Rabu, 20 September 2023

Liu Yuning (刘宇宁) – Fated (命中注定) Bright Eyes In The Dark 他从火光中走来 OST Lyrics Terjemahan

命中注定 总不自觉记起 你的眼睛
Mìngzhòng zhùdìng zǒng bù zìjué jì qǐ nǐ de yǎnjīng
Ditakdirkan untuk selalu mengingat tatapan matamu tanpa aku menyadarinya
很多场景 总是会想与你牵手前行
Hěnduō chǎngjǐng zǒng shì huì xiǎng yǔ nǐ qiānshǒu qián xíng
Dalam banyak adegan, aku selalu ingin berjalan berpegangan tangan denganmu

几分运气 当呼吸和脉搏总是同频
Jǐ fēn yùnqì dāng hūxī hé màibó zǒng shì tóng pín
Sedikit keberuntungan bila hembusan nafas dan denyut nadi selalu berada pada situasi yang sama
有多坚定 想时间暂停 和你
Yǒu duō jiāndìng xiǎng shíjiān zàntíng hé nǐ
Betapa bertekadnya aku ingin menjeda waktu bersamamu

一朝一夕 准备好停靠的心
Yīzhāoyīxī zhǔnbèi hǎo tíngkào de xīn
Hari demi hari, hatiku siap untuk berhenti
你是这宇宙从不停止旋转 的中心
Nǐ shì zhè yǔzhòu cóng bù tíngzhǐ xuánzhuǎn de zhōngxīn
Kau adalah pusat alam semesta yang tak pernah berhenti berputar

一字一句 没有谁能够代替
Yī zì yījù méiyǒu shéi nénggòu dàitì
Kata demi kata, takkan ada yang bisa menggantikannya
地球怎么转我永远在原地 等你 你是唯一
Dìqiú zěnme zhuǎn wǒ yǒngyuǎn zàiyuán dì děng nǐ nǐ shì wéiyī
Bagaimana pun bumi berubah, aku akan selalu berada di tempat yang sama menunggumu, kaulah satu-satunya

命中注定 总不自觉记起 你的眼睛
Mìngzhòng zhùdìng zǒng bù zìjué jì qǐ nǐ de yǎnjīng
Ditakdirkan untuk selalu mengingat tatapan matamu tanpa aku menyadarinya
很多场景 总是会想与你牵手前行
Hěnduō chǎngjǐng zǒng shì huì xiǎng yǔ nǐ qiānshǒu qián xíng
Dalam banyak adegan, aku selalu ingin berjalan berpegangan tangan denganmu

几分运气 当呼吸和脉搏总是同频
Jǐ fēn yùnqì dāng hūxī hé màibó zǒng shì tóng pín
Sedikit keberuntungan bila hembusan nafas dan denyut nadi selalu berada pada situasi yang sama
有多坚定 想时间暂停 和你
Yǒu duō jiāndìng xiǎng shíjiān zàntíng hé nǐ
Betapa bertekadnya aku ingin menjeda waktu bersamamu

一朝一夕 准备好停靠的心
Yīzhāoyīxī zhǔnbèi hǎo tíngkào de xīn
Hari demi hari, hatiku siap untuk berhenti
你是这宇宙从不停止旋转 的中心
Nǐ shì zhè yǔzhòu cóng bù tíngzhǐ xuánzhuǎn de zhōngxīn
Kau adalah pusat alam semesta yang tak pernah berhenti berputar

一字一句 没有谁能够代替
Yī zì yījù méiyǒu shéi nénggòu dàitì
Kata demi kata, takkan ada yang bisa menggantikannya
地球怎么转我永远在原地 等你 你是唯一
Dìqiú zěnme zhuǎn wǒ yǒngyuǎn zàiyuán dì děng nǐ nǐ shì wéiyī
Bagaimana pun bumi berubah, aku akan selalu berada di tempat yang sama menunggumu, kaulah satu-satunya

一朝一夕 准备好停靠的心
Yīzhāoyīxī zhǔnbèi hǎo tíngkào de xīn
Hari demi hari, hatiku siap untuk berhenti
你是这宇宙从不停止旋转 的中心
Nǐ shì zhè yǔzhòu cóng bù tíngzhǐ xuánzhuǎn de zhōngxīn
Kau adalah pusat alam semesta yang tak pernah berhenti berputar

一字一句 没有谁能够代替
Yī zì yījù méiyǒu shéi nénggòu dàitì
Kata demi kata, takkan ada yang bisa menggantikannya
地球怎么转我永远在原地 等你 你是唯一
Dìqiú zěnme zhuǎn wǒ yǒngyuǎn zàiyuán dì děng nǐ nǐ shì wéiyī
Bagaimana pun bumi berubah, aku akan selalu berada di tempat yang sama menunggumu, kaulah satu-satunya

Mimi Lee (李紫婷) – Are We Fated To Meet (是不是注定要相遇) Bright Eyes In The Dark 他从火光中走来 OST Lyrics Terjemahan

是不是注定 要相遇 会不会想念 还不一定
Shì bùshì zhùdìng yào xiāngyù huì bù huì xiǎngniàn hái bù yīdìng
Belum pasti apakah kita ditakdirkan untuk bertemu atau akan merindukanmu
模糊的记忆 又清晰 偶然间 才发现 从未提及
Móhú de jìyì yòu qīngxī ǒurán jiān cái fāxiàn cóng wèi tí jí
Ingatannya samar tapi jelas, aku menemukannya secara tak sengaja dan tak pernah menyebutkannya

第一次触碰 温暖的手心 是背影照亮 拥挤的人群
Dì yī cì chù pèng wēnnuǎn de shǒuxīn shì bèiyǐng zhào liàng yǒngjǐ de rénqún
Pertama kali aku menyentuh telapak tanganmu yang hangat, punggungku menyinari kerumunan orang
当我走向你 鼓足勇气 原来你的眼神也有坚定
Dāng wǒ zǒuxiàng nǐ gǔ zú yǒngqì yuánlái nǐ de yǎnshén yěyǒu jiāndìng
Saat aku berjalan ke arahmu dan mengumpulkan keberanian, ternyata matamu juga menatapku

原来心早已经慢慢靠近 我奔向你 借微风拥抱涟漪
Yuánlái xīn zǎo yǐjīng màn man kàojìn wǒ bēn xiàng nǐ jiè wéifēng yǒngbào liányī
Ternyata hatiku sudah perlahan mendekatimu, aku berlari ke arahmu dan memeluk erat dirimu dalam hembusan angin
我奔向你 像日落追赶着潮汐 多幸运 原来你 在这里
Wǒ bēn xiàng nǐ xiàng rìluò zhuīgǎnzhe cháoxī duō xìngyùn yuánlái nǐ zài zhèlǐ
Aku berlari ke arahmu seperti matahari terbenam mengejar air pasang, betapa beruntungnya kau berada di sini

第一次触碰 温暖的手心 是背影照亮 拥挤的人群
Dì yī cì chù pèng wēnnuǎn de shǒuxīn shì bèiyǐng zhào liàng yǒngjǐ de rénqún
Pertama kali aku menyentuh telapak tanganmu yang hangat, punggungku menyinari kerumunan orang
当我走向你 鼓足勇气 原来你的眼神也有坚定
Dāng wǒ zǒuxiàng nǐ gǔ zú yǒngqì yuánlái nǐ de yǎnshén yěyǒu jiāndìng
Saat aku berjalan ke arahmu dan mengumpulkan keberanian, ternyata matamu juga menatapku

原来心早已经慢慢靠近 我奔向你 借微风拥抱涟漪
Yuánlái xīn zǎo yǐjīng màn man kàojìn wǒ bēn xiàng nǐ jiè wéifēng yǒngbào liányī
Ternyata hatiku sudah perlahan mendekatimu, aku berlari ke arahmu dan memeluk erat dirimu dalam hembusan angin
我奔向你 像日落追赶着潮汐 多幸运 原来你 在这里
Wǒ bēn xiàng nǐ xiàng rìluò zhuīgǎnzhe cháoxī duō xìngyùn yuánlái nǐ zài zhèlǐ
Aku berlari ke arahmu seperti matahari terbenam mengejar air pasang, betapa beruntungnya kau berada di sini

Woo
Woo

当我走向你 鼓足勇气 原来你的眼神也有坚定
Dāng wǒ zǒuxiàng nǐ gǔ zú yǒngqì yuánlái nǐ de yǎnshén yěyǒu jiāndìng
Saat aku berjalan ke arahmu dan mengumpulkan keberanian, ternyata matamu juga menataoku
原来心早已经慢慢靠近 我奔向你 借微风拥抱涟漪
Yuánlái xīn zǎo yǐjīng màn man kàojìn wǒ bēn xiàng nǐ jiè wéifēng yǒngbào liányī
Ternyata hatiku sudah perlahan mendekatimu, aku berlari ke arahmu dan memeluk erat dirimu dalam hembusan angin

我奔向你 像日落追赶着潮汐 多幸运 原来你 在这里
Wǒ bēn xiàng nǐ xiàng rìluò zhuīgǎnzhe cháoxī duō xìngyùn yuánlái nǐ zài zhèlǐ
Aku berlari ke arahmu seperti matahari terbenam mengejar air pasang, betapa beruntungnya kau berada di sini
是不是注定 要相遇
Shì bùshì zhùdìng yào xiāngyù
Apakah kita ditakdirkan untuk bertemu?

Gao Rui (高睿) – Star (星) Bright Eyes In The Dark 他从火光中走来 OST Lyrics Terjemahan

无垠 漫长的 银河系 夏夜 有蝉鸣 微风起
Wúyín màncháng de yínhéxì xià yè yǒu chán míng wéifēng qǐ
Langit malam yang tak berujung, malam pada musim panas, kicauan jangkrik, angin sepoi-sepoi berhembus
黄昏 染色的 天空里 身边 有微光 映出轮廓更清晰
Huánghūn rǎnsè de tiānkōng lǐ shēnbiān yǒu wéi guāng yìng chū lúnkuò gèng qīngxī
Langit yang diwarnai saat senja, ada cahaya redup di sekitarku, yang mencerminkan garis luarnya dengan lebih jelas

看不见 夜空无声 沉静 让繁星 代替闪烁 抱紧
Kàn bùjiàn yèkōng wúshēng chénjìng ràng fánxīng dàitì shǎnshuò bào jǐn
Tak terlihat, langit malam sunyi dan sepi, biarkan bintang yang berkilauan, pegang diriku erat-erat
是否等待着约定 联结梦境打开了心 任由思念 延续
Shìfǒu děngdàizhuó yuēdìng liánjié mèngjìng dǎkāile xīn rèn yóu sīniàn yánxù
Apakah kau menunggu kesepakatan? Berhubungan dengan mimpi membuka hati dan memungkinkan kerinduan terus berlanjut

无垠 漫长的 银河系 夏夜 有蝉鸣 微风起
Wúyín màncháng de yínhéxì xià yè yǒu chán míng wéifēng qǐ
Langit malam yang tak berujung, malam pada musim panas, kicauan jangkrik, angin sepoi-sepoi berhembus
秋叶 染色的 天空里 身边 有微光 映出轮廓更清晰
Qiū yè rǎnsè de tiānkōng lǐ shēnbiān yǒu wéi guāng yìng chū lúnkuò gèng qīngxī
Pada dedaunan musim gugur yang diwarnai, ada cahaya redup di langit di sekelilingnya, membuat garis luarnya lebih jelas

看不见 夜空无声 沉静 让繁星 代替闪烁 抱紧
Kàn bùjiàn yèkōng wúshēng chénjìng ràng fánxīng dàitì shǎnshuò bào jǐn
Tak terlihat, langit malam sunyi dan sepi, biarkan bintang yang berkilauan, pegang diriku erat-erat
是否等待着约定 联结梦境打开了心 任由思念 延续
Shìfǒu děngdàizhuó yuēdìng liánjié mèngjìng dǎkāile xīn rèn yóu sīniàn yánxù
Apakah kau menunggu kesepakatan? Berhubungan dengan mimpi membuka hati dan memungkinkan kerinduan terus berlanjut

别问是否不该 不该不看不听 守着光影 蔓延思绪
Bié wèn shìfǒu bù gāi bù gāi bù kàn bù tīng shǒuzhe guāngyǐng mànyán sīxù
Jangan bertanya apakah kau seharusnya tak melakukannya, seharusnya aku tak melihat, mendengarkan, memperhatikan cahaya dan juga bayangan
怀念那场大雨 原来你也憧憬 重遇
Huáiniàn nà chǎng dàyǔ yuánlái nǐ yě chōngjǐng chóng yù
Aku rindu akan hujan deras itu, ternyata kalian juga tak sabar untuk bertemu kembali

看不见 夜空无声 沉静 让繁星 代替闪烁 抱紧
Kàn bùjiàn yèkōng wúshēng chénjìng ràng fánxīng dàitì shǎnshuò bào jǐn
Tak terlihat, langit malam sunyi dan sepi, biarkan bintang yang berkilauan, pegang diriku erat-erat
是否等待着约定 联结梦境打开了心 任由思念 延续
Shìfǒu děngdàizhuó yuēdìng liánjié mèngjìng dǎkāile xīn rèn yóu sīniàn yánxù
Apakah kau menunggu kesepakatan? Berhubungan dengan mimpi membuka hati dan memungkinkan kerinduan terus berlanjut

Jess Lee (李佳薇) – He Walked From The Light (他从火光中走来) Bright Eyes In The Dark 他从火光中走来 OST Lyrics Terjemahan

人山人海 等待 暴雨之后 时光太快
Rénshānrénhǎi děngdài bàoyǔ zhīhòu shíguāng tài kuài
Di kerumunan orang aku menunggu setelah hujan badai, waktu berlalu terlalu cepat
刺 带着忍耐 光 冲破阴霾 奔跑暂停了 钟摆
Cì dàizhe rěnnài guāng chōngpò yīnmái bēnpǎo zàntíngle zhōngbǎi
Duri yang tajam menembus kabut dengan cahayanya menghentikan aku berlari sementara waktu

人来人往 感慨 漂浮尘埃 之后散开
Rén lái rén wǎng gǎnkǎi piāofú chén'āi zhīhòu sàn kāi
Orang-orang datang dan pergi, melewatiku, debu beterbangan, lalu hilang begitu saja
爱 有着热爱 痛 只能深埋 承诺给明天 依赖
Ài yǒu zháo rè'ài tòng zhǐ néng shēn mái chéngnuò gěi míngtiān yīlài
Cinta punya gairah, rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam, berjanji akan bergantung pada hari esok

逆行者有光 把生命照亮 这人生滚烫 命运也曾被理想灼伤
Nìxíng zhě yǒu guāng bǎ shēngmìng zhào liàng zhè rénshēng gǔntàng mìngyùn yě céng bèi lǐxiǎng zhuóshāng
Mereka yang melawan arus mempunyai cahaya untuk menerangi hidupnya, hidup ini panas dan takdirnya telah terbakar oleh cita-cita
不怕满身的伤害 他从火光中走来
Bùpà mǎn shēn de shānghài tā cóng huǒguāng zhōng zǒu lái
Tak takut terluka di seluruh tubuhnya, dia keluar dari api
天黑握紧光彩 映出渺小存在
Tiān hēi wò jǐn guāngcǎi yìng chū miǎoxiǎo cúnzài
Saat langit gelap, berpeganglah pada cahaya dan pantulkan keberadaan kecilmu

人来人往 感慨 漂浮尘埃 之后散开
Rén lái rén wǎng gǎnkǎi piāofú chén'āi zhīhòu sàn kāi
Orang-orang datang dan pergi, melewatiku, debu beterbangan, lalu hilang begitu saja
爱 有着热爱 痛 只能深埋 承诺给明天 依赖
Ài yǒu zháo rè'ài tòng zhǐ néng shēn mái chéngnuò gěi míngtiān yīlài
Cinta punya gairah, rasa sakit hanya bisa dikubur dalam-dalam, berjanji akan bergantung pada hari esok

逆行者有光 把生命照亮 这人生滚烫 命运也曾被理想灼伤
Nìxíng zhě yǒu guāng bǎ shēngmìng zhào liàng zhè rénshēng gǔntàng mìngyùn yě céng bèi lǐxiǎng zhuóshāng
Mereka yang melawan arus mempunyai cahaya untuk menerangi hidupnya, hidup ini panas dan takdirnya telah terbakar oleh cita-cita
不怕满身的伤害 他从火光中走来
Bùpà mǎn shēn de shānghài tā cóng huǒguāng zhōng zǒu lái
Tak takut terluka di seluruh tubuhnya, dia keluar dari api
天黑握紧光彩 映出渺小存在
Tiān hēi wò jǐn guāngcǎi yìng chū miǎoxiǎo cúnzài
Saat langit gelap, berpeganglah pada cahaya dan pantulkan keberadaan kecilmu

撕开黑夜 照亮天边 挣脱黑暗 奔跑向前 勇敢凝聚成天空中 的光点
Sī kāi hēiyè zhào liàng tiānbiān zhēngtuō hēi'àn bēnpǎo xiàng qián yǒnggǎn níngjù chéng tiānkōng zhōng de guāng diǎn
Merobek kegelapan dan terangi cakrawala, bebaskan diri dari kegelapan dan lari ke depan, dengan berani mengembun menjadi titik cahaya di langit
穿越时间 在一瞬间 折射那 耀眼 的光线
Chuānyuè shíjiān zài yī shùnjiān zhéshè nà yàoyǎn de guāngxiàn
Menjelajahi waktu, membiasakan cahaya yang menyilaukan dalam sekejap

逆行者有光 把生命照亮 这人生滚烫 命运也曾被理想灼伤
Nìxíng zhě yǒu guāng bǎ shēngmìng zhào liàng zhè rénshēng gǔntàng mìngyùn yě céng bèi lǐxiǎng zhuóshāng
Mereka yang melawan arus mempunyai cahaya untuk menerangi hidupnya, hidup ini panas dan takdirnya telah terbakar oleh cita-cita
不怕满身的伤害 他从火光中走来
Bùpà mǎn shēn de shānghài tā cóng huǒguāng zhōng zǒu lái
Tak takut terluka di seluruh tubuhnya, dia keluar dari api
天黑握紧光彩 映出渺小存在
Tiān hēi wò jǐn guāngcǎi yìng chū miǎoxiǎo cúnzài
Saat langit gelap, berpeganglah pada cahaya dan pantulkan keberadaan kecilmu

天边的云海 总会为朝阳 散开
Tiānbiān de yúnhǎi zǒng huì wèi zhāoyáng sàn kāi
Lautan awan di langit akan selalu muncul seiring terbitnya matahari

Jin Zhi Wen (金志文) – Go Against The Light (逆光前行) Bright Eyes In The Dark 他从火光中走来 OST Lyrics Terjemahan

兜兜转转的昨天 风霜雕刻出侧脸
Dōudou zhuǎn zhuǎn de zuótiān fēngshuāng diāokè chū cè liǎn
Hari kemarin tlah berputar, angin dan embun membeku membentuk wajahmu
逆光前行若隐若现 提醒着新的明天
Nìguāng qián xíng ruòyǐnruòxiàn tíxǐngzhe xīn de míngtiān
Berjalan melawan cahaya sudah dekat, mengingatkan dirimu akan hari esok yang baru

让誓言 回荡耳边 坚定要 去到更远
Ràng shìyán huídàng ěr biān jiāndìng yào qù dào gèng yuǎn
Biarkan sumpah berbisik di telinga, bertekad untuk melangkah lebih jauh
逆着光 勇敢向前 烟雾弥漫 遮住了天
Nìzhe guāng yǒnggǎn xiàng qián yānwù mímàn zhē zhùle tiān
Melawan cahaya dan bergerak maju dengan berani, langit dipenuhi dengan asap
逆着风 飞的更高 超越天际线
Nìzhe fēng fēi de gèng gāo chāoyuè tiānjì xiàn
Melawan angin dan terbang lebih tinggi, melampaui cakrawala

黄昏后 破晓前 再去 经历千万次试炼
Huánghūn hòu pòxiǎo qián zài qù jīnglì qiān wàn cì shì liàn
Pergi lagi setelah senja dan sebelum fajar dan melalui ribuan cobaan
冲破 那道墙去触碰 朝阳与海的交界
Chōngpò nà dào qiáng qù chù pèng zhāoyáng yǔ hǎi de jiāojiè
Menembus tembok itu hingga menyentuh batas antara matahari pagi dan lautan

兜兜转转的昨天 风霜雕刻出侧脸
Dōudou zhuǎn zhuǎn de zuótiān fēngshuāng diāokè chū cè liǎn
Hari kemarin tlah berputar, angin dan embun membeku membentuk wajahmu
逆光前行若隐若现 提醒着新的明天
Nìguāng qián xíng ruòyǐnruòxiàn tíxǐngzhe xīn de míngtiān
Berjalan melawan cahaya sudah dekat, mengingatkan dirimu akan hari esok yang baru

让誓言 回荡耳边 坚定要 去到更远
Ràng shìyán huídàng ěr biān jiāndìng yào qù dào gèng yuǎn
Biarkan sumpah berbisik di telinga, bertekad untuk melangkah lebih jauh
逆着光 勇敢向前 烟雾弥漫 遮住了天
Nìzhe guāng yǒnggǎn xiàng qián yānwù mímàn zhē zhùle tiān
Melawan cahaya dan bergerak maju dengan berani, langit dipenuhi dengan asap
逆着风 飞的更 超越天际线
Nìzhe fēng fēi de gèng chāoyuè tiānjì xiàn
Melawan angin dan terbang lebih tinggi, melampaui cakrawala

黄昏后 破晓前 再去 经历千万次试炼
Huánghūn hòu pòxiǎo qián zài qù jīnglì qiān wàn cì shì liàn
Pergi lagi setelah senja dan sebelum fajar dan melalui ribuan cobaan
冲破 那道墙去触碰 朝阳与海的交界
Chōngpò nà dào qiáng qù chù pèng zhāoyáng yǔ hǎi de jiāojiè
Menembus tembok itu hingga menyentuh batas antara matahari pagi dan lautan

逆着光 勇敢向前 烟雾弥漫 遮住了天
Nìzhe guāng yǒnggǎn xiàng qián yānwù mímàn zhē zhùle tiān
Melawan cahaya dan bergerak maju dengan berani, langit dipenuhi dengan asap
逆着风 飞的更高 超越天际线
Nìzhe fēng fēi de gèng gāo chāoyuè tiānjì xiàn
Melawan angin dan terbang lebih tinggi, melampaui cakrawala

黄昏后 破晓前 再去 经历千万次试炼
Huánghūn hòu pòxiǎo qián zài qù jīnglì qiān wàn cì shì liàn
Pergi lagi setelah senja dan sebelum fajar dan melalui ribuan cobaan
冲破 那道墙去触碰 朝阳与海的交界
Chōngpò nà dào qiáng qù chù pèng zhāoyáng yǔ hǎi de jiāojiè
Menembus tembok itu hingga menyentuh batas antara matahari pagi dan lautan

Selasa, 19 September 2023

Yin Lin (银临) – Grow Lovesickness (种相思) Love Is An Accident 花溪记 OST Lyrics Terjemahan

秋寒露白 烟云成海 望不穿 山径一人徘徊
Qiū hán lòu bái yānyún chénghǎi wàng bù chuānshān jìng yīrén páihuái
Musim gugur dingin dan embun putih, asap dan awan membentuk lautan yang tak terlihat, seseorang tersesat di sepanjang jalur pegunungan
苍松翠柏 楼阁亭台 等不回 心中伊人塞外
Cāng sōng cuì bǎi lóugé tíng tái děng bù huí xīnzhōng yīrén sàiwài
Daun hijau dan pohon cemara yang menghijau, paviliun dan pemandangan, tak sabar untuk kembali, keindahan di hatiku melampaui tembok itu

虫鸣高槐 根生青苔 数不尽 经年花谢花开
Chóng míng gāo huái gēn shēng qīngtái shǔ bù jìn jīng nián huā xiè huā kāi
Burung berkicau, pohon belalang tumbuh tinggi, lumut tumbuh di akar, bunga yang tak terhitung jumlahnya layu dan mekar selama bertahun-tahun
清风徐来 掸落尘埃 记不起 陈年旧事何在
Qīngfēng xú lái dǎn luò chén'āi jì bù qǐ chén nián jiùshì hézài
Hembusan angin meniup debu, aku tak ingat di mana barang-barang lama itu berada

闲云野鹤 不留野客 试问相思谁更多
Xiányúnyěhè bù liú yě kè shìwèn xiāngsī shéi gèng duō
Awan mendung dan burung bangau liar tak meninggalkan orang asing, aku ingin tahu siapa yang lebih mencintaimu
花间月色 不留来者 试问消息谁可说
Huā jiān yuè sè bù liú lái zhě shìwèn xiāoxī shéi kě shuō
Cahaya bulan di antara bunga-bunga tak meninggalkan siapa pun, siapa yang bisa memberitahuku beritanya?

拾一轮明月 只为照亮她的枕边 借一簇繁星
Shíyī lún míngyuè zhǐ wéi zhào liàng tā de zhěn biān jiè yī cù fánxīng
Ambil bulan yang cerah hanya untuk menerangi bantalnya dan meminjam cahaya bintang
只为点缀她的心间 催一场花落 为映衬她的容颜
Zhǐ wèi diǎnzhuì tā de xīnjiān cuī yī chǎng huā luò wèi yìngchèn tā de róngyán
Hanya untuk memperindah hatinya, untuk membuat sekuntum bunga berguguran, untuk membuat wajahnya ceria

种一颗相思 归还她的爱恋
Zhǒng yī kē xiāngsī guīhuán tā de àiliàn
Tanamkan cinta dan membalas cintanya
拾一轮明月 只为照亮她的枕边 借一簇繁星
Shíyī lún míngyuè zhǐ wéi zhào liàng tā de zhěn biān jiè yī cù fánxīng
Ambil bulan yang cerah hanya untuk menerangi bantalnya dan meminjam cahaya bintang

只为点缀她的心间 催一场花落
Zhǐ wèi diǎnzhuì tā de xīnjiān cuī yī chǎng huā luò
Sekadar untuk memperindah hatinya dan mendorong jatuhnya bunga
为映衬她的容颜 种一颗相思 只为归还她的爱恋
Wèi yìngchèn tā de róngyán zhǒng yī kē xiāngsī zhǐ wèi guīhuán tā de àiliàn
Untuk melengkapi penampilannya, tanamkan cinta kasih sekedar untuk membalas cintanya

秋寒露白 烟云成海 望不穿 山径一人徘徊
Qiū hán lòu bái yānyún chénghǎi wàng bù chuānshān jìng yīrén páihuái
Musim gugur dingin dan embun putih, asap dan awan membentuk lautan yang tak terlihat, seseorang tersesat di sepanjang jalur pegunungan
苍松翠柏 楼阁亭台 等不回 心中伊人塞外
Cāng sōng cuì bǎi lóugé tíng tái děng bù huí xīnzhōng yīrén sàiwài
Daun hijau dan pohon cemara yang menghijau, paviliun dan pemandangan, tak sabar untuk kembali, keindahan di hatiku melampaui tembok itu

虫鸣高槐 根生青苔 数不尽 经年花谢花开
Chóng míng gāo huái gēn shēng qīngtái shǔ bù jìn jīng nián huā xiè huā kāi
Burung berkicau, pohon belalang tumbuh tinggi, lumut tumbuh di akar, bunga yang tak terhitung jumlahnya layu dan mekar selama bertahun-tahun
清风徐来 掸落尘埃 记不起 陈年旧事何在
Qīngfēng xú lái dǎn luò chén'āi jì bù qǐ chén nián jiùshì hézài
Hembusan angin meniup debu, aku tak ingat di mana barang-barang lama itu berada

闲云野鹤 不留野客 试问相思谁更多
Xiányúnyěhè bù liú yě kè shìwèn xiāngsī shéi gèng duō
Awan mendung dan burung bangau liar tak meninggalkan orang asing, aku ingin tahu siapa yang lebih mencintaimu
花间月色 不留来者 试问消息谁可说
Huā jiān yuè sè bù liú lái zhě shìwèn xiāoxī shéi kě shuō
Cahaya bulan di antara bunga-bunga tak meninggalkan siapa pun, siapa yang bisa memberitahuku beritanya?

拾一轮明月 只为照亮她的枕边 借一簇繁星
Shíyī lún míngyuè zhǐ wéi zhào liàng tā de zhěn biān jiè yī cù fánxīng
Ambil bulan yang cerah hanya untuk menerangi bantalnya dan meminjam cahaya bintang
只为点缀她的心间 催一场花落 为映衬她的容颜
Zhǐ wèi diǎnzhuì tā de xīnjiān cuī yī chǎng huā luò wèi yìngchèn tā de róngyán
Hanya untuk memperindah hatinya, untuk membuat sekuntum bunga berguguran, untuk membuat wajahnya ceria

种一颗相思 归还她的爱恋
Zhǒng yī kē xiāngsī guīhuán tā de àiliàn
Tanamkan cinta dan membalas cintanya
拾一轮明月 只为照亮她的枕边 借一簇繁星
Shíyī lún míngyuè zhǐ wéi zhào liàng tā de zhěn biān jiè yī cù fánxīng
Ambil bulan yang cerah hanya untuk menerangi bantalnya dan meminjam cahaya bintang

点缀她的心间 催一场花落 为映衬她的容颜
Diǎnzhuì tā de xīnjiān cuī yī chǎng huā luò wèi yìngchèn tā de róngyán  
Memperindah hatinya, untuk membuat sekuntum bunga berguguran, untuk membuat wajahnya ceria
种一颗相思 只为归还她的爱恋
Zhǒng yī kē xiāngsī zhǐ wèi guīhuán tā de àiliàn
Menanamkan kesakitan cinta hanya untuk membalas cintanya

Ren Yifei (任藝飛) – Intention (用意) South Wind Knows My Mood 南风知我意 OST Lyrics Terjemahan

別多說了並不可惜 感覺自己正向世界偏離
Bié duō shuōle bìng bù kěxí gǎnjué zìjǐ zhèng xiàng shìjiè piānlí
Jangan ragu untuk mengatakan lebih banyak, aku merasa seperti terasingkan dari dunia
從一數到幾會消失殆盡 我們僅有的關係
Cóng yī shǔ dào jǐ huì xiāoshī dài jǐn wǒmen jǐn yǒu de guānxì
Menghitung satu sampai beberapa akan hilang, satu-satunya pada hubungan kita

謊言 濾鏡 遲早會過期 喜歡我算什麼好事情
Huǎngyán lǜ jìng chízǎo huì guòqí xǐhuān wǒ suàn shénme hǎo shìqíng
Kebohongan dan perubahan cepat atau lambat akan habis masa berlakunya, apa untungnya jika kau menyukaiku?

I love you, i love you
說多了只會平添寂寞幾公里 我也不願意承認我的缺席
Shuō duōle zhǐ huì píngtiān jìmò jǐ gōnglǐ wǒ yě bù yuànyì chéngrèn wǒ de quēxí
Terlalu banyak bicara hanya akan menambah beberapa kilometer rasa kesepian, dan aku tak mau mengakui ketidakhadiranku
只為了在你說走之前先離去
Zhǐ wèile zài nǐ shuō zǒu zhīqián xiān lí qù
Hanya untuk pergi sebelum kau mengatakan pergi

Cuz i love you, i love you
不是非要你來珍惜 近乎荒蕪的自己 渾身污泥  挾藏風雨
Bùshì fēi yào nǐ lái zhēnxī jìnhū huāngwú de zìjǐ húnshēn wū ní  xié cáng fēngyǔ
Bukan berarti kau harus menyayangi dirimu yang hampir merasa sunyi, berlumuran lumpur, menyembunyikan angin dan hujan
這堆廢土給不起一句一塵不染的 我愛你
Zhè duī fèi tǔ gěi bù qǐ yījù yīchénbùrǎn de wǒ ài nǐ
Tumpukan gurun ini tak mampu memberikan ucapan "aku cinta kau" yang bersih

原來分開也要默契 如果我們兩顆心狠到底
Yuánlái fēnkāi yě yào mòqì rúguǒ wǒmen liǎng kē xīn hěn dàodǐ
Ternyata perpisahan butuh pemahaman yang tenang, jika kedua hati kita kejam sampai akhir
我推你出去 你回到原地 難道不覺得委屈
Wǒ tuī nǐ chūqù nǐ huí dào yuán dì nándào bù juédé wěiqu
Aku mendorongmu keluar dan kau kembali ke tempat kau berada, apakah kau tak merasa sedih?

故事早已將臺階支起 離開我  有什麼好客氣
Gùshì zǎoyǐ jiāng táijiē zhī qǐ líkāi wǒ  yǒu shé me hào kèqì
Ceritanya sudah menyiapkan langkah-langkahnya, tinggalkan aku, apa gunanya bersikap sopan?

I love you, i love you
說多了只會平添寂寞幾公里 我也不願意承認我的失語
Shuō duōle zhǐ huì píngtiān jìmò jǐ gōnglǐ wǒ yě bù yuànyì chéngrèn wǒ de shīyǔ
Terlalu banyak bicara hanya akan menambah beberapa kilometer kesepianku, dan aku tak mau mengakui perasaanku
只為了在你說走之前先放棄
Zhǐ wèile zài nǐ shuō zǒu zhīqián xiān fàngqì
Aku hanya akan berkata untuk menyerah saja sebelum berkata pergi

Cuz i love you, i love you
不是非要你來珍惜 近乎荒蕪的自己 一呼一吸  挾藏風雨
Bùshì fēi yào nǐ lái zhēnxī jìnhū huāngwú de zìjǐ yī hū yī xī  xié cáng fēngyǔ
Bukan berarti kau harus menghargai dirimu yang hampir merasa sunyi, menyembunyikan angin dan hujan di setiap hembusan napas
這個廢人給不起一句理直氣壯的 我可以
Zhège fèirén gěi bù qǐ yījù lǐzhíqìzhuàng de wǒ kěyǐ
Pecundang ini tak mampu memberikan kata-kata yang jujur, aku hanya bisa melakukan itu

I need you, i need you
我把自己包裹成謎 你把自己寫成信 應該慶幸  你的清醒
Wǒ bǎ zìjǐ bāoguǒ chéng mí nǐ bǎ zìjǐ xiěchéng xìn yīnggāi qìngxìng  nǐ de qīngxǐng
Aku membawa diriku dalam sebuah misteri dan kau menulis dirimu sendiri dalam sebuah surat, aku harus bersyukur atas ketenangan darimu
提醒我一件事情 除了你沒什麼叫失去
Tíxǐng wǒ yī jiàn shìqíng chúle nǐ méi shénme jiào shīqù
Ingatkan aku satu hal, tak ada yang namanya kehilangan kecuali itu dirimu

Senin, 18 September 2023

Sam Carter (샘 카터) – I Don’t Know [My Lovely Boxer 순정복서] OST Part. 5 Lyrics Terjemahan

When the darkness comes the light fades away
Saat kegelapan datang, cahaya memudar
I'm standing here alone there is no way out
Aku berdiri di sini sendirian, tak ada jalan keluar
Nothing feels the same i know this can't be real
Tak ada yang terasa sama, aku tahu ini tak mungkin nyata

What do i do now, i don't know why i'm stuck here
Apa yang harus aku lakukan sekarang, aku tak tahu kenapa aku terjebak di sini
I've been told i should go no matter i've been through
Aku telah diberitahu bahwa aku harus pergi, apa pun yang telah saya lalui
How do i do now, i want you to know, i'm tired of being alone
Bagaimana yang aku lakukan sekarang, aku ingin kau tahu, aku lelah sendirian

I don't know anymore, i don't know anymore, i don't know
Aku tak tahu lagi, aku tak tahu lagi, aku tak tahu
I don't need anymore, i don't need anyone, i don't know
Aku tak membutuhkannya lagi, aku tak membutuhkan siapa pun, aku tak tahu
If i could reach the stars above my head
Seandainya aku bisa menggapai bintang di atas kepalaku
Then i must tell you i don't need last hope anymore
Kalau begitu aku harus bilang padamu aku tak butuh harapan terakhir lagi

Gonna let it happen something that i could not handle it
Akan membiarkan hal itu terjadi sesuatu yang aku tak bisa mengatasinya
I'll leave it somewhere let me forget 'bout it
Aku akan meninggalkannya di suatu tempat biarkan aku melupakannya
Just let it happen i want you to know, how hard it is for me
Biarkan saja terjadi aku ingin kau tahu, betapa beratnya bagiku

I don't know anymore, i don't know anymore, i don't know
Aku tak tahu lagi, aku tak tahu lagi, aku tak tahu
I don't need anymore, i don't need anyone, i don't know
Aku tak membutuhkannya lagi, aku tak membutuhkan siapa pun, aku tak tahu
If i could reach the stars above my head
Seandainya aku bisa menggapai bintang di atas kepalaku
Then i must tell you i don't need last hope anymore
Kalau begitu aku harus bilang padamu aku tak butuh harapan terakhir lagi

It's not that i don't feel my pain that i have had in my whole life
Bukannya aku tak merasakan sakit yang aku alami sepanjang hidupku
I'm not afraid of getting hurt from anyone, i know it's all gonna be gone
Aku tak takut disakiti oleh siapapun, aku tahu itu semua akan hilang
There will be nothing left here even I'll be gone
Tak akan ada apa pun yang tersisa di sini bahkan aku akan pergi

Ah, ah, ah
I don't need anymore, i don't need anyone, i don't know
Aku tak membutuhkannya lagi, aku tak membutuhkan siapa pun, aku tak tahu
If i could reach the stars above my head
Seandainya aku bisa menggapai bintang di atas kepalaku
Then i must tell you i don't need last hope anymore, anymore
Kalau begitu aku harus bilang padamu aku tak butuh harapan terakhir lagi, lagi

Minggu, 17 September 2023

Sondia (손디아) – Never Be The Same (아무렇지 않을 줄 알았는데) Behind You Touch 힙하게 OST Part. 6 Lyrics Terjemahan

시간이 조금 흘렀죠 이젠 괜찮은 것 같아요 그대를 볼 수 없는
Sigani jogeum heulleossjyo ijen gwaenchanheun geot gatayo geudaereul bol su eopsneun
Sedikit waktu telah berlalu, aku pikir tak apa-apa sekarang karena aku tak dapat melihat dirimu
예전엔 상상할 수 없었던 그런 일이었는데
Yejeonen sangsanghal su eopseossdeon geureon irieossneunde
Itu adalah sesuatu yang tak dapat aku bayangkan sebelumnya

그대는 편안한가요 꿈에 보인 그대는 잘 지내고 있네요
Geudaeneun pyeonanhangayo kkume boin geudaeneun jal jinaego issneyo
Apakah kau merasa nyaman? Orang yang aku lihat dalam mimpiku itu baik-baik saja
혹시 그대 맘 감추고 애써 웃고 있나요 아니기를 바래요
Hoksi geudae mam gamchugo aesseo usgo issnayo anigireul baraeyo
Apakah kau menyembunyikan perasaanmu dan berusaha keras untuk tersenyum? Aku harap tidak

우연히 떠오른 그대의 모습 분명 많은 시간이 흘렀는데
Uyeonhi tteooreun geudaeui moseup bunmyeong manheun sigani heulleossneunde
Bayangan tentang dirimu yang terlintas di benakku secara kebetulan, jelas itu sudah lama berlalu
우리의 시간은 멈췄나 봐요 왜 그때로 마음이 돌아가는지
Uriui siganeun meomchwossna bwayo wae geuttaero maeumi doraganeunji
Kurasa waktu kita telah terhenti, kenapa hatiku kembali ke masa itu?

그대도 내 마음과 같겠죠 그대도 오늘 잠 못 이루겠죠
Geudaedo nae maeumgwa gatgessjyo geudaedo oneul jam mot irugessjyo
Kau mungkin memiliki perasaan yang sama denganku, kau mungkin juga tak bisa tidur hari ini
조금 지나면 우리 아무렇지 않을 줄 알았는데
Jogeum jinamyeon uri amureohji anheul jul arassneunde
Aku pikir semuanya akan baik-baik saja setelah beberapa saat

그대 뒷모습 그때의 뒷모습이 나를 더 힘들게 하는데
Geudae dwismoseup geuttaeui dwismoseubi nareul deo himdeulge haneunde
Sosokmu dari belakang, saat itu sosok punggungmu yang membuatku semakin sulit

그대도 내 마음과 같겠죠 그대도 오늘 잠 못 이루겠죠 조금 지나면 우리
Geudaedo nae maeumgwa gatgessjyo geudaedo oneul jam mot irugessjyo jogeum jinamyeon uri
Hatimu akan sama dengan hatiku, kau juga tak akan bisa tidur hari ini, setelah beberapa saat, kita akan bisa tidur
아무렇지 않을 줄 아무렇지 않을 줄 아무렇지 않을 줄 알았는데
Amureohji anheul jul amureohji anheul jul amureohji anheul jul arassneunde
Aku pikir tak akan terjadi apapun, aku pikir tak akan terjadi apapun, aku pikir tak akan terjadi apa-apa