Sabtu, 09 November 2024

Teloupe – Make Me Wanna [Smile Code 失笑] OST Lyrics Terjemahan

You are the best thing on my mind a total sugar rush, oh you make me blush
Kau adalah hal terbaik dalam pikiranku, bagaikan butiran gula, oh kau membuatku tersipu
'Cause now it's more than a crush the way you caught my eye
Karena sekarang ini lebih dari sekadar jatuh cinta, caramu menarik perhatianku
It's like we're synchronized guess i'm all yours now, i guess
Sepertinya kita sinkron, kurasa aku milikmu sekarang, kurasa

You make me wanna fly to the moon, you make me wanna dance right here, you make me feel like i should cry
Kau membuatku ingin terbang ke bulan, kamu membuatku ingin menari di sini, kau membuatku merasa ingin menangis
'Cause i'm the happiest that's true
Karena aku yang paling bahagia, itu benar

You make me wanna kiss the stars, you make me wanna dream 'bout you, you make me feel like i should weep
Kau membuatku ingin mencium bintang-bintang, kau membuatku ingin memimpikanmu, kau membuatku merasa ingin menangis
Cause i'm the happiest that's true just for you
Karena aku yang paling bahagia, itu benar hanya untukmu

(Shu bi lub bba bba) Just for you
(Shu bi lub bba bba) Just for you
(Shu bi lub bba bba) Just for you
(Shu bi lub bba bba) Just for you

I'm smiling widely i'm dancing so intensely yeah
Aku tersenyum lebar, aku menari dengan sangat intens, ya
Can't you see i am sweating butterflies on my insides can't lie no
Tidakkah kau lihat aku berkeringat seperti kupu-kupu di dalam diriku, tak bisa berkata tidak

So if you ask me now, baby i'm down baby i'm down
Jadi jika kau bertanya padaku sekarang, sayang aku terpuruk sayang aku terpuruk
The way i'm never planning to let go i know what to do
Cara aku tak pernah berencana untuk melepaskan aku tahu apa yang harus dilakukan
You just wait and see my love
Kau hanya menunggu dan melihat cintaku

You make me wanna fly to the moon, you make me wanna dance right here, you make me feel like i should cry
Kau membuatku ingin terbang ke bulan, kau membuatku ingin menari di sini, kau membuatku merasa ingin menangis
'Cause i'm the happiest that's true
'Karena aku yang paling bahagia itu benar

You make me wanna kiss the stars, you make me wanna dream 'bout you, you make me feel like i should weep
Kau membuatku ingin mencium bintang-bintang, kau membuatku ingin memimpikanmu, kau membuatku merasa ingin menangis
'Cause i'm the happiest that's true just for you
'Karena aku yang paling bahagia itu benar hanya untukmu

You've now become my sunshine the light i want to feel, i'll never say i'm over yeah
Kau sekarang telah menjadi sinar matahariku cahaya yang ingin kurasa, aku tak akan pernah mengatakan aku sudah berakhir yeah
Oh woah oh

You make me wanna fly to the moon, you make me wanna dance right here, you make me feel like i should cry
Kau membuatku ingin terbang ke bulan, kau membuatku ingin menari di sini, kau membuatku merasa ingin menangis
'Cause i'm the happiest that's true
'Karena aku yang paling bahagia itu benar

You make me wanna kiss the stars, you make me wanna dream 'bout you, you make me feel like i should weep
Kau membuatku ingin mencium bintang-bintang, kau membuatku ingin memimpikanmu, kau membuatku merasa ingin menangis
'Cause i'm the happiest that's true just for you
'Karena akulah yang paling bahagia, itu benar hanya untukmu

(Shu bi lub bba bba) Just for you
(Shu bi lub bba bba) Just for you
(Shu bi lub bba bba) Just for you
(Shu bi lub bba bba) Just for you

Kamis, 07 November 2024

Vincent Blue (빈센트블루) – Wondering About Love (왜 이렇게 난, 왜 그렇게 널) Family By Choice 조립식 가족 OST Part. 5 Lyrics Terjemahan

자꾸만 뚝딱거려 고장 난 인형처럼
Jakkuman ttugttaggeoryeo gojang nan inhyeongcheoreom
Aku terus jatuh berkali-kali seperti boneka rusak
발마다 길을 잃어 네 안에 갇혔나 봐
Balmada gireul ilheo ne ane gadhyeossna bwa
Kurasa aku terjebak di dalam dirimu, tersesat di setiap langkah

설명이 필요해 온종일 부푼 꿈에 빠져있는 내 하루
Seolmyeongi piryohae onjongil bupun kkume ppajyeoissneun nae haru
Aku butuh penjelasan, hariku dihabiskan dalam mimpi sepanjang hari
할 말은 많은데 할 줄 아는 말을 잃어버린 나
Hal mareun manheunde hal jul aneun mareul ilheobeorin na
Banyak yang ingin kukatakan, tapi aku kehilangan kata-kata yang bisa kuucapkan

왜 이렇게 난 왜 그렇게 널 매번 첨처럼 설레하고
Wae ireohge nan wae geureohge neol maebeon cheomcheoreom seollehago
Mengapa aku seperti ini, mengapa aku selalu bersemangat padamu seperti pertama kali?
마지막처럼 아쉬워할까 또 기도 하듯 널 맴돌고
Majimagcheoreom aswiwohalkka tto gido hadeus neol maemdolgo
Akankah aku menyesalinya seperti yang terakhir kali? Aku akan mengelilingimu seperti aku berdoa lagi

눈이 닿을 때 네가 날 볼 때 손 시린 겨울이 녹아
Nuni daheul ttae nega nal bol ttae son sirin gyeouri noga
Saat salju menyentuh, saat kau melihatku dinginnya musim dingin mencair
어둔 밤에도 햇살이 내려 이게 뭔 뜻인지 아니
Eodun bamedo haessari naeryeo ige mwon tteusinji ani
Bahkan di malam yang gelap, matahari seakan tetap bersinar

어려운 문제처럼 널 끙끙 앓고 있어
Eoryeoun munjecheoreom neol kkeungkkeung alhgo isseo
Aku menderita karenamu seperti masalah yang sulit
요즘 나의 하루는 너란 별을 공전해
Yojeum naui haluneun neoran byeoreul gongjeonhae
Hari ini, hari-hariku berputar di sekitar bintang bernamakan dirimu

한 발이 필요해 이렇게 우린 항상 가까이에 있는데
Han bari piryohae ireohge urin hangsang gakkaie issneunde
Aku butuh satu kesempatan, kita selalu dekat seperti ini
다가서지 못해 허공 위에 입김으로 쓰는 말
Dagaseoji moshae heogong wie ibgimeuro sseuneun mal
Aku tak bisa mendekat, jadi aku menulis kata-kata dengan helaan nafas panjang

왜 그렇게 넌 왜 이렇게 날 이유 없이 웃게 만들고
Wae geureohge neon wae ireohge nal iyu eobsi usge mandeulgo
Mengapa seperti ini, mengapa kau membuatku tertawa seperti ini tanpa alasan?
이유도 없이 서운하게 해 매일 밤 내 잠을 빼앗고
Iyudo eobsi seounhage hae maeil bam nae jameul ppaeasgo
Kau membuatku sedih tanpa alasan, kau mencuri tidurku setiap malam

숨이 닿을 때 널 마주할 때 모든 풍경이 멈춰 서
Sumi daheul ttae neol majuhal ttae modeun punggyeongi meomchwo seo
Saat nafasku menyentuhmu, saat aku menghadapimu, semua pemandangan itu berhenti
하얀 낮에도 별이 반짝여 눈치챘겠지만 널 사랑한단 뜻이야
Hayan najedo byeori banjjagyeo nunchichaessgessjiman neol saranghandan tteusiya
Bahkan di siang hari yang cerah, bintang berkelap-kelip, jadi kau mungkin menyadarinya, tapi itu artinya aku mencintaimu

Selasa, 05 November 2024

Kim Na Young (김나영) – Today (오늘 하루) Brewing Love 취하는 로맨스 OST Part. 2 Lyrics Terjemahan

아주 희미해진 기억 날 멈추게 했었던 순간
Aju huimihaejin gieog nal meomchuge haesseossdeon sungan
Kenangan yang begitu samar, momen yang membuatku berhenti
철없이 보낸 나의 시간 속에 왠지 낯설지 않은 공간에
Cheoreobsi bonaen naui sigan soge waenji nachseolji anheun gonggane
Di ruang yang entah bagaimana asing bagiku, di waktu yang kuhabiskan dengan tak dewasa
익숙해진 온도가 어김없이 내 한편에 머물러 있네
Igsughaejin ondoga eogimeobsi nae hanpyeone meomulleo issne
Suhu yang sudah biasa ku rasakan selalu berada di sisiku
너의 아픔을 조금씩 내가 달랠 수 있게
Neoui apeumeul jogeumssik naega dallael su issge 
Agar aku bisa meredakan rasa sakitmu perlahan-lahan

나를 잡아 줄래
Nareul jaba jullae 
Maukah kau memelukku?

처음 본 너의 모습을 담을 수 있게
Cheoeum bon neoui moseubeul dameul su issge 
Agar aku bisa mengabadikan gambaran dirimu yang kulihat pertama kali

널 기억해 오늘 하루에
Neol gieoghae oneul harue
Aku mengingat dirimu hari ini

예외 없이 같은 사람들 그 안의 수많은 이유를
Yeoe eobsi gateun saramdeul geu anui sumanheun iyureul
Seseorang yang sama tanpa terkecuali, banyak alasan dalam diri mereka
느끼며 나를 맞춰 가곤 해 아무런 망설임조차 없이
Neukkimyeo nareul majchwo gagon hae amureon mangseorimjocha eobsi
Aku merasakannya dan mengikuti diriku sendiri tanpa keraguan
날 이끄는 곳은 어딜까 내 안에 있는 무언갈 찾곤해
Nal ikkeuneun goseun eodilkka nae ane issneun mueongal chajgonhae
Ke mana hal itu membawaku? Aku mencari sesuatu di dalam diriku
나의 꿈들을 놓치지 않고 믿을 수 있게
Naui kkumdeureul nohchiji anhgo mideul su issge
Sehingga aku bisa percaya pada mimpiku tanpa melupakannya
나를 잡아 줄래 젊은 너의 모습을 담을 수 있게
Nareul jaba jullae jeolmeun neoui moseubeul dameul su issge
Maukah kau memelukku agar aku bisa menggambarkan dirimu yang lebih muda?
널 기억해 오늘 하루에
Neol gieoghae oneul harue
Aku mengingat dirimu hari ini

Senin, 04 November 2024

ONF (온앤오프) – Tipsy On You [Brewing Love 취하는 로맨스] OST Part. 1 Lyrics Terjemahan

나조차 모르게 감춰둔 내 마음에
Najocha moreuge gamchwodun nae maeume
Dalam hatiku yang ku sembunyikan tanpa aku menyadarinya
어느샌가 넌 왜 낯설게 다가와
Eoneusaenga neon wae naccseolge dagawa
Mengapa kau tiba-tiba terasa asing bagiku?
푸른빛에 물든 한 잔의 그 미소까지도
Pureunbiche muldeun han janui geu misokkajido
Bahkan senyuman dari gelas itu diwarnai dengan cahaya biru

오, 이제야 알아버렸어
O, ijeya arabeoryeosseo
Oh, sekarang aku tahu
Yeah i feel tipsy right now!
유난히 아름다운 오늘 내 손을 잡아줄래
Yunanhi areumdaun oneul nae soneul jabajullae
Maukah kau memegang tanganku di hari yang luar biasa indah ini?
낭만에 취해 단꿈을 꾸고 싶어
Nangmane chwihae dankkumeul kkugo sipeo
Aku mabuk dengan romansa dan ingin memiliki mimpi indah

Yeah i’m a tipsy on you!
수많은 별과 밤을 걸을래?
Sumanheun byeolgwa bameul georeullae?
Apakah kau ingin berjalan melewati malam dengan bintang yang tak terhitung jumlahnya?
솔직한 내 진심이야
Soljikhan nae jinsimiya
Itu adalah kebenaran yang tulus

너와 내가 찬란할 순간이 올까
Neowa naega chanranhal sungani olkka
Akankah tiba saatnya kau dan aku akan bersinar?
내일이 밝아도 선명한 네 모습
Naeiri balkado seonmyeonghan ne moseup
Sekalipun hari esok cerah, gambaranmu tetap jelas

조금씩 흐려진대도 변함없어 날 그곳으로 데려가 줘
Jogeumssik heuryeojindaedo byeonhameopseo nal geugoseuro deryeoga jwo
Meski sedikit buram, itu tak akan berubah, bawa aku ke sana

Yeah i feel tipsy right now!
유난히 아름다운 오늘 내 손을 잡아줄래
Yunanhi areumdaun oneul nae soneul jabajullae
Maukah kau memegang tanganku di hari yang luar biasa indah ini?
낭만에 취해 단꿈을 꾸고 싶어
Nangmane chwihae dankkumeul kkugo sipeo
Aku mabuk dengan romansa dan ingin memiliki mimpi indah

Yeah i’m a tipsy on you!
수많은 별과 밤을 걸을래?
Sumanheun byeolgwa bameul georeullae?
Apakah kau ingin berjalan melewati malam dengan bintang yang tak terhitung jumlahnya?
솔직한 내 진심이야 
Soljikhan nae jinsimiya
Itu adalah kebenaran yang tulus

너와 내가 찬란할 순간이 올까 내일이 밝아도
Neowa naega chanranhal sungani olkka naeiri balkado
Akankah tiba saatnya ketika kau dan aku akan bersinar meski hari esok cerah?

Fiona Ye (计听然) – What Year Is This Night? (此宵是何年) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

桃李闹春 散入风 落满城 瞬息浮生 烟雨寒 月黄昏
Táolǐ nào chūn sàn rù fēng luò mǎn chéng shùnxī fúshēng yānyǔ hányuè huánghūn
Bunga persik dan plum mekar di musim semi, bertebaran tertiup angin, berguguran di seluruh kota, kehidupan yang cepat berlalu, hujan berkabut, bulan dingin di senja hari
谁在问 谁试图篡改有缘无份
Shéi zài wèn shéi shìtú cuàngǎi yǒuyuán wú fèn
Siapa yang bertanya, siapa yang mencoba untuk merusak takdir?

谁害怕流光 不等人 颠簸红尘 终是雁过留声
Shéi hàipà liúguāng bù děng rén diānbǒ hóngchén zhōng shì yànguò liú shēng
Siapa yang takut dengan berlalunya waktu? Waktu tak menunggu siapa pun, dunia manusia yang bergelombang akhirnya seperti angsa liar yang berlalu, meninggalkan suaranya
梦醒还恨 相逢只差半分 谁在疼
Mèng xǐng hái hèn xiāngféng zhǐ chà bànfēn shéi zài téng
Aku masih benci ketika terbangun dari mimpi, kita tinggal setengah langkah lagi untuk bertemu, siapa yang akan terluka?

谁为分离遁入相思门 谁重演 往事万种可能
Shéi wèi fēnlí dùn rù xiàng sī mén shéi chóngyǎn wǎngshì wàn zhǒng kěnéng
Siapa yang berhasil ke gerbang cinta untuk perpisahan? Siapa yang memutar ulang masa lalu dengan ribuan kemungkinan?
此宵是何年 欢笑泪里如初见
Cǐ xiāo shì hé nián huānxiào lèi lǐ rú chū jiàn
Malam tahun berapa ini? Tawa dan air mata seperti pertama kali kita bertemu

两心若缱绻 忆昔暖寒夜 情丝绕成茧
Liǎng xīn ruò qiǎnquǎn yì xī nuǎn hán yè qíngsī rào chéng jiǎn
Jika dua hati terjalin, mengingat hangat dinginnya malam di masa lalu, benang cinta terjalin dalam kepompong
一圈一线 细数痴恋 珠帘卷 思无限 不成眠
Yī quān yīxiàn xì shù chī liàn zhū lián juǎn sī wúxiàn bù chéngmián
Sebuah lingkaran dan garis, menghitung cinta yang gila, tirai mutiara tergulung, pikiran tak berujung, dan aku tak bisa tidur

颠簸红尘 终是雁过留声
Diānbǒ hóngchén zhōng shì yànguò liú shēng
Dunia yang bergelombang akhirnya hanya menyisakan suara angsa liar yang lewat
梦醒还恨 相逢只差半分
Mèng xǐng hái hèn xiāngféng zhǐ chà bànfēn
Aku masih membencinya saat aku terbangun dari mimpi, kita hanya berjarak setengah poin untuk bertemu satu sama lain

谁在疼 谁为分离遁入相思门
Shéi zài téng shéi wèi fēnlí dùn rù xiàng sī mén
Siapa yang tersakiti? Siapa yang melarikan diri ke gerbang cinta untuk perpisahan?
谁重演 往事万种可能 此宵是何年
Shéi chóngyǎn wǎngshì wàn zhǒng kěnéng cǐ xiāo shì hé nián
Siapa yang memerankan kembali masa lalu, ribuan kemungkinan, tahun berapa malam ini?

欢笑泪里如初见 两心若缱绻 忆昔暖寒夜
Huānxiào lèi lǐ rú chū jiàn liǎng xīn ruò qiǎnquǎn yì xī nuǎn hán yè
Dalam tawa dan air mata, seperti saat pertama kali kita bertemu, hati kita penuh cinta, dan kita mengingat malam-malam hangat dan dingin di masa lalu
情丝绕成茧 一圈一线 细数痴恋
Qíngsī rào chéng jiǎn yī quān yīxiàn xì shù chī liàn
Cinta dijalin dalam kepompong, satu lingkaran demi satu, menghitung kegilaan

珠帘卷 思无限 不成眠 此宵是何年
Zhū lián juǎn sī wúxiàn bù chéngmián cǐ xiāo shì hé nián
Tirai mutiara telah digulung, aku dipenuhi pikiran yang tak ada habisnya, aku tak bisa tidur, tahun berapakah malam ini?
人世路不知深浅 烛灯芯共捻 忆昔暖寒夜
Rénshì lù bùzhī shēnqiǎn zhú dēngxīn gòng niǎn yì xī nuǎn hán yè
Jalan kehidupan tak diketahui, sumbu lilin dipilin bersama, mengingat malam-malam hangat dan dingin di masa lalu

任云飞烟灭 别来依然 不改韶颜
Rènyúnfēi yān miè bié lái yīrán bù gǎi sháo yán
Biarkan awan terbang dan menghilang, aku akan tetap muda bahkan setelah kau pergi
心中念 心头切 可消解
Xīnzhōng niàn xīntóu qiè kě xiāojiě
Pikiran dalam hatiku dapat diselesaikan

Silence Wang (汪苏泷) – Not Allowed (不得) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

玉幕阑珊 散落茫茫人海 回忆在独白 燃思念千里之外
Yù mù lánshān sànluò mángmáng rén hǎi huíyì zài dúbái rán sīniàn qiānlǐ zhī wài
Tirai giok memudar, tersebar di lautan manusia yang luas, kenangan dalam monolog, membakar pikiran ribuan mil jauhnya
愿成为那黑暗中的微芒 去照耀着彼岸为你等待
Yuàn chéngwéi nà hēi'àn zhōng de wéi máng qù zhàoyàozhe bǐ'àn wèi nǐ děngdài
Aku ingin menjadi seberkas cahaya di tengah kegelapan, menerangi sisi lain dan menantimu

心辗转 情可鉴 爱蹉跎不得 旧梦萦绕 怎奈殊途
Xīn zhǎnzhuǎn qíng kě jiàn ài cuōtuó bùdé jiùmèng yíngrào zěnnài shū tú
Hatiku berdebar-debar, perasaanku nyata, cinta tak bisa disia-siakan, mimpi lama masih ada, tapi kita punya jalan yang berbeda
渡喜悲寒路 只为你倾覆
Dù xǐ bēi hán lù zhǐ wèi nǐ qīngfù
Menyeberangi jalan dingin kegembiraan, kesedihan hanya untuk jatuh cinta padamu

舍身守护的贪图 泪无语 爱无声 盼相随身旁
Shěshēn shǒuhù de tāntú lèi wúyǔ ài wúshēng pàn xiāng suíshēn páng
Keinginan untuk melindungi dengan mengorbankan nyawa, air mata tak terucap, cinta itu diam, berharap untuk berada di sisimu
梦醒缘散 只憾分离 一往情深爱意化作牵挂 啊 不言说
Mèng xǐng yuán sàn zhǐ hàn fēnlí yīwǎngqíngshēn ài yì huà zuò qiānguà a bù yánshuō
Mimpi telah berakhir, takdir telah berakhir, satu-satunya penyesalan adalah perpisahan, cinta yang mendalam berubah menjadi kekhawatiran, oh, tak ada kata-kata

玉幕阑珊 散落茫茫人海 回忆在独白 燃思念千里之外
Yù mù lánshān sànluò mángmáng rén hǎi huíyì zài dúbái rán sīniàn qiānlǐ zhī wài
Tirai giok memudar, tersebar di lautan manusia yang luas, kenangan dalam monolog, membakar pikiran ribuan mil jauhnya
愿成为那黑暗中的微芒 去照耀着彼岸为你等待
Yuàn chéngwéi nà hēi'àn zhōng de wéi máng qù zhàoyàozhe bǐ'àn wèi nǐ děngdài
Aku ingin menjadi seberkas cahaya di tengah kegelapan, menerangi sisi lain dan menantimu

心辗转 情可鉴 爱蹉跎不得 旧梦萦绕 怎奈殊途
Xīn zhǎnzhuǎn qíng kě jiàn ài cuōtuó bùdé jiùmèng yíngrào zěnnài shū tú
Hatiku berdebar-debar, perasaanku nyata, cinta tak bisa disia-siakan, mimpi lama masih ada, tapi kita punya jalan yang berbeda
渡喜悲寒路 只为你倾覆
Dù xǐ bēi hán lù zhǐ wèi nǐ qīngfù
Menyeberangi jalan dingin kegembiraan, kesedihan hanya untuk jatuh cinta padamu

舍身守护的贪图 泪无语 爱无声 盼相随身旁
Shěshēn shǒuhù de tāntú lèi wúyǔ ài wúshēng pàn xiāng suíshēn páng
Keinginan untuk melindungi dengan mengorbankan nyawa, air mata tak terucap, cinta itu diam, berharap untuk berada di sisimu
梦醒缘散 只憾分离 一往情深爱意化作牵挂 啊 不言说
Mèng xǐng yuán sàn zhǐ hàn fēnlí yīwǎngqíngshēn ài yì huà zuò qiānguà a bù yánshuō
Mimpi telah berakhir, takdir telah berakhir, satu-satunya penyesalan adalah perpisahan, cinta yang mendalam berubah menjadi kekhawatiran, oh, tak ada kata-kata

爱不得 曾相伴共渡今生无憾
Ài bùdé céng xiāngbàn gòngdù jīnshēng wú hàn
Cinta tak diizinkan, kita telah bersama seumur hidup, tak ada penyesalan
心辗转 情可鉴 爱蹉跎不得 旧梦萦绕 怎奈殊途
Xīn zhǎnzhuǎn qíng kě jiàn ài cuōtuó bùdé jiùmèng yíngrào zěnnài shū tú
Hatiku berdebar-debar, perasaanku nyata, cinta tak bisa disia-siakan, mimpi lama masih ada, tapi kita punya jalan yang berbeda

渡喜悲寒路 只为你倾覆
Dù xǐ bēi hán lù zhǐ wèi nǐ qīngfù
Menyeberangi jalan dingin kegembiraan, kesedihan hanya untuk jatuh cinta padamu
舍身守护的贪图 泪无语 爱无声 盼相随身旁
Shěshēn shǒuhù de tāntú lèi wúyǔ ài wúshēng pàn xiāng suíshēn páng
Keinginan untuk melindungi dengan mengorbankan nyawa, air mata tak terucap, cinta itu diam, berharap untuk berada di sisimu

梦醒缘散 只憾分离 一往情深爱意化作牵挂 啊 不言说
Mèng xǐng yuán sàn zhǐ hàn fēnlí yīwǎngqíngshēn ài yì huà zuò qiānguà a bù yánshuō
Mimpi telah berakhir, takdir telah berakhir, satu-satunya penyesalan adalah perpisahan, cinta yang mendalam berubah menjadi kekhawatiran, oh, tak ada kata-kata

Minggu, 03 November 2024

Hui (후이) – Such A Day (이런 날) A Virtuous Business 정숙한 세일즈 OST Part. 4 Lyrics Terjemahan

괜찮은 척 웃어보아도 어깨 쭉 펴고 숨을 크게 쉬어봐도
Gwaenchanheun cheog useoboado eokkae jjug pyeogo sumeul keuge swieobwado
Meski aku mencoba tersenyum dan berpura-pura untuk baik-baik saja, meski aku menegakkan bahuku dan menghela nafas panjang
작아지는 마음이 자꾸 초라하게 느껴지는 날
Jagajineun maeumi jakku chorahage neukkyeojineun nal
Suatu hari ketika hatiku semakin mengecil dan aku merasa lelah

담담해지려 노력해 봐도 슬퍼 보인단 의미 없는 한마디에
Damdamhaejilyeo noryeoghae bwado seulpeo boindan uimi eobsneun hanmadie
Meski aku berusaha tenang, aku terlihat sedih karena kata-kata yang tak ada artinya
꼭꼭 숨겨놓았던 비밀을 들켜버린 사람처럼 심장이 쿵 내려앉아
Kkogkkog sumgyeonohassdeon bimireul deulkyeobeorin saramcheoreom simjangi kung naeryeoanja
Hatiku tenggelam seperti seseorang yang rahasianya aku sembunyikan kemudian terbongkar

이런 날 이런 날 이런 날 안아준다면
Ireon nal ireon nal ireon nal anajundamyeon
Jika kau memelukku di hari seperti ini, di hari seperti ini
이런 날 이런 날 숨 막히게 꼭 안아준다면
Ireon nal ireon nal sum maghige kkog anajundamyeon
Jika kau memelukku begitu erat di hari seperti ini hingga membuatku berdebar
눈물이 다 마를 때까지 울어버릴 텐데
Nunmuri da mareul ttaekkaji ureobeoril tende
Aku akan menangis sampai air mataku mengering

달라진 게 없는 하루도 달라지지 않을 것 같은 미래들도
Dallajin ge eobsneun harudo dallajiji anheul geos gateun miraedeuldo
Hari yang tak berubah, dan masa depan yang sepertinya juga tak berubah
끝이 보이지 않는 황량한 사막을 걷는 것처럼 무기력한 이유 같아
Kkeuti boiji anhneun hwanglyanghan samageul geodneun geoscheoreom mugilyeoghan iyu gata
Tampaknya seperti alasan yang tak berdaya, seperti berjalan melalui gurun terpencil tanpa akhir yang terlihat

이런 날 이런 날 이런 날 안아준다면
Ireon nal ireon nal ireon nal anajundamyeon
Jika kau memelukku di hari seperti ini, di hari seperti ini
이런 날 이런 날 숨 막히게 꼭 안아준다면
Ireon nal ireon nal sum maghige kkog anajundamyeon
Jika kau memelukku begitu erat di hari seperti ini hingga membuatku berdebar
눈물이 다 마를 때까지 울어버릴 텐데
Nunmuri da mareul ttaekkaji ureobeoril tende
Aku akan menangis sampai air mataku mengering

꿈꾸던 밤들과 빛나는 별들이 여전히 그대로
Kkumkkudeon bamdeulgwa bichnaneun byeoldeuri yeojeonhi geudaero
Malam yang indah dan bintang yang bersinar masih tetap sama
남아있어 그때의 모든 마음들이 한순간 꿈만 같아
Namaisseo geuttaeui modeun maeumdeuri hansungan kkumman gata
Semua perasaan di masa lalu hanya tinggal sesaat, rasanya seperti mimpi

이런 날 이런 날 이런 날 안아준다면
Ireon nal ireon nal ireon nal anajundamyeon
Jika kau memelukku di hari seperti ini, di hari seperti ini
이런 날 이런 날 숨 막히게 꼭 안아준다면
Ireon nal ireon nal sum maghige kkog anajundamyeon
Jika kau memelukku begitu erat di hari seperti ini hingga membuatku berdebar
눈물이 다 마를 때까지 울어버릴 텐데
Nunmuri da mareul ttaekkaji ureobeoril tende
Aku akan menangis sampai air mataku mengering

Sabtu, 02 November 2024

Curley Gao (希林娜依·高) – A Time In The World (人间有时) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

回望孤山万里雪飞 多少行人泪 盈盈双星 迢迢路相对
Huí wàng gū shān wànlǐ xuě fēi duōshǎo xíngrén lèi yíngyíng shuāngxīng tiáotiáo lù xiāngduì
Melihat kembali ke gunung yang sepi, salju beterbangan ribuan mil, berapa banyak orang tersesat yang meneteskan air mata, bintang kembar saling berhadapan di sepanjang jalan yang panjang
叹沧海难为 相思难给 逃不过被命运支配
Tàn cānghǎi nàn wèi xiāngsī nán gěi táo bùguò bèi mìngyùn zhīpèi
Sulit untuk memberikan cinta, dan sulit untuk melepaskan diri dari kendali takdir

枯萎的记忆里长出新的年岁 破碎却从未摧毁
Kūwěi de jìyì lǐ cháng chū xīn de nián suì pòsuì què cóng wèi cuīhuǐ
Tahun baru tumbuh dalam kenangan yang layu, hancur namun tak pernah hancur
紫星终不悔 映入湖水 守护你最后的光辉
Zǐ xīng zhōng bù huǐ yìng rù húshuǐ shǒuhù nǐ zuìhòu de guānghuī
Bintang berwarna ungu itu tak akan pernah menyesal terpantul di danau untuk melindungi kejayaan terakhirmu

人间不过冬去春至 花开又花逝 悲欢离合 亦复如斯
Rénjiān bùguò dōng qù chūn zhì huā kāi yòu huā shì bēihuānlíhé yì fù rú sī
Di dunia ini, musim dingin berlalu dan musim semi tiba, bunga mekar dan layu, kesedihan dan kegembiraan, perpisahan dan reuni hanyalah seperti ini
星月转 盈缺终有时 仍无畏与暗夜交织
Xīng yuè zhuǎn yíng quē zhōng yǒushí réng wúwèi yǔ ànyè jiāozhī
Bintang-bintang dan bulan berputar, membesar dan mengecil, namun masih dengan berani menjalin dengan malam yang gelap

人间不过恩怨嗔痴 一生复一世 宿命一纸 未阅尽彼此
Rénjiān bùguò ēnyuàn chēn chī yīshēng fù yīshì sùmìng yī zhǐ wèi yuè jǐn bǐcǐ
Dunia ini hanyalah dendam, amarah, dan ketidaktahuan, kehidupan demi kehidupan, takdir hanyalah selembar kertas, kita belum membacanya satu sama lain
红尘路 起落终有时 奈何聚散无常事
Hóngchén lù qǐluò zhōng yǒushí nàihé jù sàn wúcháng shì
Jalan hidup memang penuh suka duka, tapi kumpul dan berpisah itu tak bisa ditebak

枯萎的记忆里长出新的年岁 破碎却从未摧毁
Kūwěi de jìyì lǐ cháng chū xīn de nián suì pòsuì què cóng wèi cuīhuǐ
Tahun baru tumbuh dalam kenangan yang layu, hancur namun tak pernah hancur
紫星终不悔 映入湖水 守护你最后的光辉
Zǐ xīng zhōng bù huǐ yìng rù húshuǐ shǒuhù nǐ zuìhòu de guānghuī
Bintang berwarna ungu itu tak akan pernah menyesal terpantul di danau untuk melindungi kejayaan terakhirmu

人间不过冬去春至 花开又花逝 悲欢离合 亦复如斯
Rénjiān bùguò dōng qù chūn zhì huā kāi yòu huā shì bēihuānlíhé yì fù rú sī
Di dunia ini, musim dingin berlalu dan musim semi tiba, bunga mekar dan layu, kesedihan dan kegembiraan, perpisahan dan reuni hanyalah seperti ini
星月转 盈缺终有时 仍无畏与暗夜交织
Xīng yuè zhuǎn yíng quē zhōng yǒushí réng wúwèi yǔ ànyè jiāozhī
Bintang-bintang dan bulan berputar, membesar dan mengecil, namun masih dengan berani menjalin dengan malam yang gelap

人间不过恩怨嗔痴 一生复一世 宿命一纸 未阅尽彼此
Rénjiān bùguò ēnyuàn chēn chī yīshēng fù yīshì sùmìng yī zhǐ wèi yuè jǐn bǐcǐ
Dunia ini hanyalah dendam, amarah, dan ketidaktahuan, kehidupan demi kehidupan, takdir hanyalah selembar kertas, kita belum membacanya satu sama lain
红尘路 起落终有时 奈何聚散无常事
Hóngchén lù qǐluò zhōng yǒushí nàihé jù sàn wúcháng shì
Jalan hidup memang penuh suka duka, tapi kumpul dan berpisah itu tak bisa ditebak

人间不过寥寥几字 一挥一弹指 风骤雨驰 不灭我炎炽
Rénjiān bùguò liáoliáo jǐ zì yī huī yī tánzhǐ fēng zhòu yǔ chí bù miè wǒ yán chì
Dunia ini hanya beberapa kata, jentikan jari, badai, gemericik angin dan hujan, tapi itu tak bisa memadamkan gairahku
叹旧日 爱恨终有时 来过何须数得失
Tàn jiù rì ài hèn zhōng yǒushí láiguò héxū shǔ déshī
Mengenang masa lalu, cinta dan benci selalu ada, mengapa harus menghitung untung rugi

叹生死 天地终有时 只愿相逢也有时
Tàn shēngsǐ tiāndì zhōng yǒushí zhǐ yuàn xiāngféng yěyǒu shí
Merintih antara hidup dan mati, dunia pada akhirnya akan memiliki waktunya, aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi suatu hari nanti

Jumat, 01 November 2024

Liu Yuning (刘宇宁) – Wish (惟愿) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

浮生若船 摆渡尘世悲欢 惆怅浩瀚无边岸
Fúshēng ruò chuán bǎidù chénshì bēi huān chóuchàng hàohàn wúbiān àn
Hidup bagaikan perahu, yang membawa suka dan duka dunia, kesedihan dan pantai yang tak berbatas
情知此会欲肠断 宁可一身孑然 天涯路 多少去而无返
Qíng zhī cǐ huì yù chángduàn nìng kè yīshēn jiérán tiānyá lù duōshǎo qù ér wú fǎn
Aku tahu ini akan menghancurkan hatiku, aku lebih suka sendiri, banyak orang pergi ke ujung dunia dan tak pernah kembali

花明月暗 怎舍得不相看 面如华灯照夜阑
Huā míngyuè àn zěn shědé bù xiāng kàn miàn rú huádēng zhào yèlán
Bunga-bunga cerah dan bulan gelap, bagaimana mungkin aku tak melihatmu? Wajahmu bagai lampu terang yang bersinar di malam hari
石桥情散缘不散 哪堪相思牵绊
Shí qiáo qíng sàn yuán bú sàn nǎ kān xiāngsī qiān bàn
Cinta di jembatan batu telah sirna, tetapi takdir masih ada, bagaimana aku bisa menahan kerinduan ini?

宛如大梦一场 孤酒一盏
Wǎnrú dà mèng yī chǎng gū jiǔ yī zhǎn
Ini seperti mimpi besar, segelas anggur sendirian
惟愿这人间辗转 半是凄寒 半是温暖
Wéi yuàn zhè rénjiān zhǎnzhuǎn bàn shì qī hán bàn shì wēnnuǎn
Aku hanya berharap dunia ini setengah dingin dan setengah hangat

才将心碎欺瞒 以泪笑谈
Cái jiāng xīn suì qīmán yǐ lèi xiàotán
Aku berbohong tentang hatiku yang hancur dan tertawa dengan air mata
隔世有偿还 落一纸平凡 千山百川 不抵茶甘饭软
Géshì yǒu chánghuán luò yī zhǐ píngfán qiān shān bǎichuān bù dǐ chá gān fàn ruǎn
Ada balasan di kehidupan lain, meninggalkan selembar kertas biasa, ribuan gunung dan sungai, tak sebaik teh dan nasi

惟愿这宿命纠缠 半是遗憾 半是期盼
Wéi yuàn zhè sùmìng jiūchán bàn shì yíhàn bàn shì qī pàn
Aku hanya berharap nasib ini setengah penyesalan dan setengah harapan
回忆绚烂 将你目光尽染
Huíyì xuànlàn jiāng nǐ mùguāng jǐn rǎn
Kenangan itu begitu indah hingga mewarnai matamu

世事的辛酸 仍以梦相伴 遥遥泊在你余生的对岸 旁观
Shìshì de xīnsuān réng yǐ mèng xiāngbàn yáoyáo pō zài nǐ yúshēng de duì'àn pángguān
Kepahitan dunia masih disertai mimpi, jauh di sisi lain kehidupanmu, menyaksikan itu
不怨蹒跚 只怨红尘期满 回看年岁时已晚
Bù yuàn pánshān zhǐ yuàn hóngchén qí mǎn huí kàn nián suì shí yǐ wǎn
Aku tidak menyalahkan kejatuhanku, aku hanya menyalahkan berakhirnya waktuku di dunia ini, melihat kembali tahun-tahunku, sudah terlambat

任我万劫不复还 若能护你安然
Rèn wǒ wànjiébùfù hái ruò néng hù nǐ ānrán
Aku tidak akan pernah kembali, jika aku bisa menjagamu tetap aman
生死两端 扬孤帆渡沧澜
Shēngsǐ liǎng duān yáng gū fān dù cāng lán
Di ujung hidup dan mati, aku berlayar sendirian melintasi lautan luas

惟愿这人间辗转 半是凄寒 半是温暖
Wéi yuàn zhè rénjiān zhǎnzhuǎn bàn shì qī hán bàn shì wēnnuǎn
Aku hanya berharap dunia ini setengah dingin dan setengah hangat
才将心碎欺瞒 以泪笑谈
Cái jiāng xīn suì qīmán yǐ lèi xiàotán
Aku berbohong tentang hatiku yang hancur dan tertawa dengan air mata

隔世有偿还 落一纸平凡 千山百川 不抵茶甘饭软
Géshì yǒu chánghuán luò yī zhǐ píngfán qiān shān bǎichuān bù dǐ chá gān fàn ruǎn
Ada balasan di kehidupan lain, meninggalkan selembar kertas biasa, ribuan gunung dan sungai, tak sebaik teh dan nasi
惟愿这宿命纠缠 半是遗憾 半是期盼
Wéi yuàn zhè sùmìng jiūchán bàn shì yíhàn bàn shì qī pàn
Aku hanya berharap nasib ini setengah penyesalan dan setengah harapan

回忆绚烂 将你目光尽染
Huíyì xuànlàn jiāng nǐ mùguāng jǐn rǎn
Kenangan itu begitu indah hingga mewarnai matamu
世事的辛酸 仍以梦相伴 遥遥泊在你余生的对岸 旁观
Shìshì de xīnsuān réng yǐ mèng xiāngbàn yáoyáo pō zài nǐ yúshēng de duì'àn pángguān
Kepahitan dunia masih disertai mimpi, jauh di sisi lain kehidupanmu, menyaksikan itu