Sabtu, 17 Januari 2026

Off The Menu (오프더메뉴) – Lay Down Together (나란히 누워) Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요? OST Part. 9 Lyrics Terjemahan

그때 우린 조금 낯설었고 시간이 멈춘 듯 바라다보았지
Geuttae urin jogeum nachseoreossgo sigani meomchun deus baradaboassji
Saat itu kita merasa sedikit canggung dan saling memandang seolah waktu telah berhenti


어쩜 우린 서로를 비추는 별 아물지 않을 밤들을 잇는 새벽, 그대
Eojjeom urin seororeul bichuneun byeol amulji anheul bamdeureul isneun saebyeok, geudae
Bagaimana kita bisa seperti bintang yang bersinar satu sama lain, menghubungkan malam yang tak akan pernah berakhir, kau bagaikan fajar
우린 나란히 누워 마음을 나누네
Urin naranhi nuwo maeumeul nanune
Kita berbaring berdampingan dan berbagi isi hati kita

You make me feel alright
You make me feel
Kau membuatku merasa baik-baik saja
Kau membuatku merasakannya

슬픔 한 조각 없는 노래를 부르네 흐르는 멜로디, 그 미소처럼
Seulpeum han jogak eobsneun noraereul bureune heureuneun mellodi, geu misocheoreom
Aku menyanyikan sebuah lagu tanpa setitik kesedihan pun, melodi yang mengalir seperti senyuman itu
눈을 감아 멀리 불어오는 바람이 유난히 반가운 그런 날
Nuneul gama meolli bureooneun barami yunanhi bangaun geureon nal
Ini adalah hari di mana aku memejamkan mata dan hembusan angin dari kejauhan terasa sangat menyenangkan

손을 뻗어 너를 불러보고 다정한 공기 느리게 채워지는, 그대
Soneul ppeodeo neoreul bulleobogo dajeonghan gonggi neulige chaewojineun, geudae
Aku mengulurkan tangan dan memanggilmu, dan aura kasih sayang perlahan memenuhi dirimu, dirimu
우린 나란히 누워 마음을 나누네
Urin naranhi nuwo maeumeul nanune
Kita berbaring berdampingan dan berbagi isi hati kita

You make me feel alright
You make me feel
Kau membuatku merasa baik-baik saja
Kau membuatku merasakannya

슬픔 한 조각 없는 노래를 부르네 흐르는 멜로디, 그 미소처럼
Seulpeum han jogak eobsneun noraereul bureune heureuneun mellodi, geu misocheoreom
Aku menyanyikan sebuah lagu tanpa setitik kesedihan pun, melodi yang mengalir seperti senyuman itu
점점 더 선명해져
Jeomjeom deo seonmyeonghaejyeo
Semakin lama menjadi semakin jelas

When i look into your eyes
Fall in love with you
Saat aku menatap matamu
Aku jatuh cinta padamu

기나긴 밤을 지나 깊은 새벽의 빛을 따라 꿈결처럼 내게 머물러줘
Ginagin bameul jina gipeun saebyeogui bicheul ttara kkumgyeolcheoreom naege meomulleojwo
Tetaplah bersamaku seperti dalam mimpi, mengikuti cahaya fajar yang dalam setelah malam yang panjang

Siyeon (시연) Dreamcatcher – Someday [Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?] OST Part. 8 Lyrics Terjemahan

Someday
난 알고 있어 이 모든 순간들이 내가 만든 꿈속인걸
Nan algo isseo i modeun sungandeuri naega mandeun kkumsogingeol
Aku tahu semua momen ini adalah mimpi yang kuciptakan sendiri

When you`re calling my name there`s only you and me
Just like my dreams come true
Saat kau memanggil namaku, hanya ada kau dan aku
Seperti mimpiku yang menjadi kenyataan

흐릿한 기억에 비치는 너의 모습이 날 잠들게 해
Heurishan gieoge bichineun neoui moseubi nal jamdeulge hae
Bayanganmu yang terpantul dalam ingatanku yang samar membuatku tertidur pulas
저 아득한 꿈속에 들리는 목소리
Jeo adeughan kkumsoge deullineun mogsori
Suaramu yang kudengar dalam mimpi yang semakin jauh itu

I’ve been hiding, wake me up
널 볼 수 있게
Neol bol su issge
Jadi aku bisa melihatmu

Every time i fall into your embrace, i feel like
It’s the place I’ve always wished and dreamed of
Setiap kali aku jatuh ke pelukanmu, aku merasa seperti
Ini adalah tempat yang selalu kuharapkan dan impikan

흐릿한 기억에 비치는 너의 모습이 날 잠들게 해
Heurishan gieoge bichineun neoui moseubi nal jamdeulge hae
Bayanganmu yang terpantul dalam ingatanku yang samar membuatku tertidur pulas
저 아득한 꿈속에 들리는 목소리
Jeo adeughan kkumsoge deullineun mogsori
Suaramu yang kudengar dalam mimpi yang semakin jauh itu

I’ve been hiding, wake me up
널 볼 수 있게
Neol bol su issge
Jadi aku bisa melihatmu

Someday you’ll figure it out
Cause i feel so lonely inside
Suatu hari nanti kau akan mengetahuinya
Karena aku merasa sangat kesepian di dalam hatiku

Something`s changed, when you smile
I would stay forever and more until you find out
Ada sesuatu yang berubah, saat kau tersenyum
Aku akan tetap tinggal selamanya dan lebih lama lagi sampai kau mengetahuinya

저 아득한 꿈속에 숨겼던 내 모습
Jeo adeughan kkumsoge sumgyeossdeon nae moseub
Gambaran diriku yang tersembunyi dalam mimpi yang semakin menjauh itu

I’m not hiding anymore
날 볼 수 있게
Nal bol su issge
Agar kau bisa melihatku

Hodge (호지) – Waltz For Moon [Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?] OST Part. 7 Lyrics Terjemahan

You see the ray of light vome down here with me
And now you blow a kiss from the palm of your hand
Kau lihat sinar cahaya turun ke sini bersamaku
Dan sekarang kau meniupkan ciuman dari telapak tanganmu

The rain is falling down just slowly through my mind
We’re dancing on the clouds don’t know how to waltz
Hujan turun perlahan melalui pikiranku
Kita berdansa di atas awan, tak tahu bagaimana berdansa irama

Your lovely gentle smile feels like a glass of wine
I see the dreams you hold inside so don’t let your heart run away
Senyummu yang lembut dan indah terasa seperti segelas anggur
Aku melihat mimpi-mimpi yang kau simpan di dalam hatimu, jadi jangan biarkan hatimu pergi

Farewell to loneliness in every single night
Want you to know can’t get you off my mind
Selamat tinggal kesepian di setiap malam
Aku ingin kau tahu, aku tak bisa melupakanmu

Though this will be a while may you hold me tight
I'll take the rest away which makes you feel blue
Meskipun ini akan berlangsung lama, semoga kau memelukku erat
Aku akan mengambil sisanya yang membuatmu merasa sedih

The moon is shining bright so softly through your eyes
We’re dancing on the clouds don’t know how to waltz
Bulan bersinar terang begitu lembut melalui matamu
Kita berdansa di atas awan, tak tahu bagaimana berdansa irama

Your lovely gentle smile feels like a glass of wine
I see the dreams you hold inside so don’t let your heart run away
Senyummu yang lembut dan indah terasa seperti segelas anggur
Aku melihat mimpi-mimpi yang kau simpan di dalam hatimu, jadi jangan biarkan hatimu pergi

Farewell to loneliness in every single night
Want you to know can’t get you off my mind
Selamat tinggal kesepian di setiap malam
Aku ingin kau tahu, aku tak bisa melupakanmu

Your lovely tender smile keeps running through my mind
How would you know if i could be the one? So please come closer
Senyummu yang lembut dan indah terus terlintas di pikiranku
Bagaimana kau tahu jika aku adalah orangnya? Jadi, mendekatlah

We’re dancing on the clouds don’t know how to waltz
Kita berdansa di atas awan, tak tahu cara berdansa irama

We Are The Night (위아더나잇) – Goodbye [Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?] OST Part. 6 Lyrics Terjemahan

그대 나에게로 와 주면 내가 안아줄 수 있을 거야 너무 멀리 가지 말아요
Geudae naegero wa jumyeon naega anajul su isseul geoya neomu meolli gaji marayo
Jika kau datang kepadaku, aku bisa memelukmu, jangan pergi terlalu jauh dariku
금세 알아챌 수 있도록 그대 나에게로 온다면
Geumse arachael su issdorok geudae naegero ondamyeon
Jika kamu datang kepadaku agar aku bisa langsung mengenalimu

내가 숨을 쉴 수 있을 거야 우리 저 멀리 남겨진 날의 꿈을 향해
Naega sumeul swil su isseul geoya uri jeo meolli namgyeojin narui kkumeul hyanghae
Aku bisa bernapas lega menuju mimpi tentang hari-hari yang masih jauh di masa depan
굿바이 굿바이 조심히 가세요 잘 살펴보고요 더 슬퍼하지는 마요
Gusbai gusbai josimhi gaseyo jal salpyeobogoyo deo seulpeohajineun mayo
Selamat tinggal, selamat tinggal, jaga dirimu baik-baik, jangan bersedih lagi

굿바이 굿바이 날 알아봐 주던 사람 꿈에서나 만날까요 안녕을 바랄게요
Gusbai gusbai nal arabwa judeon saram kkumeseona mannalkkayo annyeongeul baralgeyo
Selamat tinggal, selamat tinggal, akankah aku bertemu dengan orang yang hanya mengenaliku dalam mimpiku? Aku mengucapkan selamat tinggal
그대 괜시리 바라보면 밤에도 환하게 빛난 거야 너무 멀리 가지 말아요
Geudae gwaensiri barabomyeon bamedo hwanhage bichnan geoya neomu meolli gaji marayo
Jika kau menatapku tanpa alasan, aku akan bersinar terang bahkan di malam hari, jangan pergi terlalu jauh dariku

사라지는 게 더 많아요 그대 나에게로 향하면
Sarajineun ge deo manhayo geudae naegero hyanghamyeon
Ada lebih banyak hal yang menghilang saat kau berpaling padaku
쉬운 일이 더 많아질 거야 우리 저 멀리 숨겨진 날의 꿈을 향해
Swiun iri deo manhajil geoya uri jeo meolli sumgyeojin narui kkumeul hyanghae
Akan ada lebih banyak hal mudah untuk dilakukan saat kita menuju impian hari yang tersembunyi jauh di sana

굿바이 굿바이 조심히 가세요 잘 살펴보고요 더 슬퍼하지는 마요
Gusbai gusbai josimhi gaseyo jal salpyeobogoyo deo seulpeohajineun mayo
Selamat tinggal, selamat tinggal, jaga dirimu baik-baik, jangan bersedih lagi
굿바이 굿바이 날 알아봐 주던 사랑 꿈에서도 만날까요 안녕을 바랄게요
Gusbai gusbai nal arabwa judeon salam kkumeseona mannalkkayo annyeongeul baralgeyo
Selamat tinggal, selamat tinggal, akankah aku bertemu dengan orang yang hanya mengenaliku dalam mimpiku? Aku mengucapkan selamat tinggal

굿바이 굿바이 멀리 가지 마요 조심히 가세요
Gusbai gusbai meolli gaji mayo josimhi gaseyo
Selamat tinggal, selamat tinggal, jangan pergi menjauh, hati-hati di jalan

Jisokury (지소쿠리) – Round And Round [Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?] OST Part. 5 Lyrics Terjemahan

The birds are flying i heard it in the sky something they want to imply
Burung-burung terbang, kudengar di langit, sesuatu yang ingin mereka sampaikan

I greet the breeze and nod to the trees, i heard the winds reply
Aku menyapa angin sepoi-sepoi dan mengangguk pada pepohonan, kudengar angin menjawab

A thousand languages start to whisper around my world
One quiet voice answers them in gentle word
Seribu bahasa mulai berbisik di sekitar duniaku
Satu suara tenang menjawab mereka dengan kata-kata lembut

Stuck in my throat, round and round i wanna speak out but no one’s there
Echoes of my voice answer alone, tell me the truth what don’t i see?
Terjebak di tenggorokanku, berputar-putar, aku ingin berbicara tetapi tidak ada siapa pun di sana
Gema suaraku menjawab sendirian, katakan padaku kebenaran, apa yang tidak kulihat?

Stuck in my thoughts, i walk till i fade
I feel the love in the morning sun but why am I blue all again?
Round and round, my life just goes on
Terjebak dalam pikiranku, aku berjalan hingga aku memudar
Aku merasakan cinta di bawah sinar matahari pagi, tetapi mengapa aku sedih lagi?
Berputar-putar, hidupku terus berjalan

Ah, cheers, my fears, you shed no more tears say something from my side
Ah, sorak-sorai, ketakutanku, kau tak lagi meneteskan air mata, katakan sesuatu dari sisiku

So many words, are shining like the big stars and i pick one from the sky
Begitu banyak kata, bersinar seperti bintang-bintang besar dan aku memilih satu dari langit

A thousand languages start to whisper around my world
One quiet voice answers them in gentle word
Seribu bahasa mulai berbisik di sekitar duniaku
Satu suara tenang menjawab mereka dengan kata-kata lembut

Stuck in my throat, round and round i wanna speak out but no one’s there
Echoes of my voice answer alone, tell me the truth what don’t i see?
Terjebak di tenggorokanku, berputar-putar, aku ingin berbicara tetapi tidak ada siapa pun di sana
Gema suaraku menjawab sendirian, katakan padaku kebenaran, apa yang tidak kulihat?

Stuck in my thoughts, i walk till i fade
I feel the love in the morning sun but why am i blue all again?
Round and round, my life just goes on
Terperangkap dalam pikiranku, aku berjalan hingga aku lelah
Aku merasakan cinta di bawah sinar matahari pagi, tapi mengapa aku kembali sedih?
Berputar-putar, hidupku terus berjalan

The birds are flying i hear it in the sky something they want to imply
Burung-burung terbang, kudengar di langit sesuatu yang ingin mereka sampaikan
I greet the breeze and nod to the trees, i hear the winds reply
Aku menyapa angin sepoi-sepoi dan mengangguk pada pepohonan, kudengar angin menjawab

Viola (비올라) – Delight [Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?] OST Part. 4 Lyrics Terjemahan

낯선 이 거릴 건너면 스쳐가는 향기에 눈을 감고
Nachseon i georil geonneomyeon seuchyeoganeun hyanggie nuneul gamgo
Saat menyeberangi jalan yang tak ku kenal, aku memejamkan mata dan menikmati aroma seseorang yang lewat
들리는 달콤한 바람의 노래에 흠뻑 빠져 feel sunny day
Deullineun dalkomhan baramui noraee heumppeog ppajyeo feel sunny day
Benamkan dirimu dalam nyanyian merdu angin dan rasakan hari yang cerah

우린 운명처럼 서로에게 물들어 포근하게 짧은 눈맞춤에 나는 느낄 수 있어 기분 좋은 하루
Urin unmyeongcheoreom seoroege muldeureo pogeunhage jjalbeun nunmajchume naneun neukkil su isseo gibun joheun haru
Kita seperti takdir yang diwarnai oleh darah satu sama lain, aku bisa merasakannya dalam kontak mata singkat dan hangat kita, ini hari yang menyenangkan
Delight 커지는 deep greenlight so lovely might 달빛 아래로 fly
Delight keojineun deep greenlight so lovely might dalbich araero fly
Keindahan tumbuh dalam cahaya hijau pekat yang begitu indah, seolah bisa terbang di bawah sinar bulan

이 순간에, 맘 한켠에 어느새 스며든 감정
I sungane, mam hankyeone eoneusae seumyeodeun gamjeong
Pada saat itu, sebuah perasaan meresap ke sudut hatiku
Feel delight, you are my light
밤새 꿈 속에 흐르던 행복의 콧노래에 눈을 뜨면
Bamsae kkum soge heureudeon haengbogui kosnoraee nuneul tteumyeon
Saat aku membuka mata dan mendengar teriakan kebahagiaan yang mengalir dalam mimpiku sepanjang malam

Good morning 오늘은 어떤 널 만날지 설레는 하루의 시작
Good morning oneureun eotteon neol mannalji seolleneun haruui sijak
Selamat pagi, hari ini adalah awal dari hari yang menyenangkan, aku penasaran seperti apa sosokmu yang akan ku temui
영화처럼 내게 시선을 맞추며 속삭여 줘 짧은 목소리에 나는 느낄 수 있어 기분 좋은 하루
Yeonghwacheoreom naege siseoneul majchumyeo sogsagyeo jwo jjalbeun mogsolie naneun neukkil su isseo gibun joheun haru
Tatap mataku dan bisikkan padaku seperti dalam sebuah film, aku bisa merasakannya dari suaramu yang pendek bahwa ini hari yang baik

Delight 커지는 deep greenlight so lovely might 달빛 아래로 fly
Delight keojineun deep greenlight so lovely might dalbich alaelo fly
Keindahan tumbuh dalam cahaya hijau pekat yang begitu indah, seolah bisa terbang di bawah sinar bulan

이 순간에, 맘 한켠에 어느새 스며든 감정
I sungane, mam hankyeone eoneusae seumyeodeun gamjeong
Pada saat itu, sebuah perasaan meresap ke sudut hatiku
Feel delight, you are my light
이대로 우리 조금 더 곁에 있어 줄래요 가까워질수록 더 끌리는 널 눈에 담고 싶어
Idaero uri jogeum deo gyeote isseo jullaeyo gakkawojilsurog deo kkeullineun neol nune damgo sipeo
Mari kita tetap bersama sedikit lebih lama, semakin dekat kita, semakin aku ingin menangkapmu dalam tatapan mataku

Delight, If you're in my arms
Oh, i feel like walking on the clouds
Senang rasanya, jika kau berada dalam pelukanku
Oh, aku merasa seperti berjalan di atas awan

You are my day, and all of my tomorrow and my next weekend
Feel delight, you are my light
Kaulah hariku, dan seluruh hari esokku dan akhir pekan depanku
Rasakan kebahagiaan, kaulah cahayaku

이 순간에, 맘 한켠에 어느새 스며든 감정
I sungane, mam hankyeone eoneusae seumyeodeun gamjeong
Pada saat itu, sebuah perasaan meresap ke sudut hatiku
Feel delight, you are my light

Wonstein (원슈타인) – Promise [Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?] OST Part. 3 Lyrics Terjemahan

Keep in mind, i’m never gonna leave your life ever long
하루 종일 너의 마음 깊은 곳 계속 머물게 해 줘
Haru jongil neoui maeum gipeun gos gyesog meomulge hae jwo
Izinkan aku tinggal jauh di dalam hatimu sepanjang hari
언제라도, 어디에도 날 느낄 수 있게
Eonjerado, eodiedo nal neukkil su issge
Agar kau bisa merasakan kehadiranku kapan saja, di mana saja
You’ll be okay

난 너의 편이 돼 줄게, 언제나 지금처럼 가장 가까운 곳
Nan neoui pyeoni dwae julge, eonjena jigeumcheoreom gajang gakkaun gos
Aku akan selalu berada di sisimu, selalu menjadi orang terdekatmu, seperti sekarang ini
네 곁에 있게 해 줘 너의 상처가 궁금해도 담아둘게
Ne gyeote issge hae jwo neoui sangcheoga gunggeumhaedo damadulge
Izinkan aku berada di sisimu, aku akan menjaga lukamu meskipun aku penasaran dengan luka-luka itu
So stay close

너의 진심은 내가 아니까 한 발짝만 다가와 줘 네게 손 닿을 수 있게
Neoui jinsimeun naega anikka han baljjagman dagawa jwo nege son daheul su issge
Hatimu yang sebenarnya adalah milikku, jadi mendekatlah selangkah agar aku bisa menyentuhmu
So babe i promise forever i’ll never leave
가끔 서툰 표현도 난 의심 안 할게 날 선 너의 단어도 이해할 수 있어
Gakkeum seotun pyohyeondo nan uisim an halge nal seon neoui daneodo ihaehal su isseo
Aku tak akan meragukan ungkapanmu yang terkadang canggung, aku juga bisa memahami kata-katamu yang tajam

너의 눈빛이면 난 충분해 아무 말 안 해도 돼 너의 마음도, 너의 침묵도 느낄 수 있어
Neoui nunbichimyeon nan chungbunhae amu mal an haedo dwae neoui maeumdo, neoui chimmugdo neukkil su isseo
Tatapanmu sudah cukup bagiku, kau tak perlu berkata apa-apa, aku bisa merasakan hatimu, keheninganmu
So stay close
너의 진심은 내가 아니까 한 발짝만 다가와 줘 네게 손 닿을 수 있게
Neoui jinsimeun naega anikka han baljjagman dagawa jwo nege son daheul su issge
Hatimu yang sebenarnya adalah milikku, jadi mendekatlah selangkah agar aku bisa menyentuhmu
So babe i promise, i won’t ever leave

When you’re down and falling know that i'll be there
눈물의 의미를 알 수 있게 쏟아지는 빗속에 너의 우산이 되어 줄게
Nunmurui uimireul al su issge ssodajineun bissoge neoui usani doeeo julge
Aku akan menjadi payungmu di tengah hujan deras agar kau bisa memahami arti air mata
Forever i’ll never leave

Zior Park (지올팍) – Dance Alone [Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요?] OST Part. 2 Lyrics Terjemahan

I wanna switch off my head for a while
You’re always saying too much; can’t you just dial it down?
Aku ingin mematikan pikiranku sejenak
Kau selalu terlalu banyak bicara; tidak bisakah kau sedikit mengurangi bicaramu?

I wanna shut down my POV for a while
Your shadow lingers too close, i can’t take it now
Aku ingin menutup sudut pandangku sejenak
Bayanganmu terlalu dekat, aku tak tahan lagi

Let me sink in my quiet melancholy
Sometimes it’s fine to lean into the lonely
Biarkan aku tenggelam dalam kesedihanku yang sunyi
Terkadang tak apa-apa untuk bersandar pada kesendirian

Perfect light, perfect stage
Oh Please, turn on the lights for me i’ll be dancing alone
Cahaya sempurna, panggung sempurna
Oh, kumohon, nyalakan lampu untukku, aku akan menari sendirian

Dance! Feel alive! i would dive into the dark
I love to be alone, so leave me alone
Menari! Rasakan hidup! Aku akan menyelam ke dalam kegelapan
Aku suka sendirian, jadi tinggalkan aku sendiri

Dance! Feel the vibe! i might be a narcissist
I love to be alone just leave me alone
Menari! Rasakan getarannya! Aku mungkin seorang narsisis
Aku suka sendirian, tinggalkan aku sendiri

Dance alone
I'm dancing alone
Menari sendirian
Aku menari sendirian

Dance alone
Don't ring the alarm
Menari sendirian
Jangan bunyikan alarm

Dance alone
I'm dancing alone
Menari sendirian
Aku menari sendirian

Dance alone
Don't ring the alarm
Menari sendirian
Jangan bunyikan alarm

Somebody to love, somebody to hurt
I'm exhausted by all of them
Seseorang untuk dicintai, seseorang untuk disakiti
Aku lelah dengan mereka semua

Where should i go well, don't give a uh
Lately, i don't overthink for myself
Ke mana aku harus pergi, yah, aku tidak peduli
Akhir-akhir ini, aku tak terlalu memikirkan diriku sendiri

I’m growing up but why can't I get used to this
Aku tumbuh dewasa, tapi mengapa aku tidak bisa terbiasa dengan ini?
Like adolescence
Seperti masa remaja

It’s getting tough so i gave up on this early
Ini semakin sulit, jadi aku menyerah lebih awal
Just leave me alone
Tinggalkan aku sendiri

Dance! Feel alive! i would dive into the dark
I love to be alone so leave me alone
Menari! Rasakan hidup! Aku akan terjun ke dalam kegelapan
Aku suka sendirian, jadi tinggalkan aku sendiri

Dance! Feel the vibe! i might be a narcissist
I love to be alone just leave me alone
Menari! Rasakan getarannya! Aku mungkin seorang narsisis
Aku suka sendirian, tinggalkan aku sendiri

Dance alone
I'm dancing alone
Menari sendirian
Aku menari sendirian

Dance alone
Don't ring the alarm
Menari sendirian
Jangan bunyikan alarm

Dance alone
I'm dancing alone
Menari sendirian
Aku menari sendirian

Dance alone
Dance alone
Menari sendirian
Menari sendirian

See me dancing, so how do you feel about my dancing now?
Lihat aku menari, jadi bagaimana perasaanmu tentang tarianku sekarang?

See me dancing soon, you’re gonna recognize yourself from mine
Lihat aku menari segera, kau akan mengenali dirimu sendiri dari tarianku

Dance! Feel alive! i would dive into the dark
I love to be alone so leave me alone
Menari! Rasakan hidup! Aku akan terjun ke dalam kegelapan
Aku suka sendirian, jadi tinggalkan aku sendiri

Dance! Feel the vibe! I might be a narcissist
I love to be alone just leave me alone
Menari! Rasakan getarannya! Aku mungkin seorang narsisis
Aku suka sendirian, tinggalkan aku sendiri

Dance alone
I'm dancing alone
Menari sendirian
Aku menari sendirian

Dance alone
Don't ring the alarm
Menari sendirian
Jangan bunyikan alarm

Dance alone
I'm dancing alone
Menari sendirian
Aku menari sendirian

Dance alone
Dance alone
Menari sendirian
Menari sendirian

Kim Minseok (김민석) MeloMance – Love Language (사랑의 언어) Can This Love Be Translated? 이 사랑 통역 되나요? OST Part. 1 Lyrics Terjemahan

이제 알아채줄래 나의 마음속에 너를 향한 마음
Ije arachaejullae naui maeumsoge neoreul hyanghan maeum
Sekarang kau akan mengerti bahwa aku memiliki perasaan untukmu di dalam hatiku
그대 떠올려 줄래 우리 함께했던 그 순간들을 이미 알고 있어 네 사랑을
Geudae tteoollyeo jullae uri hamkkehaessdeon geu sungandeureul imi algo isseo ne sarangeul
Maukah kau mengingatkanku pada saat-saat yang kita habiskan bersama? Aku sudah tahu cintamu

너의 언어로 말해줘 사랑의 떨림을 속삭여줘
Neoui eoneoro malhaejwo sarangui tteollimeul sogsagyeojwo
Bicaralah padaku dalam bahasamu, bisikkan getaran cinta
서툰 말이라도 괜찮아 너의 마음속을 내게 열어줄래
Seotun marirado gwaenchanha neoui maeumsogeul naege yeoreojullae
Tak apa-apa meskipun kata-katamu canggung, maukah kau membuka hatimu padaku?

항상 외로웠던 내 어둠을 너의 불빛으로 밝혀 준 거야
Hangsang oerowossdeon nae eodumeul neoui bulbicheuro balghyeo jun geoya
Kau selalu menerangi kegelapanku yang sunyi dengan cahayamu
Bring me all your love
이제 눈치채 줄래 너의 마음속에 날 향한 맘
Ije nunchichae jullae neoui maeumsoge nal hyanghan mam
Apakah kau menyadari perasaan yang kau miliki untukku di dalam hatimu?

말로 하지 않아도 우린 이어져있어 사랑의 언어로 내게 노래해 줄래
Mallo haji anhado urin ieojyeoisseo sarangui eoneoro naege noraehae jullae
Kita terhubung tanpa kata-kata, maukah kau bernyanyi untukku dalam bahasa cinta?
말로 하지 않아도 우린 알고 있잖아 거부할 수 없는 진심을 보여줘
Mallo haji anhado urin algo issjanha geobuhal su eobsneun jinsimeul boyeojwo
Kita tahu bahkan tanpa kata-kata, tunjukkan pada kita ketulusanmu yang tak terbantahkan
Bring me all your love

너의 언어로 말해줘 사랑의 떨림을 속삭여줘
Neoui eoneoro malhaejwo sarangui tteollimeul sogsagyeojwo
Bicaralah padaku dalam bahasamu, bisikkan getaran cinta
서툰 말이라도 괜찮아 너의 마음속을 내게 열어줄래
Seotun marirado gwaenchanha neoui maeumsogeul naege yeoreojullae
Tak apa-apa meskipun kata-katamu canggung, maukah kau membuka hatimu padaku?

항상 외로웠던 내 어둠을 너의 불빛으로 밝혀 준 거야
Hangsang oerowossdeon nae eodumeul neoui bulbicheuro balghyeo jun geoya
Kau selalu menerangi kegelapanku yang sunyi dengan cahayamu
Bring me all your love