我在你謝幕後動身 問倦鳥關於你的
Wǒ zài nǐ xièmù hòu dòngshēn wèn juàn niǎo guānyú nǐ de
Aku pergi setelah kau selesai tampil, dan bertanya pada burung yang lelah itu tentangmu
新鮮的 聽聞 你燃燒或沉默都太認真
Xīnxiān de tīngwén nǐ ránshāo huò chénmò dōu tài rènzhēn
Aku baru saja mendengar bahwa kau terlalu menganggap serius segala sesuatu, baik saat kau bersemangat maupun saat kau tetap diam
才會 總是滿身傷痕 如果黑暗能夠止疼
Cái huì zǒng shì mǎn shēn shānghén rúguǒ hēi'àn nénggòu zhǐ téng
Itulah mengapa tubuhku selalu dipenuhi luka, seandainya kegelapan bisa meredakan rasa sakit
就讓你再沉睡久一點 我會守著今夜
Jiù ràng nǐ zài chénshuì jiǔ yīdiǎn wǒ huì shǒuzhe jīnyè
Biarkan kau tidur lebih lama, aku akan menemanimu malam ini
想隨你去黃昏 再陪我到清晨
Xiǎng suí nǐ qù huánghūn zài péi wǒ dào qīngchén
Aku ingin pergi bersamamu hingga senja, dan kemudian tetap bersamamu hingga fajar
交匯時分 卻像用盡一生 黎明之前 你的餘溫
Jiāohuì shí fēn què xiàng yòng jìn yīshēng límíng zhīqián nǐ de yú wēn
Momen pertemuan itu terasa seperti keabadian, sebelum fajar, seakan aku telah menghabiskan seluruh kehangatan hidupku dari kehadiranmu yang begitu lama
足夠我 清醒著沉淪 可我還在等
Zúgòu wǒ qīngxǐngzhe chénlún kě wǒ hái zài děng
Bagiku, membiarkan diriku secara sadar terjerumus ke dalam kehancuran sudah cukup, tapi aku masih menunggu
每個晨昏 再一次 朝你飛奔 哪怕只擁住你 一瞬
Měi gè chénhūn zài yīcì cháo nǐ fēi bēn nǎpà zhǐ yōng zhù nǐ yīshùn
Setiap fajar dan senja, aku bergegas menghampirimu lagi, meskipun hanya untuk memelukmu sesaat
也許是潮汐沒收了回聲 怎能 對我不聞不問
Yěxǔ shì cháoxī mòshōule huíshēng zěn néng duì wǒ bù wén bùwèn
Mungkin ombak telah membungkam gema-gema itu dan bagaimana mungkin mereka mengabaikanku?
你存我眼中每一幀 都偷換走我一片靈魂 才容 思念 藏身
Nǐ cún wǒ yǎnzhōng měi yī zhèng dōu tōu huàn zǒu wǒ yīpiàn línghún cái róng sīniàn cángshēn
Setiap tatapan matamu mencuri sebagian jiwaku, membiarkan kerinduan bersembunyi di dalamnya
想隨你去黃昏 再陪我到清晨 交匯時分 卻像用盡一生
Xiǎng suí nǐ qù huánghūn zài péi wǒ dào qīngchén jiāohuì shí fēn què xiàng yòng jìn yīshēng
Aku ingin pergi bersamamu hingga senja, dan kemudian tetap bersamamu hingga fajar, tetapi saat kita bertemu, rasanya seperti seumur hidup telah berlalu
黎明之前 你的餘溫 足夠我 清醒著沉淪 可我還在等
Límíng zhīqián nǐ de yú wēn zúgòu wǒ qīngxǐngzhe chénlún kě wǒ hái zài děng
Sebelum fajar, kehangatanmu yang masih terasa cukup membuatku terlelap dalam kelupaan meskipun masih sepenuhnya sadar, tapi aku masih menunggu
每個晨昏 再一次 朝你飛奔 能不能 擁住你
Měi gè chénhūn zài yīcì cháo nǐ fēi bēn néng bùnéng yōng zhù nǐ
Setiap fajar dan senja, aku bergegas menghampirimu lagi, bolehkah aku memelukmu?
你能聽得到嗎 你也心疼對嗎
Nǐ néng tīng dédào ma nǐ yě xīnténg duì ma
Apakah kau bisa mendengarku? Kau juga merasa kasihan padaku, kan?
那些日夜不是徒勞的掙扎
Nàxiē rìyè bùshì túláo de zhēngzhá
Hari-hari dan malam-malam itu bukanlah perjuangan yang sia-sia
還要等多久 才能回答 隨你去黃昏
Hái yào děng duōjiǔ cáinéng huídá suí nǐ qù huánghūn
Berapa lama lagi sampai aku bisa menjawab? Terserah dirimu, sampai senja tiba
再陪我到清晨 交匯時分 卻像用盡一生
Zài péi wǒ dào qīngchén jiāohuì shí fēn què xiàng yòng jìn yīshēng
Berada bersamaku hingga fajar, di saat reuni, terasa seperti menghabiskan seumur hidup bersama
黎明之前 你的餘溫 足夠我 清醒著沉淪 可我還在等
Límíng zhīqián nǐ de yú wēn zúgòu wǒ qīngxǐngzhe chénlún kě wǒ hái zài děng
Sebelum fajar, kehangatanmu yang masih terasa cukup membuatku terlelap dalam kelupaan meskipun masih sepenuhnya sadar, tapi aku masih menunggu
每個晨昏 再一次 朝你飛奔 直到能 擁住你 一生
Měi gè chénhūn zài yīcì cháo nǐ fēi bēn zhídào néng yōng zhù nǐ yīshēng
Setiap fajar dan senja, aku bergegas menghampirimu lagi, hingga aku bisa memelukmu seumur hidup
Tidak ada komentar:
Posting Komentar