清涼的林蔭路 你影子漸漸模糊
Qīngliáng de lín yīn lù nǐ yǐngzǐ jiànjiàn móhú
Jalan selangkah yang sejuk dan dipenuhi pepohonan, bayanganmu perlahan memudar
指尖殘留的溫暖 也被風吹散
Zhǐ jiān cánliú de wēnnuǎn yě bèi fēngchuī sàn
Kehangatan yang tersisa di ujung jariku juga terbawa angin
清涼的林蔭路 你影子漸漸模糊
Qīngliáng de lín yīn lù nǐ yǐngzǐ jiànjiàn móhú
Jalan selangkah yang sejuk dan dipenuhi pepohonan, bayanganmu perlahan memudar
指尖殘留的溫暖 也被風吹散
Zhǐ jiān cánliú de wēnnuǎn yě bèi fēngchuī sàn
Kehangatan yang tersisa di ujung jariku juga terbawa angin
漸遠 的背景 仿佛流淌的星光
Jiàn yuǎn de bèijǐng fǎngfú liútǎng de xīngguāng
Latar belakang yang menjauh menyerupai cahaya bintang yang mengalir
擁抱寂靜的夜晚 直至遙遠的天際
Yǒngbào jìjìng de yèwǎn zhízhì yáoyuǎn de tiānjì
Rangkullah malam yang sunyi, hingga cakrawala yang jauh
散落的記憶畫面 珍藏的信箋碎片
Sànluò de jìyì huàmiàn zhēncáng de xìnjiān suìpiàn
Kenangan yang berserakan, potongan selembar surat yang berharga
在模糊的照片裏 懷念你的吻
Zài móhú de zhàopiàn lǐ huáiniàn nǐ de wěn
Aku merindukan ciumanmu di foto yang buram itu
時光流逝的越殘忍 回憶卻越堅韌
Shíguāng liúshì de yuè cánrěn huíyì què yuè jiānrèn
Semakin kejam waktu berlalu, semakin kuat pula kenangan itu
你如湛藍星辰 在我心旋轉
Nǐ rú zhànlán xīngchén zài wǒ xīn xuánzhuǎn
Kau bagaikan bintang biru tua yang berputar di hatiku
清涼的林蔭路 你影子漸漸模糊
Qīngliáng de lín yīn lù nǐ yǐngzǐ jiànjiàn móhú
Jalan selangkah yang sejuk dan dipenuhi pepohonan, bayanganmu perlahan memudar
指尖殘留的溫暖 也被風吹散
Zhǐ jiān cánliú de wēnnuǎn yě bèi fēngchuī sàn
Kehangatan yang tersisa di ujung jariku juga terbawa angin
漸遠 的背景 仿佛流淌的星光
Jiàn yuǎn de bèijǐng fǎngfú liútǎng de xīngguāng
Latar belakang yang menjauh menyerupai cahaya bintang yang mengalir
擁抱寂靜的夜晚 直至遙遠的天際
Yǒngbào jìjìng de yèwǎn zhízhì yáoyuǎn de tiānjì
Rangkullah malam yang sunyi, hingga cakrawala yang jauh
散落的記憶畫面 珍藏的信箋碎片
Sànluò de jìyì huàmiàn zhēncáng de xìnjiān suìpiàn
Kenangan yang berserakan, potongan selembar surat yang berharga
在模糊的照片裏 懷念你的吻
Zài móhú de zhàopiàn lǐ huáiniàn nǐ de wěn
Aku merindukan ciumanmu di foto yang buram itu
時光流逝的越殘忍 回憶卻越堅韌
Shíguāng liúshì de yuè cánrěn huíyì què yuè jiānrèn
Semakin kejam waktu berlalu, semakin kuat pula kenangan itu
你如湛藍星辰 在我心旋轉
Nǐ rú zhànlán xīngchén zài wǒ xīn xuánzhuǎn
Kau bagaikan bintang biru tua yang berputar di hatiku
當梧桐葉碎落成時間的明信片
Dāng wútóng yè suì luòchéng shíjiān de míngxìnpiàn
Saat daun-daun pohon itu berguguran bagaikan kartu pos yang menggambarkan waktu
我仍會記得 風起的瞬間
Wǒ réng huì jìdé fēng qǐ de shùnjiān
Aku akan tetap mengingat saat angin bertiup kencang
飄落的初雪啊 請再慢一些
Piāoluò de chūxuě a qǐng zài màn yīxiē
Oh, kepingan salju pertama, tolong jatuh sedikit lebih lambat
讓未說出的告白 在沉睡間凝
Ràng wèi shuō chū de gàobái zài chénshuì jiān níng
Biarkan pengakuan yang tak terucapkan itu mengkristal dalam tidur
散落的記憶畫面 珍藏的信箋碎片
Sànluò de jìyì huàmiàn zhēncáng de xìnjiān suìpiàn
Kenangan yang berserakan, potongan selembar surat yang berharga
在模糊的照片裏 懷念你的吻
Zài móhú de zhàopiàn lǐ huáiniàn nǐ de wěn
Aku merindukan ciumanmu di foto yang buram itu
時光流逝的越殘忍 回憶卻越堅韌
Shíguāng liúshì de yuè cánrěn huíyì què yuè jiānrèn
Semakin kejam waktu berlalu, semakin kuat pula kenangan itu
你如湛藍星辰 在我心旋轉
Nǐ rú zhànlán xīngchén zài wǒ xīn xuánzhuǎn
Kau bagaikan bintang biru tua yang berputar di hatiku