Sabtu, 17 Mei 2025

Zheng Yun Long (郑云龙) – Regardless Of Time (不问朝夕) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

當 夢驚醒 眼睛也掛著淚滴
Dāng mèng jīngxǐng yǎnjīng yě guàzhe lèi dī
Saat aku terbangun dari mimpi, mataku juga dipenuhi air mata
雪 隨著風回去 散落在哪裡
Xuě suízhe fēng huíqù sànluò zài nǎlǐ
Salju kembali terbawa angin, berhamburan ke mana-mana

若 此緣難再續 也只好分離
Ruò cǐ yuán nán zài xù yě zhǐhǎo fēnlí
Jika nasib ini tak dapat diteruskan, kita tak punya pilihan selain berpisah
世間再多歡喜 萬種風景 不及你在我心
Shìjiān zài duō huānxǐ wàn zhǒng fēngjǐng bùjí nǐ zài wǒ xīn
Tak peduli seberapa banyak kebahagiaan di dunia ini, tak peduli seberapa banyak pemandangan yang ada, tak ada yang lebih baik darimu di hatiku

揮一筆思緒 寄相思一曲 晚風搖曳 燭火冷清
Huī yībǐ sīxù jì xiāngsī yī qū wǎn fēng yáoyè zhú huǒ lěngqīng
Aku menuliskan pikiranku dan mengirimkanmu sebuah lagu kerinduan, angin malam bergoyang dan cahaya lilin terasa dingin
彈指間 時光穿梭回憶裡 不問朝夕
Tánzhǐ jiān shíguāng chuānsuō huíyì lǐ bùwèn zhāoxì
Dalam sekejap mata, waktu berjalan melalui kenangan, terlepas dari siang atau malam

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠讀懂你
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu dú dǒng nǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
結局被定義 卻波瀾不驚 往事散落滿地
Jiéjú bèi dìngyì què bōlán bù jīng wǎngshì sànluò mǎn dì
Akhirnya sudah ditentukan tapi tenang, masa lalu tersebar di seluruh tanah

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠在一起
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu zài yīqǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
潔白的羽翼 飄落在手心 愛就像雪融在風裡
Jiébái de yǔyì piāoluò zài shǒu xīn'ài jiù xiàng xuě róng zài fēng lǐ
Sayap putih jatuh di telapak tanganmu, cinta itu seperti salju yang mencair tertiup angin

若 此緣難再續 也只好分離
Ruò cǐ yuán nán zài xù yě zhǐhǎo fēnlí
Jika nasib ini tak dapat diteruskan, kita tak punya pilihan selain berpisah
世間再多歡喜 萬種風景 不及你在我心
Shìjiān zài duō huānxǐ wàn zhǒng fēngjǐng bùjí nǐ zài wǒ xīn
Tak peduli seberapa banyak kebahagiaan di dunia ini, tak peduli seberapa banyak pemandangan yang ada, tak ada yang lebih baik darimu di hatiku

揮一筆思緒 寄相思一曲 晚風搖曳 燭火冷清
Huī yībǐ sīxù jì xiāngsī yī qū wǎn fēng yáoyè zhú huǒ lěngqīng
Aku menuliskan pikiranku dan mengirimkanmu sebuah lagu kerinduan, angin malam bergoyang dan cahaya lilin terasa dingin
彈指間 時光穿梭回憶裡 不問朝夕
Tánzhǐ jiān shíguāng chuānsuō huíyì lǐ bùwèn zhāoxì
Dalam sekejap mata, waktu berjalan melalui kenangan, terlepas dari siang atau malam

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠讀懂你
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu dú dǒng nǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
結局被定義 卻波瀾不驚 往事散落滿地
Jiéjú bèi dìngyì què bōlán bù jīng wǎngshì sànluò mǎn dì
Akhirnya sudah ditentukan tapi tenang, masa lalu tersebar di seluruh tanah

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠在一起
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu zài yīqǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
潔白的羽翼 飄落在手心 愛就像雪融在風裡 愛無歸期
Jiébái de yǔyì piāoluò zài shǒu xīn'ài jiù xiàng xuě róng zài fēng lǐ ài wú guīqī
Sayap putih jatuh di telapak tanganmu, cinta itu seperti salju yang mencair tertiup angin

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠讀懂你
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu dú dǒng nǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
結局被定義 卻波瀾不驚 往事散落滿地
Jiéjú bèi dìngyì què bōlán bù jīng wǎngshì sànluò mǎn dì
Akhirnya sudah ditentukan tapi tenang, masa lalu tersebar di seluruh tanah

愛無歸期 此情難追憶 跨越山河只為能夠在一起
Ài wú guīqī cǐ qíng nán zhuīyì kuàyuè shānhé zhǐ wéi nénggòu zài yīqǐ
Cinta tak mengenal tanggal kembali, perasaan ini sulit untuk diingat, aku menyeberangi gunung dan sungai hanya untuk memahami dirimu
潔白的羽翼 飄落在手心 愛就像雪融在風裡
Jiébái de yǔyì piāoluò zài shǒu xīn'ài jiù xiàng xuě róng zài fēng lǐ
Sayap putih jatuh di telapak tanganmu, cinta itu seperti salju yang mencair tertiup angin

Lars Huang (黄子弘凡) – Endlessly (不绝) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

漩渦中纏擾的結 它絕非時間就能赦免
Xuánwō zhōng chánrǎo de jié tā jué fēi shíjiān jiù néng shèmiǎn
Bayangan itu yang terjerat dalam pusaran, itu adalah sesuatu yang tak akan pernah bisa dimaafkan oleh waktu
但就算鞭長路遠 我也會盡力護你周全
Dàn jiùsuàn biān cháng lù yuǎn wǒ yě huì jìnlì hù nǐ zhōuquán
Tapi meskipun jalannya panjang, aku akan melakukan yang terbaik untuk melindungimu

赤地千里 亂世不絕 天地者 亦不過為蒼生也
Chìdì qiānlǐ luànshì bù jué tiāndì zhě yì bùguò wèi cāngshēng yě
Ribuan mil tanah tandus, kekacauan tak berujung, langit dan bumi hanya untuk orang biasa
錯綜之間 善惡斡旋 駐守於你這一生 心甘情願
Cuòzōng zhī jiān shàn è wòxuán zhùshǒu yú nǐ zhè yīshēng xīngānqíngyuàn
Di tengah kerumitan, kebaikan dan kejahatan menengahi, ditempatkan dalam hidupmu dengan sukarela

天有命 不由人選 不可逆違 我也要為你 戰至永夜
Tiān yǒu mìng bùyóu rénxuǎn bùkěnì wéi wǒ yě yào wèi nǐ zhàn zhì yǒng yè
Takdir ditentukan oleh surga, bukan oleh pilihan manusia, dan tak dapat dilanggar, aku juga akan berjuang untukmu sampai malam berakhir
期間百折千回 愛恨短兵相見 也不改我 百戰無前
Qíjiān bǎi zhé qiān huí ài hèn duǎn bīng xiāng jiàn yě bù gǎi wǒ bǎi zhàn wú qián
Selama masa ini aku telah mengalami banyak kemunduran, cinta dan benci, tetapi aku tak akan pernah berubah, aku tak terkalahkan

看至悲鴻遍野 聽盡楚歌滔天 不懼紅塵深與淺
Kàn zhì bēi hóng biànyě tīng jǐn chǔgē tāotiān bù jù hóngchén shēn yǔ qiǎn
Melihat kesedihan di manapun, mendengar lagu kesedihan, tak takut dengan kedalaman atau kedangkalan dunia
守住心中的念 雪封天 山崩裂 我只會更堅決
Shǒuzhù xīnzhōng de niàn xuě fēng tiānshān bēngliè wǒ zhǐ huì gèng jiānjué
Simpan pikiran itu dalam hatiku, salju menutupi langit dan gunung yang runtuh, aku hanya akan lebih bertekad

天下為籠 目不暇接 金鼓長天 滔滔不絕
Tiānxià wèi lóng mùbùxiájiē jīn gǔ cháng tiān tāotāo bù jué
Dunia ini bagaikan sangkar, terlalu banyak yang harus dilihat, genderang dan gong terdengar dimana-mana, tak ada habisnya
烏合之宴 恕我拒卻 黑暗無邊 畫心為界
Wūhé zhī yàn shù wǒ jù què hēi'àn wúbiān huà xīn wèi jiè
Perjamuan rakyat, aku minta maaf untuk menolaknya, kegelapan tak terbatas dan lukisan adalah batasnya

紅塵客夢 非我執念 此去為你 戰至不歇
Hóngchén kè mèng fēi wǒ zhíniàn cǐ qù wèi nǐ zhàn zhì bù xiē
Mimpi seorang pengembara di dunia fana bukanlah obsesiku, aku akan berjuang untukmu tanpa henti
異日何為 只要是你
Yì rì hé wèi zhǐyào shi nǐ
Apa yang akan kulakukan di masa depan? Selama itu dirimu

漩渦中纏擾的結 它絕非時間就能赦免
Xuánwō zhōng chánrǎo de jié tā jué fēi shíjiān jiù néng shèmiǎn
Bayangan itu yang terjerat dalam pusaran, itu adalah sesuatu yang tak akan pernah bisa dimaafkan oleh waktu
但就算鞭長路遠 我也會盡力護你周全
Dàn jiùsuàn biān cháng lù yuǎn wǒ yě huì jìnlì hù nǐ zhōuquán
Tapi meskipun jalannya panjang, aku akan melakukan yang terbaik untuk melindungimu

赤地千里 亂世不絕 天地者 亦不過為蒼生也
Chìdì qiānlǐ luànshì bù jué tiāndì zhě yì bùguò wèi cāngshēng yě
Ribuan mil tanah tandus, kekacauan tak berujung, langit dan bumi hanya untuk orang biasa
錯綜之間 善惡斡旋 駐守於你這一生 心甘情願
Cuòzōng zhī jiān shàn è wòxuán zhùshǒu yú nǐ zhè yīshēng xīngānqíngyuàn
Di tengah kerumitan, kebaikan dan kejahatan menengahi, ditempatkan dalam hidupmu dengan sukarela

天有命 不由人選 不可逆違 我也要為你 戰至永夜
Tiān yǒu mìng bùyóu rénxuǎn bùkěnì wéi wǒ yě yào wèi nǐ zhàn zhì yǒng yè
Takdir ditentukan oleh surga, bukan oleh pilihan manusia, dan tak dapat dilanggar, aku juga akan berjuang untukmu sampai malam berakhir
期間百折千回 愛恨短兵相見 也不改我 百戰無前
Qíjiān bǎi zhé qiān huí ài hèn duǎn bīng xiāng jiàn yě bù gǎi wǒ bǎi zhàn wú qián
Selama masa ini aku telah mengalami banyak kemunduran, cinta dan benci, tetapi aku tak akan pernah berubah, aku tak terkalahkan

看至悲鴻遍野 聽盡楚歌滔天 不懼紅塵深與淺
Kàn zhì bēi hóng biànyě tīng jǐn chǔgē tāotiān bù jù hóngchén shēn yǔ qiǎn
Melihat kesedihan di manapun, mendengar lagu kesedihan, tak takut dengan kedalaman atau kedangkalan dunia
守住心中的念 雪封天 山崩裂 我只會更堅決
Shǒuzhù xīnzhōng de niàn xuě fēng tiānshān bēngliè wǒ zhǐ huì gèng jiānjué
Simpan pikiran itu dalam hatiku, salju menutupi langit dan gunung yang runtuh, aku hanya akan lebih bertekad

天有命 不由人選 不可逆違 我也要為你 戰至永夜
Tiān yǒu mìng bùyóu rénxuǎn bùkěnì wéi wǒ yě yào wèi nǐ zhàn zhì yǒng yè
Takdir ditentukan oleh surga, bukan oleh pilihan manusia, dan tak dapat dilanggar, aku juga akan berjuang untukmu sampai malam berakhir
期間百折千回 愛恨短兵相見 也不改我 百戰無前
Qíjiān bǎi zhé qiān huí ài hèn duǎn bīng xiāng jiàn yě bù gǎi wǒ bǎi zhàn wú qián
Selama masa ini aku telah mengalami banyak kemunduran, cinta dan benci, tetapi aku tak akan pernah berubah, aku tak terkalahkan

明知將悲鴻遍野 楚歌滔天
Míngzhī jiāng bēi hóng biànyě chǔgē tāotiān
Mengetahui bahwa akan ada kesedihan dan duka yang meluas
但我還是要不顧一切 任它大雪封天
Dàn wǒ háishì yào bùgù yīqiè rèn tā dàxuě fēng tiān
Tapi aku masih ingin mengabaikan semuanya dan membiarkannya turun salju
還是山川崩裂 我的選擇只會更堅決
Háishì shānchuān bēngliè wǒ de xuǎnzé zhǐ huì gèng jiānjué
Akankah gunung dan sungai akan runtuh? Pilihanku hanya akan lebih berani

Curley Gao (希林娜依·高) – Enjoy To The Fullest (须尽欢) The Prisoner Of Beauty 折腰 OST Lyrics Terjemahan

情如峰在遠岸 一重一座相攔 想赤手去推翻
Qíng rú fēng zài yuǎn àn yīzhòng yīzuò xiāng lán xiǎng chìshǒu qù tuīfān
Cinta itu bagai gunung di tepi pantai yang jauh, gunung demi gunung menghalangi kita, aku ingin menumbangkannya dengan tangan kosong
卻高不可攀 或聽命決斷 不容一刻逆反
Què gāo bùkě pān huò tīngmìng juéduàn bùróng yīkè nìfǎn
Namun hal itu tak dapat dicapai atau mematuhi perintah dan tak membiarkan adanya pemberontakan

但心有所望 又怎麽拒難
Dàn xīn yǒu suǒwàng yòu zěnmó jù nán
Tetapi aku memiliki sesuatu yang ku inginkan, jadi bagaimana aku bisa menolaknya?
倘若流言或瘋語 如冰川 我必將為你擋萬夜寒
Tǎngruò liúyán huò fēng yǔ rú bīngchuān wǒ bì jiāng wèi nǐ dǎng wàn yèhán
Jika rumor atau omongan gila seperti petir yang menyambar, aku akan menahan dingin untukmu sepanjang malam

予我痛 陪你擔 願以苦為甘
Yǔ wǒ tòng péi nǐ dān yuàn yǐ kǔ wèi gān
Berikanlah aku rasa sakit, tanggunglah bersama dirimu, rela menerima rasa sakit sebagai kemanisan
你看春秋紅塵夢 醉心房 可世人都饞 我不貪
Nǐ kàn chūnqiū hóngchén mèng zuìxīn fáng kě shìrén dōu chán wǒ bù tān
Kau lihat mimpi dunia musim semi dan musim gugur memabukkan, tapi dunia ini kejam, aku tak serakah

以我心 冠你名 不離散
Yǐ wǒ xīn guān nǐ míng bù lísàn
Aku memberikan hatiku padamu dan kita tak akan pernah berpisah
情如峰在遠岸 一重一座相攔 想赤手去推翻
Qíng rú fēng zài yuǎn àn yīzhòng yīzuò xiāng lán xiǎng chìshǒu qù tuīfān
Cinta itu bagai gunung di tepi pantai yang jauh, gunung demi gunung menghalangi kita, aku ingin menumbangkannya dengan tangan kosong

卻高不可攀 或聽命決斷 不容一刻逆反
Què gāo bùkě pān huò tīngmìng juéduàn bùróng yīkè nìfǎn
Namun hal itu tak dapat dicapai atau mematuhi perintah dan tak membiarkan adanya pemberontakan
但心有所望 又怎麽拒難
Dàn xīn yǒu suǒwàng yòu zěnmó jù nán
Tetapi aku memiliki sesuatu yang ku inginkan, jadi bagaimana aku bisa menolaknya?

倘若流言或瘋語 如冰川 我可為你擋萬夜寒
Tǎngruò liúyán huò fēng yǔ rú bīngchuān wǒ kě wéi nǐ dǎng wàn yèhán
Jika rumor atau omongan gila seperti petir yang menyambar, aku akan menahan dingin untukmu sepanjang malam
予我痛 陪你擔 願以苦為甘
Yǔ wǒ tòng péi nǐ dān yuàn yǐ kǔ wèi gān
Berikanlah aku rasa sakit, tanggunglah bersama dirimu, rela menerima rasa sakit sebagai kemanisan

你看春秋紅塵夢 醉心房 可世人都饞 我不貪
Nǐ kàn chūnqiū hóngchén mèng zuìxīn fáng kě shìrén dōu chán wǒ bù tān
Kau lihat mimpi dunia musim semi dan musim gugur memabukkan, tapi dunia ini kejam, aku tak serakah
以我心 冠你名 不離散
Yǐ wǒ xīn guān nǐ míng bù lísàn
Aku memberikan hatiku padamu dan kita tak akan pernah berpisah

千絲浮華也只如過眼雲般 我尚可拱手相讓
Qiān sī fúhuá yě zhǐ rú guòyǎn yún bān wǒ shàng kě gǒngshǒu xiāngràng
Semua kemewahan dan keglamoran hanyalah seperti awan yang berlalu, aku masih bisa meninggalkannya
唯有愛是我心之盼 須盡歡
Wéi yǒu ài shì wǒ xīn zhī pàn xū jìn huān
Hanya cinta yang diinginkan hatiku, aku harus menikmatinya sepenuhnya

不論江河或湖海 都去闖 一路驚濤過萬里洋
Bùlùn jiānghé huò hú hǎi dōu qù chuǎng yīlù jīng tāoguò wànlǐ yáng
Tak peduli sungai, danau atau laut, aku akan melakukannya, menyeberangi lautan dengan gelombang badai
我陪你 去流浪 願以心為帆
Wǒ péi nǐ qù liúlàng yuàn yǐ xīn wèi fān
Aku akan menemanimu tersesat dengan hatiku sebagai layarnya

Son Tae Jin (손태진) – Rebloom (다시 필 수 있도록) The Haunted Palace 귀궁 OST Part. 3 Lyrics Terjemahan

언제였을까 내려앉은 맘이 기댈 틈이 없이 무너진 작은 아픔이
Eonjeyeosseulkka naeryeoanjeun mami gidael teumi eobsi muneojin jageun apeumi
Kapankah hatiku akan tenggelam, menjadi runtuh tanpa tempat untuk bersandar, rasa sakit sedikit pun?
스치는 메마른 바람에 흩날려 번질 때
Seuchineun memareun barame heutnallyeo beonjil ttae
Dalam hembusan angin kencang yang berlalu, ketika itu tersebar dan menyebar

조용히 내린 어둠 사이로 삼킨 눈물이 흘러도
Joyonghi naerin eodum sairo samkin nunmuri heulleodo
Meski air mataku yang tertahan akhirnya mengalir melalui kegelapan yang jatuh dengan tenang
언젠가 짙은 어두운 밤 끝에 깨어난 저 작은 새벽의 별처럼
Eonjenga jiteun eoduun bam kkeute kkaeeonan jeo jageun saebyeogui byeolcheoreom
Seperti bintang pagi kecil yang terbangun di penghujung malam yang gelap gulita

천천히 다시 피어나길 숨죽였던 작은 봄꽃처럼
Cheoncheonhi dasi pieonagil sumjugyeossdeon jageun bomkkochcheoreom
Seperti bunga musim semi kecil yang menahan napas, perlahan-han bermekaran lagi
언제나 말없이 걷는 그 길을 조용히 비추는 별빛들이
Eonjena maleobsi geodneun geu gireul joyonghi bichuneun byeolbichdeuri
Bintang-bintang itu yang diam-diam menerangi jalan yang selalu aku lalui dalam keheningan

항상 곁에 있다는 걸 부디 잊지 말아요
Hangsang gyeote issdaneun geol budi ijji marayo
Tolong jangan lupa bahwa aku selalu berada di sampingmu
오늘의 나를 살게 하는 건 그날 아름답던 기억 그것뿐이라도
Oneurui nareul salge haneun geon geunal areumdabdeon gieog geugeosppunirado
Satu-satunya hal yang membuatku tetap hidup saat ini adalah kenangan indah pada hari itu

괜찮아 지금 내뱉은 그 숨이 아파도 가끔은 눈물이 흘러도
Gwaenchanha jigeum naebaeteun geu sumi apado gakkeumeun nunmuri heulleodo
Aku akan baik-baik saja meski nafas yang baru kuhembuskan terasa menyakitkan, meski air mataku terkadang mengalir
피어날 오늘의 꿈들이 이 순간을 품어줄 거예요
Pieonal oneurui kkumdeuri i sunganeul pumeojul geoyeyo
Mimpi pada hari ini yang akan bermekaran dan merangkul momen ini

언젠가 얼어붙은 그 마음에 따스한 봄이 찾아오면
Eonjenga eoreobuteun geu maeume ttaseuhan bomi chajaomyeon
Suatu hari nanti, ketika musim semi yang hangat datang ke hati yang membeku itu
말없이 나를 안아주길 다시 피어나도록
Maleobsi nareul anajugil dasi pieonadorok
Tolong peluk aku dengan tenang agar aku bisa mekar lagi
다신 지지 않도록
Dasin jiji anhdorok
Jangan pernah menghindari lagi

Lars Huang (黄子弘凡) – At The Right Time (逢时) Youthful Glory 韶华若锦 OST Lyrics Terjemahan

你像清风与我并肩 奔赴一程山水缱绻
Nǐ xiàng qīngfēng yǔ wǒ bìngjiān bēnfù yī chéng shānshuǐ qiǎnquǎn
Kau bagaikan hembusan angin yang berjalan beriringan denganku menuju perjalanan melewati pegunungan dan sungai
等物换星移 等你落眉眼 崎岖辗转只为遇见
Děng wùhuànxīngyí děng nǐ luò méiyǎn qíqū zhǎnzhuǎn zhǐ wèi yùjiàn
Menunggu hal-hal berubah bintang, menunggu tatapanmu jatuh, melewati semua pasang surut hanya untuk bertemu denganmu

你姓名倒影着笑颜 愿执手不负这流年
Nǐ xìngmíng dàoyǐngzhe xiàoyán yuàn zhí shǒu bù fù zhè liúnián
Namamu mencerminkan senyummu, aku ingin memegang tanganmu dan menjalani masa yang cepat berlalu ini
以蔓草为歌 山海永相连 谱写最炽热的画卷
Yǐ màncǎo wéi gē shānhǎi yǒng xiānglián pǔxiě zuì chìrè de huàjuàn
Menggunakan rumput bergoyang sebagai lagu, gunung dan laut terhubung selamanya, menciptakan lukisan yang paling bergairah

我们举手立的誓 不悔守护与放肆
Wǒmen jǔ shǒu lì de shì bù huǐ shǒuhù yǔ fàngsì
Kita mengangkat tangan dan bersumpah untuk tak pernah menyesali perlindungan dan kebebasan kita
因为命运的风景 终有你影子
Yīn wéi mìngyùn de fēngjǐng zhōng yǒu nǐ yǐngzǐ
Karena pemandangan takdir pada akhirnya akan memiliki bayanganmu

我愿化为你的痣 光阴刻下我们的真挚
Wǒ yuàn huà wéi nǐ de zhì guāngyīn kèxià wǒmen de zhēnzhì
Aku ingin menjadi tahi lalatmu, waktu akan mengukir ketulusan kita
红线缠绕彼此 幸福的样子
Hóngxiàn chánrào bǐcǐ xìngfú de yàngzǐ
Benang merah terjalin satu sama lain, ekspresi kebahagiaan

星辰璀璨你若初见 琴瑟长鸣不惧岁月
Xīngchén cuǐcàn nǐ ruò chū jiàn qínsè cháng míng bù jù suìyuè
Bintang-bintang bersinar sepertimu untuk pertama kalinya, sitar dan harpa terus dimainkan, tak takut pada tahun-tahun yang akan datang
漂泊过黯淡 守护过长夜 这一生为你沦陷
Piāobóguò àndàn shǒuhùguò chángyè zhè yīshēng wèi nǐ lúnxiàn
Aku telah tersesat melalui kegelapan, aku telah menjagamu melalui malam yang panjang, aku telah jatuh cinta padamu dalam hidup ini

我们举手立的誓 不悔守护与放肆
Wǒmen jǔ shǒu lì de shì bù huǐ shǒuhù yǔ fàngsì
Kita mengangkat tangan dan bersumpah untuk tak pernah menyesali perlindungan dan kebebasan kita
因为命运的风景 终有你影子
Yīn wéi mìngyùn de fēngjǐng zhōng yǒu nǐ yǐngzǐ
Karena pemandangan takdir pada akhirnya akan memiliki bayanganmu

我愿化为你的痣 光阴刻下我们的真挚
Wǒ yuàn huà wéi nǐ de zhì guāngyīn kèxià wǒmen de zhēnzhì
Aku ingin menjadi tahi lalatmu, waktu akan mengukir ketulusan kita
红线缠绕彼此 幸福的样子
Hóngxiàn chánrào bǐcǐ xìngfú de yàngzǐ
Benang merah terjalin satu sama lain, ekspresi kebahagiaan

掌纹倒叙往事 白头换了青丝 尘缘千百转回汇成诗
Zhǎng wén dàoxù wǎngshì báitóu huànle qīngsī chényuán qiān bǎi zhuǎn huí huì chéng shī
Garis telapak tangan mengingatkan masa lalu, rambut putih digantikan rambut hitam, ribuan koneksi duniawi berubah menjadi puisi
我愿举手立的誓 倾听你温柔心事
Wǒ yuàn jǔ shǒu lì de shì qīngtīng nǐ wēnróu xīnshì
Aku bersedia mengangkat tangan dan bersumpah untuk mendengarkan pikiran lembutmu

追随你眼底星辰 就永远不会迷失
Zhuīsuí nǐ yǎndǐ xīngchén jiù yǒngyuǎn bù huì míshī
Ikutilah bintang-bintang di matamu dan kau tak akan pernah tersesat
风云聚散 祈盼从未止 朝暮若锦 情不知何始
Fēngyún jù sàn qípàn cóng wèi zhǐ zhāo mù ruò jǐn qíng bùzhī hé shǐ
Angin dan awan berkumpul dan menghilang, tetapi harapan tak pernah berakhir, pagi dan sore bagai kelembutan, tetapi aku tak tahu kapan cinta dimulai

韶华指引你我 许下这今世
Sháohuá zhǐyǐn nǐ wǒ xǔ xià zhè jīnshì
Saat-saat yang baik menuntunmu dan aku, dan kita membuat janji dalam hidup ini
待到花开漫山 你与我逢时
Dài dào huā kāi màn shān nǐ yǔ wǒ féng shí
Ketika bunga-bunga bermekaran di seluruh pegunungan, kau dan aku akan bertemu

Zhou Shen (周深) – By Your Side (如你随行) Youthful Glory 韶华若锦 OST Lyrics Terjemahan

我一生的宿命 听你脉搏声音
Wǒ yīshēng de sùmìng tīng nǐ màibó shēngyīn
Takdir hidupku adalah mendengarkan suara denyut nadimu
掌纹里流转蜿蜒 披红妆的心
Zhǎng wén lǐ liúzhuàn wān yán pī hóngzhuāng de xīn
Garis-garis di telapak tanganku menggambarkan berliku-liku, seperti hati yang ditutupi riasan merah

灯火下的安宁 数着年轮盼起
Dēnghuǒ xià de ānníng shùzhe nián lún pàn qǐ
Damai di bawah lampu, menghitung tahun untuk menantikannya
等青丝 白鬓发 如你随行
Děng qīngsī bái bìnfà rú nǐ suíháng
Menunggu rambut hitam dan rambut memutih untuk menemanimu

年华里 不曾想 回头望 红绳绑
Niánhuá lǐ bùcéng xiǎng huítóu wàng hóng shéng bǎng
Di masa mudaku, aku tak pernah berpikir untuk menoleh ke belakang, diikat dengan tali merah
家门里 的重量 手放在 你手上
Jiāmén li de zhòngliàng shǒu fàng zài nǐ shǒu shàng
Beban yang ku alami, tanganku berada di tanganmu

命运终结成了相伴 贴着我心愿彼岸
Mìngyùn zhōngjié chéngle xiāngbàn tiēzhe wǒ xīnyuàn bǐ'àn
Takdir berakhir dengan sebuah persahabatan, berdekatan dengan sisi lain dari keinginanku
归途从此有了 时时的眺望
Guītú cóngcǐ yǒule shíshí de tiàowàng
Sejak saat itu, aku selalu menoleh ke belakang dalam perjalanan pulang

屋檐都记下 每次月亮
Wūyán dōu jì xià měi cì yuèliàng
Langit seakan merekam semuanya setiap kali bulan muncul
看你清澈眼底 问我一生指引
Kàn nǐ qīngchè yǎndǐ wèn wǒ yīshēng zhǐyǐn
Melihat matamu yang jernih, aku mohon bimbingan hidupmu

谁接住 了我们 惊鸿一昔
Shéi jiē zhùle wǒmen jīng hóng yīxī
Siapakah yang melihat kita pada momen singkat itu?
年华里 不曾想 回头望 红绳绑
Niánhuá lǐ bùcéng xiǎng huítóu wàng hóng shéng bǎng
Di masa mudaku, aku tak pernah berpikir untuk menoleh ke belakang, diikat dengan tali merah

家门里 的重量 手放在 你手上
Jiāmén li de zhòngliàng shǒu fàng zài nǐ shǒu shàng
Beban yang ku alami, tanganku berada di tanganmu
命运终结成了相伴 贴着我心愿彼岸
Mìngyùn zhōngjié chéngle xiāngbàn tiēzhe wǒ xīnyuàn bǐ'àn
Takdir berakhir dengan sebuah persahabatan, berdekatan dengan sisi lain dari keinginanku

归途从此有了 时时的眺望
Guītú cóngcǐ yǒule shíshí de tiàowàng
Sejak saat itu, aku selalu menoleh ke belakang dalam perjalanan pulang
年华里 我认下 会发光 的脸庞
Niánhuá lǐ wǒ rèn xià huì fāguāng de liǎnpáng
Di masa mudaku, aku mengenalimu wajah yang bersinar

手心里 的盼望 紧扣在 你的手上
Shǒuxīn lǐ de pànwàng jǐn kòu zài nǐ de shǒu shàng
Harapan di telapak tanganku tergenggam erat di tanganmu
填满我来时的斑驳 用一生将爱临摹
Tián mǎn wǒ lái shí de bānbó yòng yīshēng jiāng ài línmó
Isilah titik-titik yang telah aku lewati, dan gunakan seluruh hidupku untuk menyalin cinta

穿过昼夜漫长 谁在我身旁
Chuānguò zhòuyè màncháng shéi zài wǒ shēn páng
Siapa yang akan ada di sisiku sepanjang siang dan malam?
抬眸一刹那 还是你啊 别害怕我会 随你去往
Tái móu yīchànà háishì nǐ a bié hàipà wǒ huì suí nǐ qù wǎng
Saat aku melihat keatas itu masih dirimu, jangan takut, aku akan mengikutimu ke manapun kau pergi

Tejong (테종) – Fate (연) Dear Hongrang 탄금 OST Lyrics Terjemahan

 
서투른 마음은 갈 곳을 잃었죠 차갑게 부는 봄바람에
Seotureun maeumeun gal goseul ilheossjyo chagabge buneun bombarame
Hatiku yang kikuk kehilangan arah dalam angin musim semi yang dingin
서글픈 바램은 꼭 숨겨 두었죠 애써 모르는 척 마음 깊이
Seogeulpeun baraemeun kkok sumgyeo dueossjyo aesseo moreuneun cheog maeum gipi
Aku menyimpan keinginan sedihku tersembunyi jauh di dalam hatiku, mencoba berpura-pura tak tahu

손짓 따라 흐르는 달에 홀로 젖어 드네요
Sonjis ttara heureuneun dare hollo jeojeo deuneyo
Aku sendirian dan menikmati bulan yang mengalir mengikuti gerakan tanganku
빗길 위에 젖은 꽃잎 따라가듯
Bisgil wie jeojeun kkochip ttaragadeus
Seperti mengikuti kelopak bunga membasahi di jalan yang hujan

서글픈 재회만을 기다리고 있어요
Seogeulpeun jaehoemaneul gidarigo isseoyo
Aku hanya menunggu pertemuan yang menyedihkan
매화꽃 만발하는 춘풍이 불어오는 날
Maehwakkoch manbalhaneun chunpungi bureooneun nal
Suatu hari ketika angin musim semi berhembus dan bunga plum bermekaran penuh
서글픈 눈동자는 벗고서
Seogeulpeun nundongjaneun beosgoseo
Mata sedih itu terlihat
Ha Ah Ah Ha Ah

눈길 위에 시든 꽃잎 따라가듯
Nungil wie sideun kkochip ttaragadeus
Seperti mengikuti kelopak bunga layu di atas salju
서글픈 재회만을 기다리고 있어요
Seogeulpeun jaehoemaneul gidarigo isseoyo
Aku hanya menunggu pertemuan yang menyedihkan

동백꽃 만발하는 겨울이 불어오는 날
Dongbaegkkoch manbalhaneun gyeouri bureooneun nal
Suatu hari di musim dingin ketika bunga kamelia mekar penuh
서글픈 연정 가득 안고서
Seogeulpeun yeonjeong gadeug angoseo
Dengan hati yang penuh kasih sayang yang menyedihkan
Ha Ah Ah Ha Ah

Kwon Jin Ah (권진아) – This Cancer (요암재) Dear Hongrang 탄금 OST Lyrics Terjemahan

아직도 날 안고 있나요 아니 아직도 날 알고 있나요
Ajigdo nal ango issnayo ani ajigdo nal algo issnayo
Apakah kau masih akan memelukku? Tidak, apakah kau masih mengenalku?
용서 받지 못할 마음으로 매일을 바라고 있는 걸
Yongseo badji moshal maeumeuro maeireul barago issneun geol
Aku berharap setiap hari dengan hati yang tak termaafkan

돌아오지 못할 바램을 되새기는 걸 알고 있을까요
Doraoji moshal baraemeul doesaegineun geol algo isseulkkayo
Dengan hati yang tak termaafkan, aku menantikannya setiap hari
서글픈 재회라도 좋다면 한밤을 달려갈 텐데
Seogeulpeun jaehoerado johdamyeon hanbameul dallyeogal tende
Jika itu adalah pertemuan yang menyedihkan, aku akan berlari sepanjang malam

봄바람이 불어 오나요 차디찬 이 안뜰 너머로
Bombarami bureo onayo chadichan i antteul neomeoro
Apakah angin musim semi berhembus melintasi halaman yang dingin ini?
동백꽃 피는 날만을 기다리고 있는 걸
Dongbaegkkoch pineun nalmaneul gidarigo issneun geol
Aku hanya menunggu hari dimana bunga kamelia bermekaran

알고 있나요 목숨 같은 건 저버릴 수 있다고
Algo issnayo mogsum gateun geon jeobeoril su issdago
Tahukah kau bahwa sesuatu seperti kehidupan dapat dibuang?
엇갈린 운명을 인연이라 할 수 있다면 좋을 텐데
Eosgallin unmyeongeul inyeonira hal su issdamyeon joheul tende
Alangkah baiknya jika kita dapat menyebut nasib kita yang berliku-liku sebagai takdir

슬픔의 파동에 미동조차 없는 고독한 계절에 날 두고 갔을까
Seulpeumui padonge midongjocha eobsneun godoghan gyejeore nal dugo gasseulkka
Apakah kau meninggalkanku di musim sepi ini, di mana tak ada satu gerakan pun di tengah gelombang kesedihan?
난 한숨도 필요 없어 내쉬지 못 할 삶이라면
Nan hansumdo piryo eobseo naeswiji mos hal salmiramyeon
Aku bahkan tak perlu mengeluh jika itu adalah kehidupan dimana aku tak bisa bernapas

알고 있나요 계절 따라서 언제든 저버릴 수 있다고
Algo issnayo gyejeol ttaraseo eonjedeun jeobeoril su issdago
Tahukah kau bahwa kau dapat membuangnya kapan saja tergantung musim?
봄바람이 불어 오나요 차디찬 이 안뜰 너머로
Bombarami bureo onayo chadichan i antteul neomeoro
Apakah angin musim semi berhembus melintasi halaman yang dingin ini?

매화꽃 피는 날만을 기다리고 있는 걸
Maehwakkoch pineun nalmaneul gidarigo issneun geol
Aku hanya menunggu hari dimana bunga kamelia bermekaran
서늘한 아침 햇살 이 안뜰을 적시고 그리움 모두 녹으면
Seoneulhan achim haessal i antteureul jeogsigo geurium modu nogeumyeon
Sinar matahari pagi yang sejuk menyinari halaman dan semua kerinduan pun sirna

창 너머 저 달무리 날을 비춰와도 식지 않는 이 마음
Chang neomeo jeo dalmuri nareul bichwowado sigji anhneun i maeum
Hati ini takkan mendingin meski cahaya bulan bersinar melalui jendela
수천 밤을 새도 이어질 수 없는 연이라 해도 질긴 연은 쉬이 베어지지 않네요
Sucheon bameul saedo ieojil su eobsneun yeonira haedo jilgin yeoneun swii beeojiji anhneyo
Sekalipun layang-layang tak dapat bertahan selama ribuan malam, layang-layang yang kuat tak akan mudah putus

봄바람이 불어 오나요 차디찬 이 안뜰 너머로
Bombarami bureo onayo chadichan i antteul neomeoro
Apakah angin musim semi berhembus melintasi halaman yang dingin ini?
매화꽃 피는 날만을 기다리고 있는 걸
Maehwakkoch pineun nalmaneul gidarigo issneun geol
Aku hanya menunggu hari dimana bunga kamelia bermekaran

서늘한 아침 햇살 이 안뜰을 적시고 그리움 모두 녹으면
Seoneulhan achim haessal i antteureul jeogsigo geurium modu nogeumyeon
Sinar matahari pagi yang sejuk menyinari halaman dan semua kerinduan pun sirna
창 너머 저 달무리 날을 비춰와도 식지 않는 이 마음
Chang neomeo jeo dalmuri nareul bichwowado sigji anhneun i maeum
Hati ini takkan mendingin meski cahaya bulan bersinar melalui jendela

4BOUT (어바웃) – Burning Petals (화화) Dear Hongrang 탄금 OST Lyrics Terjemahan

훠이 훠이 훠이 훠이 훠이 훠이 훠이 훠이
Hwoi hwoi hwoi hwoi hwoi hwoi hwoi hwoi
사투 속 피는 운명 꽃잎 따라가다 오다 지네 지네
Satu sog pineun unmyeong kkochip ttaragada oda jine jine
Darah dalam pertarungan, takdir, ikuti kelopaknya, datang dan pergi, berlalu berlalu

밤이 지고 해가 뜨니 놀란 눈을 하네 그래 훠이 훠이 훠이 훠이
Bami jigo haega tteuni nollan nuneul hane geurae hwoi hwoi hwoi hwoi
Malam telah berlalu dan matahari telah terbit, dan matamu terkejut, hei, hei, hei, hei, hei, hei
가슴 위로 피다 지길 그 꽃 홀로 피다 가네 화화 화화
Gaseum wiro pida jigil geu kkoch hollo pida gane hwahwa hwahwa
Bunga yang bermekaran di dadaku mekar sendiri dan pergi, hwa hwa hwa

Oh Woo Woo Woo Woo, Oh Woo Woo Woo Woo
Oh Woo Woo Woo Woo, Oh Woo Woo Woo Woo

밤이 지고 해가 뜨니 놀란 눈을 하네 그래 훠이 훠이 훠이 훠이
Bami jigo haega tteuni nollan nuneul hane geurae hwoi hwoi hwoi hwoi
Malam telah berlalu dan matahari telah terbit, dan matamu terkejut, hei, hei, hei, hei, hei, hei
가슴 위로 피다 지길 그 꽃 홀로 피다 가네 화화 화화
Gaseum wiro pida jigil geu kkoch hollo pida gane hwahwa hwahwa
Bunga yang bermekaran di dadaku mekar sendiri dan pergi, hwa hwa hwa

붉은 해가 떠오르니 발걸음을 재촉하네
Bulgeun haega tteooreuni balgeoreumeul jaechoghane
Matahari merah terbit, jadi aku mempercepat langkahku

Oh Woo Woo Woo Woo, Oh Woo Woo Woo Woo
Oh Woo Woo Woo Woo, Oh Woo Woo Woo