Minggu, 24 November 2024

Pu Shu (朴树) – Those Flowers (那些花儿) Lighter And Princess 点燃我,温暖你 OST Lyrics Terjemahan

那片笑声让我想起 我的那些花儿
Nà piàn xiào shēng ràng wǒ xiǎngqǐ wǒ dì nàxiē huā er
Tawa itu mengingatkanku pada indahnya bunga-bungaku
在我生命每个角落 静静为我开着
Zài wǒ shēngmìng měi gè jiǎoluò jìng jìng wèi wǒ kāizhe
Di setiap sudut hidupku, itu diam-diam terbuka untukku

我曾以为我会永远 守在她身旁
Wǒ céng yǐwéi wǒ huì yǒngyuǎn shǒu zài tā shēn páng
Aku pikir bahwa aku akan selalu berada di sisinya
今天我们已经离去 在人海茫茫
Jīntiān wǒmen yǐjīng lí qù zài rén hǎi mángmáng
Hari ini kita telah meninggalkan lautan manusia yang luas

她们都老了吧? 她们在哪里呀?
Tāmen dōu lǎole ba? Tāmen zài nǎlǐ ya?
Apakah mereka semua sudah menjadi tua? Di mana mereka?
幸运的是我 曾陪她们开放
Xìngyùn de shì wǒ céng péi tāmen kāifàng
Untungnya aku sudah bersama mereka untuk membukanya

啦.....想她
La..... Xiǎng tā
La..... Merindukan dirinya
啦.....她还在开吗?
La..... Tā hái zài kāi ma?
La.....Apakah dia masih mengemudi?
啦.....去呀
La..... Qù ya
La.....Pergilah

她们已经被风吹走 散落在天涯
Tāmen yǐjīng bèi fēng chuī zǒu sànluò zài tiānyá
Mereka telah tertiup angin dan tersebar ke seluruh dunia
有些故事还没讲完 那就算了吧
Yǒuxiē gùshì hái méi jiǎng wán nà jiùsuànle ba
Beberapa cerita belum selesai, jadi lupakan saja

那些心情在岁月中 已经难辨真假
Nàxiē xīnqíng zài suìyuè zhōng yǐjīng nán biàn zhēn jiǎ
Perasaan tersebut menjadi sulit dibedakan antara benar dan salah selama bertahun-tahun
如今这里荒草丛生 没有了鲜花
Rújīn zhèlǐ huāngcǎo cóngshēng méiyǒule xiānhuā
Sekarang ada rumput liar di mana-mana dan tak memiliki bunga

好在曾经拥有你们的春秋和冬夏
Hǎo zài céngjīng yǒngyǒu nǐmen de chūnqiū hé dōngxià
Untungnya, aku pernah mengalami musim semi, musim gugur, musim dingin, dan musim panasmu
她们都老了吧? 她们在哪里呀?
Tāmen dōu lǎole ba? Tāmen zài nǎlǐ ya?
Apakah mereka semua sudah menjadi tua? Di mana mereka?
幸运的是我曾陪她们开放
Xìngyùn de shì wǒ céng péi tāmen kāifàng
Untungnya aku sudah bersama mereka untuk membukanya

啦.....想她
La..... Xiǎng tā
La..... Merindukan dirinya
啦.....她还在开吗?
La..... Tā hái zài kāi ma?
La.....Apakah dia masih mengemudi?
啦.....去呀
La..... Qù ya
La.....Pergilah

她们已经被风带走 散落在天涯
Tāmen yǐjīng bèi fēng dài zǒu sànluò zài tiānyá
Mereka telah tertiup angin dan tersebar ke seluruh dunia
啦……
La

人们就像被风吹走插在了天涯
Rénmen jiù xiàng bèi fēng chuī zǒu chā zàile tiānyá
Orang-orang seperti tertiup angin dan terjebak di ujung dunia
她们都老了吧? 她们还在开吗?
Tāmen dōu lǎole ba? Tāmen hái zài kāi ma?
Apakah mereka semua sudah menjadi tua sekarang? Apakah mereka masih berjalan?
我们就这样 各自奔天涯
Wǒmen jiù zhèyàng gèzì bēn tiānyá
Kita jalan sendiri seperti ini saja

Tidak ada komentar: