Senin, 04 November 2024

Fiona Ye (计听然) – What Year Is This Night? (此宵是何年) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

桃李闹春 散入风 落满城 瞬息浮生 烟雨寒 月黄昏
Táolǐ nào chūn sàn rù fēng luò mǎn chéng shùnxī fúshēng yānyǔ hányuè huánghūn
Bunga persik dan plum mekar di musim semi, bertebaran tertiup angin, berguguran di seluruh kota, kehidupan yang cepat berlalu, hujan berkabut, bulan dingin di senja hari
谁在问 谁试图篡改有缘无份
Shéi zài wèn shéi shìtú cuàngǎi yǒuyuán wú fèn
Siapa yang bertanya, siapa yang mencoba untuk merusak takdir?

谁害怕流光 不等人 颠簸红尘 终是雁过留声
Shéi hàipà liúguāng bù děng rén diānbǒ hóngchén zhōng shì yànguò liú shēng
Siapa yang takut dengan berlalunya waktu? Waktu tak menunggu siapa pun, dunia manusia yang bergelombang akhirnya seperti angsa liar yang berlalu, meninggalkan suaranya
梦醒还恨 相逢只差半分 谁在疼
Mèng xǐng hái hèn xiāngféng zhǐ chà bànfēn shéi zài téng
Aku masih benci ketika terbangun dari mimpi, kita tinggal setengah langkah lagi untuk bertemu, siapa yang akan terluka?

谁为分离遁入相思门 谁重演 往事万种可能
Shéi wèi fēnlí dùn rù xiàng sī mén shéi chóngyǎn wǎngshì wàn zhǒng kěnéng
Siapa yang berhasil ke gerbang cinta untuk perpisahan? Siapa yang memutar ulang masa lalu dengan ribuan kemungkinan?
此宵是何年 欢笑泪里如初见
Cǐ xiāo shì hé nián huānxiào lèi lǐ rú chū jiàn
Malam tahun berapa ini? Tawa dan air mata seperti pertama kali kita bertemu

两心若缱绻 忆昔暖寒夜 情丝绕成茧
Liǎng xīn ruò qiǎnquǎn yì xī nuǎn hán yè qíngsī rào chéng jiǎn
Jika dua hati terjalin, mengingat hangat dinginnya malam di masa lalu, benang cinta terjalin dalam kepompong
一圈一线 细数痴恋 珠帘卷 思无限 不成眠
Yī quān yīxiàn xì shù chī liàn zhū lián juǎn sī wúxiàn bù chéngmián
Sebuah lingkaran dan garis, menghitung cinta yang gila, tirai mutiara tergulung, pikiran tak berujung, dan aku tak bisa tidur

颠簸红尘 终是雁过留声
Diānbǒ hóngchén zhōng shì yànguò liú shēng
Dunia yang bergelombang akhirnya hanya menyisakan suara angsa liar yang lewat
梦醒还恨 相逢只差半分
Mèng xǐng hái hèn xiāngféng zhǐ chà bànfēn
Aku masih membencinya saat aku terbangun dari mimpi, kita hanya berjarak setengah poin untuk bertemu satu sama lain

谁在疼 谁为分离遁入相思门
Shéi zài téng shéi wèi fēnlí dùn rù xiàng sī mén
Siapa yang tersakiti? Siapa yang melarikan diri ke gerbang cinta untuk perpisahan?
谁重演 往事万种可能 此宵是何年
Shéi chóngyǎn wǎngshì wàn zhǒng kěnéng cǐ xiāo shì hé nián
Siapa yang memerankan kembali masa lalu, ribuan kemungkinan, tahun berapa malam ini?

欢笑泪里如初见 两心若缱绻 忆昔暖寒夜
Huānxiào lèi lǐ rú chū jiàn liǎng xīn ruò qiǎnquǎn yì xī nuǎn hán yè
Dalam tawa dan air mata, seperti saat pertama kali kita bertemu, hati kita penuh cinta, dan kita mengingat malam-malam hangat dan dingin di masa lalu
情丝绕成茧 一圈一线 细数痴恋
Qíngsī rào chéng jiǎn yī quān yīxiàn xì shù chī liàn
Cinta dijalin dalam kepompong, satu lingkaran demi satu, menghitung kegilaan

珠帘卷 思无限 不成眠 此宵是何年
Zhū lián juǎn sī wúxiàn bù chéngmián cǐ xiāo shì hé nián
Tirai mutiara telah digulung, aku dipenuhi pikiran yang tak ada habisnya, aku tak bisa tidur, tahun berapakah malam ini?
人世路不知深浅 烛灯芯共捻 忆昔暖寒夜
Rénshì lù bùzhī shēnqiǎn zhú dēngxīn gòng niǎn yì xī nuǎn hán yè
Jalan kehidupan tak diketahui, sumbu lilin dipilin bersama, mengingat malam-malam hangat dan dingin di masa lalu

任云飞烟灭 别来依然 不改韶颜
Rènyúnfēi yān miè bié lái yīrán bù gǎi sháo yán
Biarkan awan terbang dan menghilang, aku akan tetap muda bahkan setelah kau pergi
心中念 心头切 可消解
Xīnzhōng niàn xīntóu qiè kě xiāojiě
Pikiran dalam hatiku dapat diselesaikan

Silence Wang (汪苏泷) – Not Allowed (不得) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

玉幕阑珊 散落茫茫人海 回忆在独白 燃思念千里之外
Yù mù lánshān sànluò mángmáng rén hǎi huíyì zài dúbái rán sīniàn qiānlǐ zhī wài
Tirai giok memudar, tersebar di lautan manusia yang luas, kenangan dalam monolog, membakar pikiran ribuan mil jauhnya
愿成为那黑暗中的微芒 去照耀着彼岸为你等待
Yuàn chéngwéi nà hēi'àn zhōng de wéi máng qù zhàoyàozhe bǐ'àn wèi nǐ děngdài
Aku ingin menjadi seberkas cahaya di tengah kegelapan, menerangi sisi lain dan menantimu

心辗转 情可鉴 爱蹉跎不得 旧梦萦绕 怎奈殊途
Xīn zhǎnzhuǎn qíng kě jiàn ài cuōtuó bùdé jiùmèng yíngrào zěnnài shū tú
Hatiku berdebar-debar, perasaanku nyata, cinta tak bisa disia-siakan, mimpi lama masih ada, tapi kita punya jalan yang berbeda
渡喜悲寒路 只为你倾覆
Dù xǐ bēi hán lù zhǐ wèi nǐ qīngfù
Menyeberangi jalan dingin kegembiraan, kesedihan hanya untuk jatuh cinta padamu

舍身守护的贪图 泪无语 爱无声 盼相随身旁
Shěshēn shǒuhù de tāntú lèi wúyǔ ài wúshēng pàn xiāng suíshēn páng
Keinginan untuk melindungi dengan mengorbankan nyawa, air mata tak terucap, cinta itu diam, berharap untuk berada di sisimu
梦醒缘散 只憾分离 一往情深爱意化作牵挂 啊 不言说
Mèng xǐng yuán sàn zhǐ hàn fēnlí yīwǎngqíngshēn ài yì huà zuò qiānguà a bù yánshuō
Mimpi telah berakhir, takdir telah berakhir, satu-satunya penyesalan adalah perpisahan, cinta yang mendalam berubah menjadi kekhawatiran, oh, tak ada kata-kata

玉幕阑珊 散落茫茫人海 回忆在独白 燃思念千里之外
Yù mù lánshān sànluò mángmáng rén hǎi huíyì zài dúbái rán sīniàn qiānlǐ zhī wài
Tirai giok memudar, tersebar di lautan manusia yang luas, kenangan dalam monolog, membakar pikiran ribuan mil jauhnya
愿成为那黑暗中的微芒 去照耀着彼岸为你等待
Yuàn chéngwéi nà hēi'àn zhōng de wéi máng qù zhàoyàozhe bǐ'àn wèi nǐ děngdài
Aku ingin menjadi seberkas cahaya di tengah kegelapan, menerangi sisi lain dan menantimu

心辗转 情可鉴 爱蹉跎不得 旧梦萦绕 怎奈殊途
Xīn zhǎnzhuǎn qíng kě jiàn ài cuōtuó bùdé jiùmèng yíngrào zěnnài shū tú
Hatiku berdebar-debar, perasaanku nyata, cinta tak bisa disia-siakan, mimpi lama masih ada, tapi kita punya jalan yang berbeda
渡喜悲寒路 只为你倾覆
Dù xǐ bēi hán lù zhǐ wèi nǐ qīngfù
Menyeberangi jalan dingin kegembiraan, kesedihan hanya untuk jatuh cinta padamu

舍身守护的贪图 泪无语 爱无声 盼相随身旁
Shěshēn shǒuhù de tāntú lèi wúyǔ ài wúshēng pàn xiāng suíshēn páng
Keinginan untuk melindungi dengan mengorbankan nyawa, air mata tak terucap, cinta itu diam, berharap untuk berada di sisimu
梦醒缘散 只憾分离 一往情深爱意化作牵挂 啊 不言说
Mèng xǐng yuán sàn zhǐ hàn fēnlí yīwǎngqíngshēn ài yì huà zuò qiānguà a bù yánshuō
Mimpi telah berakhir, takdir telah berakhir, satu-satunya penyesalan adalah perpisahan, cinta yang mendalam berubah menjadi kekhawatiran, oh, tak ada kata-kata

爱不得 曾相伴共渡今生无憾
Ài bùdé céng xiāngbàn gòngdù jīnshēng wú hàn
Cinta tak diizinkan, kita telah bersama seumur hidup, tak ada penyesalan
心辗转 情可鉴 爱蹉跎不得 旧梦萦绕 怎奈殊途
Xīn zhǎnzhuǎn qíng kě jiàn ài cuōtuó bùdé jiùmèng yíngrào zěnnài shū tú
Hatiku berdebar-debar, perasaanku nyata, cinta tak bisa disia-siakan, mimpi lama masih ada, tapi kita punya jalan yang berbeda

渡喜悲寒路 只为你倾覆
Dù xǐ bēi hán lù zhǐ wèi nǐ qīngfù
Menyeberangi jalan dingin kegembiraan, kesedihan hanya untuk jatuh cinta padamu
舍身守护的贪图 泪无语 爱无声 盼相随身旁
Shěshēn shǒuhù de tāntú lèi wúyǔ ài wúshēng pàn xiāng suíshēn páng
Keinginan untuk melindungi dengan mengorbankan nyawa, air mata tak terucap, cinta itu diam, berharap untuk berada di sisimu

梦醒缘散 只憾分离 一往情深爱意化作牵挂 啊 不言说
Mèng xǐng yuán sàn zhǐ hàn fēnlí yīwǎngqíngshēn ài yì huà zuò qiānguà a bù yánshuō
Mimpi telah berakhir, takdir telah berakhir, satu-satunya penyesalan adalah perpisahan, cinta yang mendalam berubah menjadi kekhawatiran, oh, tak ada kata-kata

Minggu, 03 November 2024

Hui (후이) – Such A Day (이런 날) A Virtuous Business 정숙한 세일즈 OST Part. 4 Lyrics Terjemahan

괜찮은 척 웃어보아도 어깨 쭉 펴고 숨을 크게 쉬어봐도
Gwaenchanheun cheog useoboado eokkae jjug pyeogo sumeul keuge swieobwado
Meski aku mencoba tersenyum dan berpura-pura untuk baik-baik saja, meski aku menegakkan bahuku dan menghela nafas panjang
작아지는 마음이 자꾸 초라하게 느껴지는 날
Jagajineun maeumi jakku chorahage neukkyeojineun nal
Suatu hari ketika hatiku semakin mengecil dan aku merasa lelah

담담해지려 노력해 봐도 슬퍼 보인단 의미 없는 한마디에
Damdamhaejilyeo noryeoghae bwado seulpeo boindan uimi eobsneun hanmadie
Meski aku berusaha tenang, aku terlihat sedih karena kata-kata yang tak ada artinya
꼭꼭 숨겨놓았던 비밀을 들켜버린 사람처럼 심장이 쿵 내려앉아
Kkogkkog sumgyeonohassdeon bimireul deulkyeobeorin saramcheoreom simjangi kung naeryeoanja
Hatiku tenggelam seperti seseorang yang rahasianya aku sembunyikan kemudian terbongkar

이런 날 이런 날 이런 날 안아준다면
Ireon nal ireon nal ireon nal anajundamyeon
Jika kau memelukku di hari seperti ini, di hari seperti ini
이런 날 이런 날 숨 막히게 꼭 안아준다면
Ireon nal ireon nal sum maghige kkog anajundamyeon
Jika kau memelukku begitu erat di hari seperti ini hingga membuatku berdebar
눈물이 다 마를 때까지 울어버릴 텐데
Nunmuri da mareul ttaekkaji ureobeoril tende
Aku akan menangis sampai air mataku mengering

달라진 게 없는 하루도 달라지지 않을 것 같은 미래들도
Dallajin ge eobsneun harudo dallajiji anheul geos gateun miraedeuldo
Hari yang tak berubah, dan masa depan yang sepertinya juga tak berubah
끝이 보이지 않는 황량한 사막을 걷는 것처럼 무기력한 이유 같아
Kkeuti boiji anhneun hwanglyanghan samageul geodneun geoscheoreom mugilyeoghan iyu gata
Tampaknya seperti alasan yang tak berdaya, seperti berjalan melalui gurun terpencil tanpa akhir yang terlihat

이런 날 이런 날 이런 날 안아준다면
Ireon nal ireon nal ireon nal anajundamyeon
Jika kau memelukku di hari seperti ini, di hari seperti ini
이런 날 이런 날 숨 막히게 꼭 안아준다면
Ireon nal ireon nal sum maghige kkog anajundamyeon
Jika kau memelukku begitu erat di hari seperti ini hingga membuatku berdebar
눈물이 다 마를 때까지 울어버릴 텐데
Nunmuri da mareul ttaekkaji ureobeoril tende
Aku akan menangis sampai air mataku mengering

꿈꾸던 밤들과 빛나는 별들이 여전히 그대로
Kkumkkudeon bamdeulgwa bichnaneun byeoldeuri yeojeonhi geudaero
Malam yang indah dan bintang yang bersinar masih tetap sama
남아있어 그때의 모든 마음들이 한순간 꿈만 같아
Namaisseo geuttaeui modeun maeumdeuri hansungan kkumman gata
Semua perasaan di masa lalu hanya tinggal sesaat, rasanya seperti mimpi

이런 날 이런 날 이런 날 안아준다면
Ireon nal ireon nal ireon nal anajundamyeon
Jika kau memelukku di hari seperti ini, di hari seperti ini
이런 날 이런 날 숨 막히게 꼭 안아준다면
Ireon nal ireon nal sum maghige kkog anajundamyeon
Jika kau memelukku begitu erat di hari seperti ini hingga membuatku berdebar
눈물이 다 마를 때까지 울어버릴 텐데
Nunmuri da mareul ttaekkaji ureobeoril tende
Aku akan menangis sampai air mataku mengering

Sabtu, 02 November 2024

Curley Gao (希林娜依·高) – A Time In The World (人间有时) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

回望孤山万里雪飞 多少行人泪 盈盈双星 迢迢路相对
Huí wàng gū shān wànlǐ xuě fēi duōshǎo xíngrén lèi yíngyíng shuāngxīng tiáotiáo lù xiāngduì
Melihat kembali ke gunung yang sepi, salju beterbangan ribuan mil, berapa banyak orang tersesat yang meneteskan air mata, bintang kembar saling berhadapan di sepanjang jalan yang panjang
叹沧海难为 相思难给 逃不过被命运支配
Tàn cānghǎi nàn wèi xiāngsī nán gěi táo bùguò bèi mìngyùn zhīpèi
Sulit untuk memberikan cinta, dan sulit untuk melepaskan diri dari kendali takdir

枯萎的记忆里长出新的年岁 破碎却从未摧毁
Kūwěi de jìyì lǐ cháng chū xīn de nián suì pòsuì què cóng wèi cuīhuǐ
Tahun baru tumbuh dalam kenangan yang layu, hancur namun tak pernah hancur
紫星终不悔 映入湖水 守护你最后的光辉
Zǐ xīng zhōng bù huǐ yìng rù húshuǐ shǒuhù nǐ zuìhòu de guānghuī
Bintang berwarna ungu itu tak akan pernah menyesal terpantul di danau untuk melindungi kejayaan terakhirmu

人间不过冬去春至 花开又花逝 悲欢离合 亦复如斯
Rénjiān bùguò dōng qù chūn zhì huā kāi yòu huā shì bēihuānlíhé yì fù rú sī
Di dunia ini, musim dingin berlalu dan musim semi tiba, bunga mekar dan layu, kesedihan dan kegembiraan, perpisahan dan reuni hanyalah seperti ini
星月转 盈缺终有时 仍无畏与暗夜交织
Xīng yuè zhuǎn yíng quē zhōng yǒushí réng wúwèi yǔ ànyè jiāozhī
Bintang-bintang dan bulan berputar, membesar dan mengecil, namun masih dengan berani menjalin dengan malam yang gelap

人间不过恩怨嗔痴 一生复一世 宿命一纸 未阅尽彼此
Rénjiān bùguò ēnyuàn chēn chī yīshēng fù yīshì sùmìng yī zhǐ wèi yuè jǐn bǐcǐ
Dunia ini hanyalah dendam, amarah, dan ketidaktahuan, kehidupan demi kehidupan, takdir hanyalah selembar kertas, kita belum membacanya satu sama lain
红尘路 起落终有时 奈何聚散无常事
Hóngchén lù qǐluò zhōng yǒushí nàihé jù sàn wúcháng shì
Jalan hidup memang penuh suka duka, tapi kumpul dan berpisah itu tak bisa ditebak

枯萎的记忆里长出新的年岁 破碎却从未摧毁
Kūwěi de jìyì lǐ cháng chū xīn de nián suì pòsuì què cóng wèi cuīhuǐ
Tahun baru tumbuh dalam kenangan yang layu, hancur namun tak pernah hancur
紫星终不悔 映入湖水 守护你最后的光辉
Zǐ xīng zhōng bù huǐ yìng rù húshuǐ shǒuhù nǐ zuìhòu de guānghuī
Bintang berwarna ungu itu tak akan pernah menyesal terpantul di danau untuk melindungi kejayaan terakhirmu

人间不过冬去春至 花开又花逝 悲欢离合 亦复如斯
Rénjiān bùguò dōng qù chūn zhì huā kāi yòu huā shì bēihuānlíhé yì fù rú sī
Di dunia ini, musim dingin berlalu dan musim semi tiba, bunga mekar dan layu, kesedihan dan kegembiraan, perpisahan dan reuni hanyalah seperti ini
星月转 盈缺终有时 仍无畏与暗夜交织
Xīng yuè zhuǎn yíng quē zhōng yǒushí réng wúwèi yǔ ànyè jiāozhī
Bintang-bintang dan bulan berputar, membesar dan mengecil, namun masih dengan berani menjalin dengan malam yang gelap

人间不过恩怨嗔痴 一生复一世 宿命一纸 未阅尽彼此
Rénjiān bùguò ēnyuàn chēn chī yīshēng fù yīshì sùmìng yī zhǐ wèi yuè jǐn bǐcǐ
Dunia ini hanyalah dendam, amarah, dan ketidaktahuan, kehidupan demi kehidupan, takdir hanyalah selembar kertas, kita belum membacanya satu sama lain
红尘路 起落终有时 奈何聚散无常事
Hóngchén lù qǐluò zhōng yǒushí nàihé jù sàn wúcháng shì
Jalan hidup memang penuh suka duka, tapi kumpul dan berpisah itu tak bisa ditebak

人间不过寥寥几字 一挥一弹指 风骤雨驰 不灭我炎炽
Rénjiān bùguò liáoliáo jǐ zì yī huī yī tánzhǐ fēng zhòu yǔ chí bù miè wǒ yán chì
Dunia ini hanya beberapa kata, jentikan jari, badai, gemericik angin dan hujan, tapi itu tak bisa memadamkan gairahku
叹旧日 爱恨终有时 来过何须数得失
Tàn jiù rì ài hèn zhōng yǒushí láiguò héxū shǔ déshī
Mengenang masa lalu, cinta dan benci selalu ada, mengapa harus menghitung untung rugi

叹生死 天地终有时 只愿相逢也有时
Tàn shēngsǐ tiāndì zhōng yǒushí zhǐ yuàn xiāngféng yěyǒu shí
Merintih antara hidup dan mati, dunia pada akhirnya akan memiliki waktunya, aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi suatu hari nanti

Jumat, 01 November 2024

Liu Yuning (刘宇宁) – Wish (惟愿) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

浮生若船 摆渡尘世悲欢 惆怅浩瀚无边岸
Fúshēng ruò chuán bǎidù chénshì bēi huān chóuchàng hàohàn wúbiān àn
Hidup bagaikan perahu, yang membawa suka dan duka dunia, kesedihan dan pantai yang tak berbatas
情知此会欲肠断 宁可一身孑然 天涯路 多少去而无返
Qíng zhī cǐ huì yù chángduàn nìng kè yīshēn jiérán tiānyá lù duōshǎo qù ér wú fǎn
Aku tahu ini akan menghancurkan hatiku, aku lebih suka sendiri, banyak orang pergi ke ujung dunia dan tak pernah kembali

花明月暗 怎舍得不相看 面如华灯照夜阑
Huā míngyuè àn zěn shědé bù xiāng kàn miàn rú huádēng zhào yèlán
Bunga-bunga cerah dan bulan gelap, bagaimana mungkin aku tak melihatmu? Wajahmu bagai lampu terang yang bersinar di malam hari
石桥情散缘不散 哪堪相思牵绊
Shí qiáo qíng sàn yuán bú sàn nǎ kān xiāngsī qiān bàn
Cinta di jembatan batu telah sirna, tetapi takdir masih ada, bagaimana aku bisa menahan kerinduan ini?

宛如大梦一场 孤酒一盏
Wǎnrú dà mèng yī chǎng gū jiǔ yī zhǎn
Ini seperti mimpi besar, segelas anggur sendirian
惟愿这人间辗转 半是凄寒 半是温暖
Wéi yuàn zhè rénjiān zhǎnzhuǎn bàn shì qī hán bàn shì wēnnuǎn
Aku hanya berharap dunia ini setengah dingin dan setengah hangat

才将心碎欺瞒 以泪笑谈
Cái jiāng xīn suì qīmán yǐ lèi xiàotán
Aku berbohong tentang hatiku yang hancur dan tertawa dengan air mata
隔世有偿还 落一纸平凡 千山百川 不抵茶甘饭软
Géshì yǒu chánghuán luò yī zhǐ píngfán qiān shān bǎichuān bù dǐ chá gān fàn ruǎn
Ada balasan di kehidupan lain, meninggalkan selembar kertas biasa, ribuan gunung dan sungai, tak sebaik teh dan nasi

惟愿这宿命纠缠 半是遗憾 半是期盼
Wéi yuàn zhè sùmìng jiūchán bàn shì yíhàn bàn shì qī pàn
Aku hanya berharap nasib ini setengah penyesalan dan setengah harapan
回忆绚烂 将你目光尽染
Huíyì xuànlàn jiāng nǐ mùguāng jǐn rǎn
Kenangan itu begitu indah hingga mewarnai matamu

世事的辛酸 仍以梦相伴 遥遥泊在你余生的对岸 旁观
Shìshì de xīnsuān réng yǐ mèng xiāngbàn yáoyáo pō zài nǐ yúshēng de duì'àn pángguān
Kepahitan dunia masih disertai mimpi, jauh di sisi lain kehidupanmu, menyaksikan itu
不怨蹒跚 只怨红尘期满 回看年岁时已晚
Bù yuàn pánshān zhǐ yuàn hóngchén qí mǎn huí kàn nián suì shí yǐ wǎn
Aku tidak menyalahkan kejatuhanku, aku hanya menyalahkan berakhirnya waktuku di dunia ini, melihat kembali tahun-tahunku, sudah terlambat

任我万劫不复还 若能护你安然
Rèn wǒ wànjiébùfù hái ruò néng hù nǐ ānrán
Aku tidak akan pernah kembali, jika aku bisa menjagamu tetap aman
生死两端 扬孤帆渡沧澜
Shēngsǐ liǎng duān yáng gū fān dù cāng lán
Di ujung hidup dan mati, aku berlayar sendirian melintasi lautan luas

惟愿这人间辗转 半是凄寒 半是温暖
Wéi yuàn zhè rénjiān zhǎnzhuǎn bàn shì qī hán bàn shì wēnnuǎn
Aku hanya berharap dunia ini setengah dingin dan setengah hangat
才将心碎欺瞒 以泪笑谈
Cái jiāng xīn suì qīmán yǐ lèi xiàotán
Aku berbohong tentang hatiku yang hancur dan tertawa dengan air mata

隔世有偿还 落一纸平凡 千山百川 不抵茶甘饭软
Géshì yǒu chánghuán luò yī zhǐ píngfán qiān shān bǎichuān bù dǐ chá gān fàn ruǎn
Ada balasan di kehidupan lain, meninggalkan selembar kertas biasa, ribuan gunung dan sungai, tak sebaik teh dan nasi
惟愿这宿命纠缠 半是遗憾 半是期盼
Wéi yuàn zhè sùmìng jiūchán bàn shì yíhàn bàn shì qī pàn
Aku hanya berharap nasib ini setengah penyesalan dan setengah harapan

回忆绚烂 将你目光尽染
Huíyì xuànlàn jiāng nǐ mùguāng jǐn rǎn
Kenangan itu begitu indah hingga mewarnai matamu
世事的辛酸 仍以梦相伴 遥遥泊在你余生的对岸 旁观
Shìshì de xīnsuān réng yǐ mèng xiāngbàn yáoyáo pō zài nǐ yúshēng de duì'àn pángguān
Kepahitan dunia masih disertai mimpi, jauh di sisi lain kehidupanmu, menyaksikan itu

Kamis, 31 Oktober 2024

Jane Zhang (张靓颖) – Pearlescent Light (珠光重晔) The Story Of Pearl Girl 珠帘玉幕 OST Lyrics Terjemahan

月落水面漪涟荡漾紫色辰星 如时光溶解无痕
Yuè luòshuǐ miàn yī lián dàngyàng zǐsè chénxīng rú shíguāng róngjiě wú hén
Bulan terbenam di atas air, bayangan itu muncul, dan bintang-bintang ungu mencair seperti waktu tanpa jejak
记忆寒霜吹乱玉幕难遮往昔 看宿命 漂泊无声
Jìyì hán shuāng chuī luàn yù mù nán zhē wǎngxī kàn sùmìng piāobó wúshēng
Kenangan embun membeku meniup tirai giok hingga berkeping-keping, namun tak dapat menutupi masa lalu, melihat takdir, melayang dalam diam

任前路 风沙长伴 回看 遥遥悲欢无憾
Rèn qián lù fēngshā zhǎng bàn huí kàn yáoyáo bēi huān wú hàn
Biarkan jalan di depan ditemani angin dan pasir, melihat ke belakang takkan ada penyesalan atas suka dan duka
去挣脱 黑暗深渊 散作珠泪随命运辗转
Qù zhēngtuō hēi'àn shēnyuān sàn zuò zhū lèi suí mìngyùn zhǎnzhuǎn
Untuk melepaskan diri dari jurang gelap, untuk tenggelam di dalam air mata dan mengikuti takdir
Ha

仰望苍穹星河 思念染尽旷野 吾命厮磨珠光重晔
Yǎngwàng cāngqióng xīnghé sīniàn rǎn jǐn kuàngyě wú mìng sī mó zhūguāng zhòng yè
Menatap langit dan bintang-bintang, pikiranku mewarnai padang gurun, hidupku dipenuhi oleh mutiara, bersinar terang
几番劫难挣扎 誓念未曾放手 藏心底的信仰 成歌
Jǐ fān jiénàn zhēngzhá shì niàn wèicéng fàngshǒu cáng xīndǐ de xìnyǎng chéng gē
Setelah berjuang melewati banyak bencana, aku bersumpah untuk tak pernah menyerah, keyakinan yang terpendam di hatiku menjadi sebuah lagu
Wu
Ha

雪漫天寒风起 浪淘玉珠锻砺 重晔 迎光穿越斑驳崎岖 不曾放弃
Xuě màntiān hán fēng qǐ làng táo yùzhū duàn lì zhòng yè yíng guāng chuānyuè bānbó qíqū bùcéng fàngqì
Salju menutupi langit dan angin dingin berhembus, ombak menghanyutkan mutiara dan pisau dan menusuknya, aku menghadapi cahaya dan melewati jalan yang berliku dan terjal, aku tak pernah menyerah
执裘帛入尘途 筑此生的传奇 只一人 去独闯
Zhí qiú bó rù chén tú zhù cǐshēng de chuánqí zhǐ yīrén qù dú chuǎng
Mengenakan bulu dan sutra, aku memulai perjalanan untuk membangun legenda dalam hidup ini, aku sendirian

仰望苍穹星河 思念染尽旷野 吾命厮磨珠光重晔
Yǎngwàng cāngqióng xīnghé sīniàn rǎn jǐn kuàngyě wú mìng sī mó zhūguāng zhòng yè
Menatap langit dan bintang-bintang, pikiranku mewarnai padang gurun, hidupku dipenuhi oleh mutiara, bersinar terang
几番劫难挣扎 誓念未曾放手 那倔强 淬炼后成歌
Jǐ fān jiénàn zhēngzhá shì niàn wèicéng fàngshǒu nà juéjiàng cuì liàn hòu chéng gē
Setelah berjuang melewati banyak bencana, aku bersumpah untuk tak pernah menyerah, keyakinan yang terpendam di hatiku menjadi sebuah lagu
Wu
Ha

Kim Feel (김필) – All Our Days (우리 모든 날들) Family By Choice 조립식 가족 OST Part. 4 Lyrics Terjemahan

어느 날 소중한 기억 내 작은 가슴에 들어와 환하게 웃던 그날
Eoneu nal sojunghan gieog nae jageun gaseume deureowa hwanhage usdeon geunal
Suatu hari, sebuah kenangan berharga muncul di hati kecilku dan aku tersenyum begitu cerah
또 어느 날 널 안아준 기억 아프고 힘겹던 모든 걸 맡기듯 울던 그날
Tto eoneu nal neol anajun gieog apeugo himgyeobdeon modeun geol matgideus uldeon geunal
Suatu hari, aku ingat untuk memelukmu, hari dimana aku menangis seakan aku telah menyerahkan semua rasa sakit dan kesulitan kepadaku

우린 모든 날들을 사랑했지 그땐 가슴이 뛰는 걸 알기엔 어렸을 뿐
Urin modeun naldeureul saranghaessji geuttaen gaseumi ttwineun geol algien eoryeosseul ppun
Kita saling mencintai selama ini, kita masih terlalu muda untuk mengetahui bahwa jantungku berdetak kencang
다투듯 미뤄 왔었을 뿐 이율 모른 채
Datudeus milwo wasseosseul ppun iyul moreun chae
Aku hanya menundanya seakan sedang berjuang, tanpa mengetahui tingkat bunganya

어쩌면 사랑이란 의미를 몰라 단지 말 못했을 뿐 날마다 그렇게
Eojjeomyeon sarangiran uimireul molla danji mal moshaesseul ppun nalmada geureohge
Mungkin aku tak tahu arti cinta, aku hanya tak bisa mengatakannya, aku melakukannya setiap hari
어쩌면 이별이란 의미도 몰라 그저 믿어 왔었지 서롤 놓지 않으려
Eojjeomyeon ibyeoriran uimido molla geujeo mideo wasseossji seorol nohji anheulyeo
Mungkin kita pun tak tahu arti perpisahan, kita hanya saling percaya dan tak mau saling melepaskan
우리 기억의 온길 마음에 안고
Uri gieogui ongil maeume ango
Memegang jalan kenangan kita, di hati kita

어느 날 아팠던 기억 언젠가 어른이 돼 가며 이별을 묻던 그날
Eoneu nal apassdeon gieog eonjenga eoreuni dwae gamyeo ibyeoreul muddeon geunal
Kenangan yang menyakitkan suatu hari, hari ketika aku menjadi dewasa dan mengucapkan selamat tinggal
우린 모든 날들에 기도했지 그냥 이대로 시간을 멈추게 해달라고
Urin modeun naldeure gidohaessji geunyang idaero siganeul meomchuge haedallago
Kita berdoa sepanjang hari untuk menghentikan semua waktu seperti ini

수없이 혼자 되새긴 말 제발 이대로
Sueobsi honja doesaegin mal jebal idaero
Kata-kata yang sudah ku ucapkan pada diriku sendiri berkali-kali, tolong tetap seperti ini
날마다 떠나려는 기억을 잡고 나는 부탁했었지 기다려 달라고
Nalmada tteonaryeoneun gieogeul jabgo naneun butaghaesseossji gidaryeo dallago
Setiap hari, aku menyimpan kenangan akan kepergianku dan memintamu untuk menunggu

언젠가 슬퍼했던 걱정했던 말 이젠 대답해줄게 너를 사랑한다고
Eonjenga seulpeohaessdeon geogjeonghaessdeon mal ijen daedabhaejulge neoreul saranghandago
Kata kata yang membuatku sedih dan khawatir suatu saat nanti, kini aku akan menjawabmu, bahwa aku mencintaimu
우릴 만나게 해준 그날 나란 세상에 와준 그날부터
Uril mannage haejun geunal naran sesange wajun geunalbuteo
Sejak hari kita bertemu, sejak aku datang ke dunia ini

우리는 사랑이란 단어를 몰라 단지 말 못했을 뿐 날마다 그렇게
Urineun sarangiran daneoreul molla danji mal moshaesseul ppun nalmada geureohge
Kita tak tahu kata cinta, kita tak bisa mengucapkannya, kita melakukannya setiap hari
우리는 이별이란 단어를 몰라 그저 믿어왔었지 서롤 놓지 않으려
Urineun ibyeoriran daneoreul molla geujeo mideowasseossji seorol nohji anheuryeo
Kita tak mengenal kata perpisahan, jadi kita hanya saling percaya dan tak ingin saling melepaskannya
우리 기억의 온길 마음에 안고
Uri gieogui ongil maeume ango
Memegang jalan kenangan kita, di hati kita

Minggu, 27 Oktober 2024

Shin Youme (신유미) – Spell [A Virtuous Business 정숙한 세일즈] OST Part. 3 Lyrics Terjemahan

No whatever you do, no whatever you want i can get away from you
Tak ada apapun yang kau lakukan, tak ada apapun yang kau inginkan aku bisa menjauh darimu

Nope, there is no answer, nope stop asking question do whatever you want
Tidak, tak ada jawaban, tak berhenti bertanya pertanyaan lakukan apa pun yang kau inginkan

I cast a spell on me, i did it all you see
Aku telah mengucapkan mantra padaku, aku telah melakukan semua yang kau lihat
I cast a spell on me now i’m smiling at me
Aku telah mengucapkan mantra padaku sekarang aku tersenyum padaku

Oh gosh look at me now, walking tall and proud please let me be
Ya ampun lihatlah aku sekarang, berjalan tegak dan bangga kumohon biarkan aku

Oh gosh nothing to fear, i’m unstoppable please let me go
Ya ampun tak ada yang perlu ditakutkan, aku tak terhentikan kumohon biarkan aku pergi

Spell on me, spell
Ucapkan mantra padaku, mantra

No oh oh more closer no oh oh more loser, now i know who i am
Tidak oh oh lebih dekat tidak oh oh lebih pecundang, sekarang aku tahu siapa aku

I cast a spell on me, i did it all you see
Aku telah mengucapkan mantra padaku, aku telah melakukan semua yang kau lihat
I cast a spell on me now i’m smiling at me
Aku telah mengucapkan mantra padaku sekarang aku tersenyum padaku

Oh gosh look at me now, walking tall and proud please let me be
Ya ampun lihatlah aku sekarang, berjalan tegak dan bangga kumohon biarkan aku

Oh gosh nothing to fear, i’m unstoppable please let me go
Ya ampun tak ada yang perlu ditakutkan, aku tak terhentikan kumohon biarkan aku pergi

Stop! I’ll handle it my way it's time to make my move
Berhenti! Aku akan menanganinya dengan caraku saatnya untuk bergerak
Stop! I’ll handle it my way this time i won’t be swayed
Berhenti! Aku akan menanganinya dengan caraku kali ini aku tak akan terpengaruh

I just casting a spell on me, i can not stop falling myself spell
Aku hanya mengucapkan mantra padaku, aku tak bisa berhenti jatuh sendiri mantra

Spell on me, spell gosh let me
Mantra padaku, mantra astaga biarkan aku

Spell on me
Spell (Spell on me)
Mantra padaku
Mantra (Mantra padaku)

Spell on me
Spell (Spell on me)
Mantra padaku
Mantra (Mantra padaku)

Spell on me
Spell on me
Mantra padaku
Mantra padaku

Kim Woo Seok (김우석) – Hello [Social Savvy Class 101 0교시는 인싸타임] OST Part. 1 Lyrics Terjemahan

언젠간 마주칠 거라 믿었지 그게 오늘일 줄은 몰랐지만
Eonjengan majuchil geora mideossji geuge oneuril jureun mollassjiman
Aku percaya bahwa kita akan bertemu satu sama lain suatu hari nanti, tapi aku tak menyangka itu akan terjadi hari ini
한눈에 널 알아봤어 Hello 멀리서 건넨 어색한 인사
Hannune neol arabwasseo Hello meolliseo geonnen eosaekhan insa
Sekilas aku mengenalimu Halo, sapaan canggungku dari kejauhan

차분하게 뒤로 묶은 머리도 입술 끝에 걸린 그 보조개도
Chabunhage dwiro mukkeun meorido ipsul kkeute geollin geu bojogaedo
Rambut yang diikat ke belakang dengan tenang dan lesung pipit di ujung bibir
여전해 넌 예뻐 그대로네 내가 사랑했던 너야
Yeojeonhae neon yeppeo geudaerone naega saranghaessdeon neoya
Kau masih terlihat sama, kau masih cantik, kaulah yang aku cintai

난 매일 오늘을 기다렸어 Hello 좀 더 멋지게 널 보길 바랬는데
Nan maeil oneureul gidaryeosseo Hello jom deo meosjige neol bogil baraessneunde
Aku menunggumu hari ini dan setiap hari Halo, aku berharap dapat melihatmu menjadi lebih baik
수없이 꿈꿨던 많이 연습했던 오늘이지만
Sueopsi kkumkkwossdeon manhi yeonseuphaessdeon oneurijiman
Hari ini adalah hari dimana aku berlatih begitu banyak sehingga aku memimpikannya berkali-kali
왈칵 눈물만 쏟아냈어 널 앞에다 두고 멍하니 발끝만 보잖아
Walkak nunmulman ssodanaesseo neol apeda dugo meonghani balkkeutman bojanha
Aku hanya menangis tersedu-sedu, meninggalkanmu di hadapanku dan hanya memandangi jari kakiku dengan tatapan kosong
보고 싶었다고 그리워했다고 말도 못 하고 그저 Hello
Bogo sipeossdago geuriwohaessdago maldo mot hago geujeo Hello
Aku bahkan tak bisa mengatakan aku merindukanmu, aku hanya menyapa halo

이 순간을 놓치면 안 되는데 어떡하다 다시 만난 너인데
I sunganeul nohchimyeon an doeneunde eotteokhada dasi mannan neoinde
Aku tak boleh melewatkan momen ini, tapi entah kenapa aku bertemu denganmu lagi
손 내밀어 널 안고 싶은데 온몸이 굳어버려서
Son naemireo neol ango sipeunde onmomi gudeobeoryeoseo
Aku ingin mengulurkan tanganku dan memelukmu, tapi seluruh tubuhku seakan membeku

난 매일 오늘을 기다렸어 Hello 좀 더 멋지게 널 보길 바랬는데
Nan maeil oneureul gidaryeosseo Hello jom deo meosjige neol bogil baraessneunde
Aku menunggumu hari ini dan setiap hari Halo, aku berharap dapat melihatmu menjadi lebih baik
수없이 꿈꿨던 많이 연습했던 오늘이지만
Sueopsi kkumkkwossdeon manhi yeonseuphaessdeon oneurijiman
Hari ini adalah hari dimana aku berlatih begitu banyak sehingga aku memimpikannya berkali-kali
왈칵 눈물만 쏟아냈어 널 앞에다 두고 멍하니 발끝만 보잖아
Walkak nunmulman ssodanaesseo neol apeda dugo meonghani balkkeutman bojanha
Aku hanya menangis tersedu-sedu, meninggalkanmu di hadapanku dan hanya memandangi jari kakiku dengan tatapan kosong
보고 싶었다고 그리워했다고 말도 못 하고 그저 Hello
Bogo sipeossdago geuriwohaessdago maldo mot hago geujeo Hello
Aku bahkan tak bisa mengatakan aku merindukanmu, aku hanya menyapa halo

안녕 참 어색하지 우리 떨어졌던 시간만큼
Annyeong cham eosaekhaji uri tteoreojyeossdeon siganmankeum
Halo, ini terasa sangat canggung, sama seperti saat kita berpisah
이유가 많았던 우리 둘 그땐 우린 참 어렸는데
Iyuga manhassdeon uri dul geuttaen urin cham eoryeossneunde
Kita berdua punya banyak alasan, tapi saat itu kita masih sangat muda

그 흔한 영화 속 장면처럼 Hello 우연 같은 기적처럼 널 봤지만
Geu heunhan yeonghwa sok jangmyeoncheoreom Hello uyeon gateun gijeokcheoreom neol bwassjiman
Seperti adegan di film pada umumnya, Halo, aku melihatmu seperti keajaiban, seperti kebetulan
서투른 인사로 서둘러 돌아선 너의 뒤에서
Seotureun insaro seodulleo doraseon neoui dwieseo
Di belakangmu, yang dengan cepat berbalik dengan sapaan canggung
끝내 잡을 수가 없었어 그때 그날처럼 아득히 멀어져 가는 너
Kkeutnae jabeul suga eopseosseo geuttae geunalcheoreom adeukhi meoreojyeo ganeun neo 
Aku tidak bisa menggapaimu pada akhirnya, sama seperti hari itu, kau semakin menjauh
보낼 수 없다고 기다려 달라고 말도 못 하고 그저 Hello
Bonael su eopsdago gidaryeo dallago maldo mot hago geujeo Hello
Aku bahkan tak bisa memintamu untuk menunggu karena aku tak bisa melepaskannya, jadi aku hanya menyapa halo
안녕
Annyeong

Sondia (손디아) – Dear! Bo Tree (보리수) Iron Family 다리미 패밀리 OST Part. 3 Lyrics Terjemahan

깊고 어둔 밤을 지나가듯 아무도 없는 그런 꿈
Gipgo eodun bameul jinagadeus amudo eobsneun geureon kkum
Mimpi tanpa siapa pun di sekitarnya, seolah melewati malam yang gelap mencekam
희망 이란 널 찾아 날아볼까 내 맘 어디쯤 가면 웃을 수 있나
Huimang iran neol chaja narabolkka nae mam eodijjeum gamyeon useul su issna
Haruskah aku terbang mencarimu, berharap ke manakah di hatimu aku bisa pergi untuk tersenyum?

적당한 바람이 불어 내 눈물 떠나가도록 날아가도록
Jeogdanghan barami bureo nae nunmul tteonagadorok naragadorok
Agar angin berhembus dengan kencang, sehingga air mataku bisa mengalir

나의 나무가 되어줘 기대 쉴 수 있게
Naui namuga doeeojwo gidae swil su issge
Jadilah pohonku agar aku bisa bersandar padanya dan beristirahat
슬픔이 오지 않는 곳 보리수 아래로
Seulpeumi oji anhneun gos borisu araero
Dimanakah kesedihan yang tak datang, di bawah pohon bodhi

지친맘 닿는 그곳에 내가 말없이
Jichinmam dahneun geugose naega maleobsi
Aku diam-diam mencapai tempat di mana hatiku yang lelah mencapainya
기대도 될까 행복을 바래도 될까
Gidaedo doelkka haengbogeul baraedo doelkka
Bolehkah aku mengharapkan kebahagiaan?

커다란 나무가 되어줘 내가 널 볼 수 있게
Keodaran namuga doeeojwo naega neol bol su issge
Jadilah pohon yang besar agar aku bisa melihatmu
슬픔이 오지 않는 곳 보리수 아래로
Seulpeumi oji anhneun gos borisu araero
Dimanakah kesedihan yang tak datang, di bawah pohon bodhi