Tampilkan postingan dengan label MARRY ME AGAIN OST. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label MARRY ME AGAIN OST. Tampilkan semua postingan

Rabu, 02 April 2025

Guo Jiawei (郭家瑋) – Late To Say Goodbye (來不及說再見) Marry Me Again 請再和我結婚吧 OST Lyrics Terjemahan

來不及說再見 就這樣 輕撫著你的臉 像這樣
Láibují shuō zàijiàn jiù zhèyàng qīng fǔzhe nǐ de liǎn xiàng zhèyàng
Sudah terlambat untuk mengucapkan selamat tinggal, hanya bisa seperti ini, membelai wajahmu seperti ini
別對我說抱歉 太悲傷 還有太多沒講 都原諒
Bié duì wǒ shuō bàoqiàn tài bēishāng hái yǒu tài duō méi jiǎng dōu yuánliàng
Jangan minta maaf padaku, ini terlalu menyedihkan, masih banyak hal yang harus dikatakan, maafkan aku

輕輕地唱 慢慢回蕩 我後悔的那些倔強
Qīng qīng de chàng màn man huídàng wǒ hòuhuǐ dì nàxiē juéjiàng
Bernyanyi lembut, bergema perlahan, kekeraskepalaan yang sangat kusesali
無法遺忘 你像太陽 但卻害怕接受你給的光
Wúfǎ yíwàng nǐ xiàng tàiyáng dàn què hàipà jiēshòu nǐ gěi de guāng
Aku tak bisa melupakanmu, kau seperti matahari, tapi aku takut menerima cahaya yang kau berikan padaku

輕輕的唱 慢慢回蕩 我回到了每個地方
Qīng qīng de chàng màn man huídàng wǒ huí dàole měi gè dìfāng
Bernyanyi lembut, bergema perlahan, aku kembali ke setiap tempat
我的成長 你的模樣 微笑在我身旁
Wǒ de chéngzhǎng nǐ de múyàng wéixiào zài wǒ shēn páng
Pertumbuhanku, penampilanmu, senyumanmu saat berada di sampingku

來不及說再見 就這樣 輕撫著你的臉 像這樣
Láibují shuō zàijiàn jiù zhèyàng qīng fǔzhe nǐ de liǎn xiàng zhèyàng
Sudah terlambat untuk mengucapkan selamat tinggal, hanya bisa seperti ini, membelai wajahmu seperti ini
別對我說抱歉 太悲傷 還有太多沒講 都原諒
Bié duì wǒ shuō bàoqiàn tài bēishāng hái yǒu tài duō méi jiǎng dōu yuánliàng
Jangan minta maaf padaku, ini terlalu menyedihkan, masih banyak hal yang harus dikatakan, maafkan aku

輕輕地唱 慢慢回蕩 我後悔的那些倔強
Qīng qīng de chàng màn man huídàng wǒ hòuhuǐ dì nàxiē juéjiàng
Bernyanyi lembut, bergema perlahan, kekeraskepalaan yang sangat kusesali
無法遺忘 你像太陽 但卻害怕接受你給的光
Wúfǎ yíwàng nǐ xiàng tàiyáng dàn què hàipà jiēshòu nǐ gěi de guāng
Aku tak bisa melupakanmu, kau seperti matahari, tapi aku takut menerima cahaya yang kau berikan padaku

輕輕的唱 淡淡憂傷 我回到了每個地方
Qīng qīng de chàng dàndàn yōushāng wǒ huí dàole měi gè dìfāng
Bernyanyi lembut, bergema perlahan, aku kembali ke setiap tempat
我的成長 你的模樣 真心希望
Wǒ de chéngzhǎng nǐ de múyàng zhēnxīn xīwàng
Pertumbuhanku, penampilanmu, harapan tulus dariku

輕輕地唱 慢慢地回蕩
Qīng qīng de chàng màn man de huídàng
Bernyanyilah dengan lembut dan bergema perlahan
無法遺忘 你像太陽 但卻害怕接受你給的光
Wúfǎ yíwàng nǐ xiàng tàiyáng dàn què hàipà jiēshòu nǐ gěi de guāng
Aku tak bisa melupakanmu, kau seperti matahari, tapi aku takut menerima cahaya yang kau berikan padaku

輕輕的唱 淡淡憂傷 我回到了每個有你在的地方
Qīng qīng de chàng dàndàn yōushāng wǒ huí dàole měi gè yǒu nǐ zài dì dìfāng
Bernyanyi lembut, merasa sedikit sedih, aku kembali ke setiap tempat di mana kau berada
你的模樣 真心希望 那些年我能陪在你的身旁
Nǐ de múyàng zhēnxīn xīwàng nàxiē nián wǒ néng péi zài nǐ de shēn páng
Sosok dirimu yang membuatku ingin berada di sisimu selama tahun-tahun itu

Zhang Chu Han (張楚寒) – The Coin Doesn't Stop Spinning (不停旋转的硬币) Marry Me Again 請再和我結婚吧 OST Lyrics Terjemahan

今天呢 窗外天空是灰色 是我想妳 顏色
Jīntiān ne chuāngwài tiānkōng shì huīsè shì wǒ xiǎng nǎi yánsè
Hari ini langit di luar jendela berwarna abu-abu, itu warna kerinduanku padamu
沒有雲 而心底卻一直下雨 是我念妳 的哭泣
Méiyǒu yún ér xīndǐ què yīzhí xià yǔ shì wǒ niàn nǎi de kūqì
Tak ada awan, tetapi hujan terus turun di hatiku, itu tangisanku untukmu

望一眼就是永遠 風吹皺思念
Wàng yīyǎn jiùshì yǒngyuǎn fēngchuī zhòu sīniàn
Satu tatapan mata yang abadi, angin berhembus di pikiranku
不能逃避的命運 當我遇見妳
Bùnéng táobì de mìngyùn dāng wǒ yùjiàn nǎi
Takdir yang tak bisa ku hindari adalah saat bertemu denganmu

當開始交集 當開始失去
Dāng kāishǐ jiāojí dāng kāishǐ shīqù
Ketika kita mulai berpisah, ketika kita mulai kehilangan
當開始回憶每一瞬 當想起妳
Dāng kāishǐ huíyì měi yīshùn dāng xiǎngqǐ nǎi
Ketika aku mulai mengingat setiap momen, ketika aku memikirkanmu

人群裏 身邊走過皆不是妳 我不知道 去哪裏
Rénqún lǐ shēnbiān zǒuguò jiē bùshì nǎi wǒ bù zhīdào qù nǎlǐ
Di tengah keramaian, yang berjalan di sampingku bukanlah dirimu, aku tak tahu harus pergi ke mana
望一眼就是永遠 風吹皺思念
Wàng yīyǎn jiùshì yǒngyuǎn fēngchuī zhòu sīniàn
Satu tatapan mata yang abadi, angin berhembus di pikiranku

不能逃避的命運 當我遇見妳
Bùnéng táobì de mìngyùn dāng wǒ yùjiàn nǎi
Takdir yang tak bisa ku hindari adalah saat bertemu denganmu
當開始交集 當開始失去
Dāng kāishǐ jiāojí dāng kāishǐ shīqù
Ketika kita mulai berpisah, ketika kita mulai kehilangan

當開始回憶每一瞬 當想起妳
Dāng kāishǐ huíyì měi yīshùn dāng xiǎngqǐ nǎi
Ketika aku mulai mengingat setiap momen, ketika aku memikirkanmu
怎麽 妳的笑容投影在 每一片鏡
Zěnmó nǎi de xiàoróng tóuyǐng zài měi yīpiàn jìng
Bagaimana senyumanmu itu bisa terpancarkan saat aku bercermin

不可置信 怎麽可以 失去所有的消息
Bùkě zhìxìn zěnmó kěyǐ shīqù suǒyǒu de xiāoxī
Tak dapat dipercaya, bagaimana aku bisa kehilangan semua kisah tentangmu?
像鯨失去海 我失去妳 像鹿失去林 怎找尋
Xiàng jīng shīqù hǎi wǒ shīqù nǎi xiàng lù shīqù lín zěn zhǎoxún
Aku kehilanganmu bagaikan seekor paus kehilangan lautan, bagaikan seekor rusa kehilangan hutan, bagaimana aku bisa menemukanmu?

這 不能 逃避 命運 像起落的潮汐 不肯停
Zhè bùnéng táobì mìngyùn xiàng qǐluò de cháoxī bù kěn tíng
Hal ini tak bisa lepas dari takdir, seperti pasang surut air laut, ia menolak untuk berhenti
輪轉了 幾世紀 何時才能再見妳 像不停旋轉的硬幣
Lúnzhuǎnle jǐ shìjì héshí cáinéng zàijiàn nǎi xiàng bù tíng xuánzhuǎn de yìngbì
Berputar selama bertahun-tahun lamanya, kapankah aku bisa menemukanmu? Seperti koin yang tak bisa berhenti berputar

每一個 背影 哦~都像妳
Měi yīgè bèiyǐng ó ~dōu xiàng nǎi
Setiap aku melihatnya dari belakang, oh itu sama seperti dirimu