Minggu, 30 Juni 2024

Ye Xuanqing (叶炫清) – Hidden Heart (藏心) The Princess Royal 度华年 OST Lyrics Terjemahan

若前世已卷入风云的洪波 今生是否有怀抱收容我
Ruò qiánshì yǐ juàn rù fēngyún de hóngbō jīnshēng shìfǒu yǒu huáibào shōuróng wǒ
Jika saya terlibat dalam badai di kehidupanku sebelumnya, akankah ada senjata yang dapat membantuku dalam kehidupan ini?
回忆如逆流 我是那一叶孤舟 在浪中翻涌着逃不过
Huíyì rú nìliú wǒ shì nà yī yègūzhōu zài làng zhōng fānyǒngzhe táo bùguò
Kenangan itu seperti arus balik, akulah perahu yang kesepian, tenggelam di tengah ombak namun tak mampu melarikan diri

直到有双手 渡我过俗尘故梦
Zhídào yǒu shuāngshǒu dù wǒguò sú chén gù mèng
Hingga ada tangan yang menggendongku melewati dunia dalam mimpi-mimpi lama
如风般包裹 潜藏进我的衣袖
Rú fēng bān bāoguǒ qiáncáng jìn wǒ de yī xiù
Tersembunyi seperti angin, tersembunyi di balik lengan bajuku

无需因思念自囚 目光如萤般闪烁
Wúxū yīn sīniàn zì qiú mùguāng rú yíng bān shǎnshuò
Tak perlu mengurung diri karena rindu, matamu bersinar bagaikan kunang-kunang
照进烟云海楼 让你我安然地停泊
Zhào jìn yānyún hǎi lóu ràng nǐ wǒ ānrán dì tíngbó
Bersinar dalam kabut dan awan, membiarkanmu dan aku berlabuh dengan aman

山远路千重 幸得你从我的世间经过
Shān yuǎn lù qiān zhòngxìng dé nǐ cóng wǒ de shìjiān jīngguò
Gunung itu jauh dan jalannya ribuan lapis, untungnya kau melewati duniaku
是你的温柔 让我愿 将骄傲没收
Shì nǐ de wēnróu ràng wǒ yuàn jiāng jiāo'ào mòshōu
Kelembutanmulah yang membuatku ingin menyita harga diriku

就算红尘落我手中 我也独恋你的眼眸
Jiùsuàn hóngchén luò wǒ shǒuzhōng wǒ yě dú liàn nǐ de yǎn móu
Bahkan jika dunia fana jatuh ke tanganku, aku hanya akan mencintai matamu
陪你直到那时间的终末
Péi nǐ zhídào nà shíjiān de zhōng mò
Bersamamu sampai waktu pada akhir zaman

愿梦里相守 以星夜为枕以拥抱为裘
Yuàn mèng lǐ xiāng shǒu yǐ xīngyè wèi zhěn yǐ yǒngbào wéi qiú
Semoga kita tetap bersama dalam mimpi kita, menggunakan malam berbintang sebagai bantal dan pelukan sebagai mantel bulu
无关春与秋 要华年 共度到尽头
Wúguān chūn yǔ qiū yào huá nián gòngdù dào jìntóu
Ini tak ada hubungannya dengan musim semi dan musim gugur, kita ingin menghabiskan tahun-tahun indah bersama hingga akhir

与日俱增的花火 任年月消磨 因为有你瞬间也不朽
Yǔrìjùzēng de huāhuǒ rèn nián yue xiāomó yīnwèi yǒu nǐ shùnjiān yě bùxiǔ
Kembang api yang tumbuh hari demi hari, biarkan tahun berlalu, karena bersamamu, mereka akan tetap abadi sesaat
直到有双手 渡我过俗尘故梦
Zhídào yǒu shuāngshǒu dù wǒguò sú chén gù mèng
Hingga ada tangan yang menggendongku melewati dunia duniawi dan mimpi-mimpi lama

如风般包裹 潜藏进我的衣袖
Rú fēng bān bāoguǒ qiáncáng jìn wǒ de yī xiù
Tersembunyi seperti angin, tersembunyi di balik lengan bajuku
无需因思念自囚 目光如萤般闪烁
Wúxū yīn sīniàn zì qiú mùguāng rú yíng bān shǎnshuò
Tak perlu mengurung diri karena rindu, matamu bersinar bagaikan kunang-kunang

照进烟云海楼 让你我安然地停泊
Zhào jìn yānyún hǎi lóu ràng nǐ wǒ ānrán dì tíngbó
Bersinar dalam kabut dan awan, membiarkanmu dan aku berlabuh dengan aman
山远路千重 幸得你从我的世间经过
Shān yuǎn lù qiān zhòngxìng dé nǐ cóng wǒ de shìjiān jīngguò
Gunung itu jauh dan jalannya ribuan lapis, untungnya kau melewati duniaku

是你的温柔 让我愿 将骄傲没收
Shì nǐ de wēnróu ràng wǒ yuàn jiāng jiāo'ào mòshōu
Kelembutanmulah yang membuatku ingin menyita harga diriku
就算红尘落我手中 我也独恋你的眼眸
Jiùsuàn hóngchén luò wǒ shǒuzhōng wǒ yě dú liàn nǐ de yǎn móu
Bahkan jika dunia fana jatuh ke tanganku, aku hanya akan mencintai matamu

陪你直到那时间的终末
Péi nǐ zhídào nà shíjiān de zhōng mò
Bersamamu sampai waktu pada akhir zaman
愿梦里相守 以星夜为枕以拥抱为裘
Yuàn mèng lǐ xiāng shǒu yǐ xīngyè wèi zhěn yǐ yǒngbào wéi qiú
Semoga kita tetap bersama dalam mimpi kita, menggunakan malam berbintang sebagai bantal dan pelukan sebagai mantel bulu

无关春与秋 要华年 共度到尽头
Wúguān chūn yǔ qiū yào huá nián gòngdù dào jìntóu
Ini tak ada hubungannya dengan musim semi dan musim gugur, kita ingin menghabiskan tahun-tahun indah bersama hingga akhir
与日俱增的花火 任年月消磨 因为有你瞬间也不朽
Yǔrìjùzēng de huāhuǒ rèn nián yue xiāomó yīnwèi yǒu nǐ shùnjiān yě bùxiǔ
Kembang api yang tumbuh hari demi hari, biarkan tahun berlalu, karena bersamamu, mereka akan tetap abadi sesaat

Tidak ada komentar: