Minggu, 07 Januari 2024

Lala Hsu (徐佳莹) – Your Fairytale (你的童话) My Boss 你也有今天 OST Lyrics Terjemahan

不用勾勒 描述什么 我用肌肤 量滚烫
Bùyòng gōulè miáoshù shénme wǒ yòng jīfū liàng gǔntàng
Tak perlu dijelaskan secara garis besar, aku menggunakan tubuhku untuk mengukur panasnya
不用手掌 比什么翅膀 我有胜算学飞翔
Bùyòng shǒuzhǎng bǐ shénme chìbǎng wǒ yǒu shèngsuàn xué fēixiáng
Tak perlu telapak tanganmu untuk dibandingkan dengan sayap, aku memiliki kesempatan lebih baik untuk belajar terbang

Daradarada
时间不会说话 可是我心底的美好 想和你抵达
Shíjiān bù huì shuōhuà kěshì wǒ xīndǐ dì měihǎo xiǎng hé nǐ dǐdá
Waktu memang tak bisa bicara, tapi keindahan di hatiku ingin tiba bersamamu
Daradarada
随命运来摔打 让永恒来回答
Suí mìngyùn lái shuāida ràng yǒnghéng lái huídá
Biarkan takdir yang mengalahkan dan biarkan keabadian yang menjawab

听着 海誓山盟那些承诺 谁兜转变卦
Tīngzhe hǎishìshānméng nàxiē chéngnuò shéi dōu zhuǎnbiàn guà
Dengarkan, janji yang dibuat satu sama lain, siapa yang berubah pikiran?
听着 蜜语甜言那些情话 谁自问自答
Tīngzhe mì yǔ tián yán nàxiē qínghuà shéi zìwèn zì dá
Dengarkanlah kata-kata manis cinta itu, siapakah yang mampu bertanya dan menjawab pertanyaannya sendiri?

我迎着你 世界从不停说嘲笑话 谁让我 偏偏有本领做你的童话
Wǒ yíngzhe nǐ shìjiè cóng bù tíng shuō cháoxiào huà shéi ràng wǒ piānpiān yǒu běnlǐng zuò nǐ de tónghuà
Aku berhadapan denganmu, dunia tak berhenti menjauhimu, siapa yang membuatku punya kemampuan menjadi dongengmu?
不用害怕 遭遇什么 我用真心 测真相
Bùyòng hàipà zāoyù shénme wǒ yòng zhēnxīn cè zhēnxiàng
Jangan takut dengan apa yang akan terjadi, aku akan menguji kebenarannya dengan ketulusanku

不用谈判 现实终倾塌 爱的正义会登场
Bùyòng tánpàn xiànshí zhōng qīngtā ài de zhèngyì huì dēngchǎng
Tak perlu memilih, kenyataan pada akhirnya akan runtuh, dan keadilan cinta akan muncul

Daradarada
时间不会说话 可是我心底的美好 想和你抵达
Shíjiān bù huì shuōhuà kěshì wǒ xīndǐ dì měihǎo xiǎng hé nǐ dǐdá
Waktu memang tak bisa bicara, tapi keindahan di hatiku ingin tiba bersamamu
Daradarada
随命运来摔打 让永恒来回答
Suí mìngyùn lái shuāida ràng yǒnghéng lái huídá
Biarkan takdir yang mengalahkan dan biarkan keabadian yang menjawab

听着 海誓山盟那些承诺 谁兜转变卦
Tīngzhe hǎishìshānméng nàxiē chéngnuò shéi dōu zhuǎnbiàn guà
Dengarkan, janji yang dibuat satu sama lain, siapa yang berubah pikiran?
听着 蜜语甜言那些情话 谁自问自答
Tīngzhe mì yǔ tián yán nàxiē qínghuà shéi zìwèn zì dá
Dengarkanlah kata-kata manis cinta itu, siapakah yang mampu bertanya dan menjawab pertanyaannya sendiri?

我迎着你 世界从不停说嘲笑话 我情愿 向再深的夜前踏
Wǒ yíngzhe nǐ shìjiè cóng bù tíng shuō cháoxiào huà wǒ qíngyuàn xiàng zài shēn de yè qián tà
Aku berhadapan denganmu, dunia tak berhenti menjauhimu, siapa yang membuatku punya kemampuan menjadi dongengmu?
看着 不懂枯萎那丛野草 在旷野挣扎
Kànzhe bù dǒng kūwěi nà cóng yěcǎo zài kuàngyě zhēngzhá
Melihatmu, aku tak mengerti rumput liar yang layu berjuang di hutan belantara

看着 无人喝彩那束焰火 不过是霎那
Kànzhe wú rén hècǎi nà shù yànhuǒ bùguò shì shà nà
Melihat kembang api, tak ada yang bersorak, itu hanya sesaat
怎能退下 任世界剥夺你的牵挂 谁让我 偏偏有本领做你的童话
Zěn néng tuì xià rèn shìjiè bōduó nǐ de qiānguà shéi ràng wǒ piānpiān yǒu běnlǐng zuò nǐ de tónghuà
Bagaimana aku bisa mundur dan membiarkan dunia mengambil perhatianku? Siapa yang membiarkan aku memiliki kemampuan untuk menjadi dongengmu?

任凭 海誓山盟那些承诺 谁兜转变卦
Rènpíng hǎishìshānméng nàxiē chéngnuò shéi dōu zhuǎnbiàn guà
Terlepas dari janji yang dibuat satu sama lain, siapa yang akan berubah pikiran?
任凭 蜜语甜言那些情话 谁自问自答
Rènpíng mì yǔ tián yán nàxiē qínghuà shéi zìwèn zì dá
Betapapun manis dan manisnya kata-kata cinta, siapa yang bisa bertanya dan menjawab pertanyaannya sendiri?

我走向你 任世界不停说玩笑话 算什么 我就说 爱 你 啊
Wǒ zǒuxiàng nǐ rèn shìjiè bù tíng shuō wánxiào huà suàn shénme wǒ jiù shuō ài nǐ a
Aku berjalan ke arahmu dan membiarkan dunia terus menceritakan lelucon, itu tak masalah, aku hanya mengatakan, bahwa aku mencintaimu
或许 无条件的相信野草 奇迹会开花
Huòxǔ wútiáojiàn de xiāngxìn yěcǎo qíjī huì kāihuā
Mungkin jika kau percaya tanpa syarat pada rumput liar, keajaiban itu akan menjadi nyata

或许 勇敢腾起那朵焰火 至少绽放啦
Huòxǔ yǒnggǎn téng qǐ nà duǒ yànhuǒ zhìshǎo zhànfàng la
Mungkin jika kau dengan berani memainkan kembang api itu, setidaknya kembang api itu akan menyala
以我余生 所有时光筑完美无暇 谁让我 唯一有资格做你的童话
Yǐ wǒ yúshēng suǒyǒu shíguāng zhù wánměi wúxiá shéi ràng wǒ wéiyī yǒu zīgé zuò nǐ de tónghuà
Aku akan menghabiskan sisa hidupku membangun tempat yang sempurna, siapa yang menjadikanku satu-satunya yang memenuhi syarat untuk menjadi dongengmu?

Tidak ada komentar: