Minggu, 24 September 2023

Wang Ye (王野) – Long Distance (遥远的距离) Love Is An Accident 花溪记 OST Lyrics Terjemahan


当命运的指针 停在相遇时分 你的转身 慌乱了分寸 失控的沉沦
Dāng mìngyùn de zhǐzhēn tíng zài xiāngyù shífēn nǐ de zhuǎnshēn huāngluànle fēncùn shīkòng de chénlún
Ketika petunjuk takdir berhenti pada saat pertemuan, kau merasa gugup, khawatir takkan bisa menahannya untuk kembali
当时空的转门 转到注定的人 月落星沉 拥有的黄昏 我静静封存
Dāngshíkōng de zhuǎn mén zhuǎn dào zhùdìng de rén yuè luò xīngchén yǒngyǒu de huánghūn wǒ jìng jìng fēngcún
Ketika pintu berputar antara ruang dan waktu beralih ke orang yang ditakdirkan, bulan jatuh dan bintang-bintang tenggelam, senja yang memilikinya, aku menguncinya dengan tenang

穿越过人海潮汐 只为再次遇见你 触不可及 那遥远的距离
Chuānyuèguò rén hǎi cháoxī zhǐ wèi zàicì yùjiàn nǐ chù bùkě jí nà yáoyuǎn de jùlí
Menyeberangi gelombang lautan setiap manusia hanya untuk bertemu denganmu lagi, jarak yang tak terjangkau
遗憾未曾平息 却躲进回忆 感受你的呼吸 留在时空边界 等你
Yíhàn wèicéng píngxí què duǒ jìn huíyì gǎnshòu nǐ de hūxī liú zài shíkōng biānjiè děng nǐ
Penyesalannya belum berhenti, namun aku bersembunyi dalam ingatanku, merasakan nafasmu, dan tetap berada di batas ruang dan waktu, menunggumu

当命中的缘分 落在心底生根 你的眼神 融进了晨昏 抚平了伤痕
Dāng mìngzhòng de yuánfèn luò zài xīndǐ shēnggēn nǐ de yǎnshén róng jìnle chénhūn fǔ píngle shānghén
Saat takdir dan nasib mengukur hatiku, matamu menyatu di pagi dan senja dan menyembuhkan luka
当平行的齿轮 交错在这一瞬 陨石裂痕 散落的星辰 是你的掌纹
Dāng píngxíng de chǐlún jiāocuò zài zhè yīshùn yǔnshí lièhén sànluò de xīng chén shì nǐ de zhǎng wén
Ketika roda paralel berputar pada saat ini, getaran pada meteorit dan bintang-bintang yang tersebar adalah tanda telapak tanganmu

穿越过人海潮汐 只为再次遇见你 触不可及 那遥远的距离
Chuānyuèguò rén hǎi cháoxī zhǐ wèi zàicì yùjiàn nǐ chù bùkě jí nà yáoyuǎn de jùlí
Menyeberangi gelombang lautan setiap manusia hanya untuk bertemu denganmu lagi, jarak yang tak terjangkau
遗憾未曾平息 却躲进回忆 感受你的呼吸 留在时空边界 等你
Yíhàn wèicéng píngxí què duǒ jìn huíyì gǎnshòu nǐ de hūxī liú zài shíkōng biānjiè děng nǐ
Penyesalannya belum berhenti, namun aku bersembunyi dalam ingatanku, merasakan nafasmu, dan tetap berada di batas ruang dan waktu, menunggumu

穿越过人海潮汐 只为再次遇见你 触不可及 那遥远的距离
Chuānyuèguò rén hǎi cháoxī zhǐ wèi zàicì yùjiàn nǐ chù bùkě jí nà yáoyuǎn de jùlí
Menyeberangi gelombang lautan setiap manusia hanya untuk bertemu denganmu lagi, jarak yang tak terjangkau
遗憾未曾平息 却躲进回忆 感受你的呼吸 留在时空边界 等你
Yíhàn wèicéng píngxí què duǒ jìn huíyì gǎnshòu nǐ de hūxī liú zài shí kōng biānjiè děng nǐ
Penyesalannya belum berhenti, namun aku bersembunyi dalam ingatanku, merasakan nafasmu, dan tetap berada di batas ruang dan waktu, menunggumu

Tidak ada komentar: