé wǒ yuèzhàn yuè juédé kǔtòng
Mungkinkah cinta adalah akhir dari kehidupan ini? Mengapa aku merasa lebih sakit saat aku semakin berjuang?
沒能 得到你 許我的平凡朝暮 那情願 路回刀落
Méi néng dédào nǐ xǔ wǒ de píngfán zhāo mù nà qíngyuàn lù huí dāo luò
Aku tak bisa mendapatkan pagi dan malam yang biasa seperti yang kau janjikan padaku, aku berharap aku bisa kembali

入你 懷不是 飄渺的雲峰 穿過 那迷霧 一重重 封鎖
Rù nǐ huái bùshì piāomiǎo de yún fēng chuānguò nà míwù yī chóngchóng fēngsuǒ
Berada di dalam pelukanmu bukanlah puncak awan berkabut, melewati labirin yang membingungkan
給我愛夠濃 我才會越戰越勇 不然這 千秋予我何用
Gěi wǒ ài gòu nóng wǒ cái huì yuèzhàn yuè yǒng bùrán zhè qiānqiū yǔ wǒ hé yòng
Berikanlah aku cinta yang cukup, maka aku akan berjuang dengan lebih berani, jika tidak apa gunanya seribu tahun ini bagiku?

雲巔中 有何驍勇 都不及你 萬眾一眸
Yún diān zhōng yǒu hé xiāoyǒng dōu bùjí nǐ wànzhòng yī móu
Seberapa beraninya aku di antara awan-awan, aku tak dapat dibandingkan denganmu
莫非 愛才是 這一生所終 為何 我越戰 越覺得苦痛
Mòfēi ài cái shì zhè yīshēng suǒ zhōng wèihé wǒ yuèzhàn yuè juédé kǔtòng
Mungkinkah cinta adalah akhir dari kehidupan ini? Mengapa aku merasa lebih sakit saat aku semakin berjuang?

沒能 得到你 許我的 平凡朝暮 那情願 路回刀落
Méi néng dédào nǐ xǔ wǒ de píngfán zhāo mù nà qíngyuàn lù huí dāo luò
Aku tak bisa mendapatkan pagi dan malam yang biasa seperti yang kau janjikan padaku, aku berharap aku bisa kembali dan
去入你懷中而不是雲峰 穿過 那迷霧一重重 封鎖
Qù rù nǐ huái zhōng ér bùshì yún fēng chuānguò nà míwù yī chóngchóng fēngsuǒ
Pergilah ke pelukanmu, bukan ke awan, dan melewati kabut tebal yang menghalangi

這世道勝負與善惡 孰輕孰重
Zhè shìdào shèngfù yǔ shàn è shú qīng shú zhòng
Di dunia ini, kemenangan atau kekalahan, kebaikan atau kejahatan, mana yang lebih penting?
只有愛 給我天空海闊 只做你的英雄
Zhǐyǒu ài gěi wǒ tiānkōng hǎi kuò zhǐ zuò nǐ de yīngxióng
Hanya cinta yang memberiku langit dan lautan yang luas, aku hanya akan menjadi pahlawanmu

Rabu, 14 Mei 2025

Momo Wu (吴莫愁) – Changan Dream (长安梦) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

孤雁哀鴻間 兵戈點殘血 故里黃昏微微斜 照徹人間
Gūyàn āi hóng jiān bīnggē diǎn cán xuè gùlǐ huánghūn wéiwéi xié zhào chè rénjiān
Seekor angsa sedang berduka, darah tertumpah dari senjata, senja mulai terbenam di kota kelahiranku, menerangi dunia
孑然向明月 逆星河上前 一步一望江山雪 來赴一約
Jiérán xiàng míngyuè nì xīnghé shàng qián yībù yīwàng jiāngshān xuě lái fù yī yuē
Sendirian menghadap bulan yang terang, berjalan melawan sungai berbintang, menatap gunung dan sungai bersalju di setiap langkah, datang untuk menepati janji

命運飄搖 浮生遠 嗔癡愛恨 難解
Mìngyùn piāoyáo fúshēng yuǎn chēn chī ài hèn nánjiě
Nasib tak dapat diprediksi, hidup masih jauh, amarah, cinta dan benci sulit untuk dipahami
咫尺鋒刃 對淚眼 誰率先繳械
Zhǐchǐ fēng rèn duì lèiyǎn shuí shuàixiān jiǎoxiè
Pisau tajam dalam jangkauan, menghadapi mata yang berkaca-kaca, siapa yang akan menyerah lebih dulu?

回眸遙看 舊時月 迢迢相思 最難戒
Huímóu yáo kàn jiùshí yuè tiáotiáo xiāngsī zuì nán jiè
Menatap bulan di masa lalu, kerinduan adalah hal yang paling sulit dilepaskan
孤身以換 烽火長眠 好夢長安間
Gūshēn yǐ huàn fēnghuǒ chángmián hǎo mèng cháng'ān jiān
Sebagai gantinya tubuh yang sepi, tidur panjang di tengah kobaran api perang, mimpi indah di alam tidur

孤雁哀鴻間 兵戈點殘血 故里黃昏微微斜 照徹人間
Gūyàn āi hóng jiān bīnggē diǎn cán xuè gùlǐ huánghūn wéiwéi xié zhào chè rénjiān
Seekor angsa sedang berduka, darah tertumpah dari senjata, senja mulai terbenam di kota kelahiranku, menerangi dunia
孑然向明月 逆星河上前 一步一望江山雪 來赴一約
Jiérán xiàng míngyuè nì xīnghé shàng qián yībù yīwàng jiāngshān xuě lái fù yī yuē
Sendirian menghadap bulan yang terang, berjalan melawan sungai berbintang, menatap gunung dan sungai bersalju di setiap langkah, datang untuk menepati janji

命運飄搖 浮生遠 嗔癡愛恨 難解
Mìngyùn piāoyáo fúshēng yuǎn chēn chī ài hèn nánjiě
Nasib tak dapat diprediksi, hidup masih jauh, amarah, cinta dan benci sulit untuk dipahami
咫尺鋒刃 對淚眼 誰率先繳械
Zhǐchǐ fēng rèn duì lèiyǎn shuí shuàixiān jiǎoxiè
Pisau tajam dalam jangkauan, menghadapi mata yang berkaca-kaca, siapa yang akan menyerah lebih dulu?

回眸遙看 舊時月 迢迢相思 最難戒
Huímóu yáo kàn jiùshí yuè tiáotiáo xiāngsī zuì nán jiè
Menatap bulan di masa lalu, kerinduan adalah hal yang paling sulit dilepaskan
孤身以換 烽火長眠 好夢長安間
Gūshēn yǐ huàn fēnghuǒ chángmián hǎo mèng cháng'ān jiān
Sebagai gantinya tubuh yang sepi, tidur panjang di tengah kobaran api perang, mimpi indah di alam tidur

命運飄搖 浮生遠 嗔癡愛恨 難解
Mìngyùn piāoyáo fúshēng yuǎn chēn chī ài hèn nánjiě
Nasib tak dapat diprediksi, hidup masih jauh, amarah, cinta dan benci sulit untuk dipahami
咫尺鋒刃 對淚眼 誰率先繳械
Zhǐchǐ fēng rèn duì lèiyǎn shuí shuàixiān jiǎoxiè
Pisau tajam dalam jangkauan, menghadapi mata yang berkaca-kaca, siapa yang akan menyerah lebih dulu?

回眸遙看 舊時月 迢迢相思 最難戒
Huímóu yáo kàn jiùshí yuè tiáotiáo xiāngsī zuì nán jiè
Menatap bulan di masa lalu, kerinduan adalah hal yang paling sulit dilepaskan
孤身以換 烽火長眠 好夢長安間
Gūshēn yǐ huàn fēnghuǒ chángmián hǎo mèng cháng'ān jiān
Sebagai gantinya tubuh yang sepi, tidur panjang di tengah kobaran api perang, mimpi indah di alam tidur

Liu Yuning (刘宇宁) – Blazing Moon (烽月) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

月光似深海無言 卻隔岸 曾呵氣將夢點燃 又悵然
Yuèguāng sì shēnhǎi wúyán què gé àn céng hē qì jiāng mèng diǎnrán yòu chàngrán
Cahaya bulan bagaikan lautan dalamyang sunyi, namun di seberang pantai aku pernah menyalakan mimpiku dengan napasku, tetapi sekarang aku merasa kecewa
劃過我指尖 悄然撥動了心弦 恍若故人卻又隱忍癡念
Huàguò wǒ zhǐ jiān qiǎorán bō dòngle xīnxián huǎng ruò gùrén què yòu yǐnrěn chī niàn
Kau melewati ujung jariku, diam-diam memetik hatiku, seakan itu adalah teman lama, namun aku masih menahan obsesiku

情字盡頭無所求 皆執願 曾輾轉朝暮人間 難兩全
Qíng zì jìntóu wú suǒ qiú jiē zhí yuàn céng zhǎnzhuǎn zhāo mù rénjiān nán liǎng quán
Di akhir cinta tak ada yang perlu diminta, yang kita inginkan hanyalah berpegang teguh pada keinginan kita, kita telah berada di dunia siang dan malam, sulit untuk memiliki keduanya
烽火中聚散 相擁刻下溫柔繾綣 驚鴻一眼此生怎能忘卻
Fēnghuǒ zhōng jù sàn xiāng yōng kèxià wēnróu qiǎnquǎn jīng hóng yīyǎn cǐshēng zěn néng wàngquè
Bersama dan berpisah dalam kobaran api peperangan, saling berpelukan dengan kelembutan dan cinta, bagaimana mungkin aku bisa melupakan tatapanmu dalam hidupku?

我願 跨越山海 赴你的風月 等白首 一如初見
Wǒ yuàn kuàyuè shānhǎi fù nǐ de fēngyuè děng bái shǒu yī rúchū jiàn
Aku ingin menyeberangi gunung dan lautan untuk bertemu cinta romantismu dan menunggu sampai kita tua, seperti saat kita pertama kali bertemu
江南 煙雨不止 落在你眉間 心上流連
Jiāngnán yānyǔ bùzhǐ luò zài nǐ méijiān xīn shàng liúlián
Hujan berkabut disana tak pernah berhenti, jatuh di antara tatapanmu dan bertahan di hatimu

我願 斬斷宿命 護你的笑眼 哪怕身後是風雪
Wǒ yuàn zhǎn duàn sùmìng hù nǐ de xiào yǎn nǎpà shēnhòu shì fēngxuě
Aku ingin melewati takdir dan melindungi matamu yang tersenyum, bahkan jika ada salju dan angin di belakangku
再多浮沉只為這一程思念 此生不枉然
Zài duō fúchén zhǐ wèi zhè yī chéng sīniàn cǐshēng bù wǎngrán
Tak peduli seberapa banyak suka duka yang ku alami, hanya untuk perjalanan merindukanmu inilah hidup takkan pernah sia-sia

情字盡頭無所求 皆執願 曾輾轉朝暮人間 難兩全
Qíng zì jìntóu wú suǒ qiú jiē zhí yuàn céng zhǎnzhuǎn zhāo mù rénjiān nán liǎng quán
Di akhir cinta tak ada yang perlu diminta, yang kita inginkan hanyalah berpegang teguh pada keinginan kita, kita telah berada di dunia siang dan malam, sulit untuk memiliki keduanya
烽火中聚散 相擁刻下溫柔繾綣 驚鴻一眼此生怎能忘卻
Fēnghuǒ zhōng jù sàn xiāng yōng kèxià wēnróu qiǎnquǎn jīng hóng yīyǎn cǐshēng zěn néng wàngquè
Bersama dan berpisah dalam kobaran api peperangan, saling berpelukan dengan kelembutan dan cinta, bagaimana mungkin aku bisa melupakan tatapanmu dalam hidupku?

我願跨越山海赴你的風月 等白首一如初見
Wǒ yuàn kuàyuè shānhǎi fù nǐ de fēngyuè děng bái shǒu yī rúchū jiàn
Aku ingin menyeberangi gunung dan lautan untuk bertemu cinta romantismu dan menunggu sampai kita tua, seperti saat kita pertama kali bertemu
江南煙雨不止落在你眉間 心上流連
Jiāngnán yānyǔ bùzhǐ luò zài nǐ méijiān xīn shàng liúlián
Hujan berkabut disana tak pernah berhenti, jatuh di antara tatapanmu dan bertahan di hatimu

我願斬斷宿命護你的笑眼 哪怕身後是風雪
Wǒ yuàn zhǎn duàn sùmìng hù nǐ de xiào yǎn nǎpà shēnhòu shì fēngxuě
Aku ingin melewati takdir dan melindungi matamu yang tersenyum, bahkan jika ada salju dan angin di belakangku
再多浮沉只為這一程思念 此生不枉然
Zài duō fúchén zhǐ wèi zhè yī chéng sīniàn cǐshēng bù wǎngrán
Tak peduli seberapa banyak suka duka yang ku alami, hanya untuk perjalanan merindukanmu inilah hidup takkan pernah sia-sia

我願跨越山海赴你的風月 等白首一如初見
Wǒ yuàn kuàyuè shānhǎi fù nǐ de fēngyuè děng bái shǒu yī rúchū jiàn
Aku ingin menyeberangi gunung dan lautan untuk bertemu cinta romantismu dan menunggu sampai kita tua, seperti saat kita pertama kali bertemu
江南煙雨不止落在你眉間 心上流連
Jiāngnán yānyǔ bùzhǐ luò zài nǐ méijiān xīn shàng liúlián
Hujan berkabut disana tak pernah berhenti, jatuh di antara tatapanmu dan bertahan di hatimu

我願斬斷宿命護你的笑眼 哪怕身後是風雪
Wǒ yuàn zhǎn duàn sùmìng hù nǐ de xiào yǎn nǎpà shēnhòu shì fēngxuě
Aku ingin melewati takdir dan melindungi matamu yang tersenyum, bahkan jika ada salju dan angin di belakangku
再多浮沉只為這一程思念 此生不枉然
Zài duō fúchén zhǐ wèi zhè yī chéng sīniàn cǐshēng bù wǎngrán
Tak peduli seberapa banyak suka duka yang ku alami, hanya untuk perjalanan merindukanmu inilah hidup takkan pernah sia-sia