像溺水的鯨魚 墜落在你的
Xiàng nìshuǐ de jīngyú zhuìluò zài nǐ de
Seperti ikan paus yang tenggelam terjatuh disisimu
每寸身體裡 然後被瓦解
Měi cùn shēntǐ lǐ ránhòu bèi wǎjiě
Setiap inci tubuhku kemudian hancur
無蹤無影 像溫暖的冬季
Wú zōng wú yǐngxiàng wēnnuǎn de dōngjì
Tak ada jejak, seperti musim dingin yang hangat
赤腳奔向你 蔓延在你冰冷掌心 消失在你溫熱鼻息
Chìjiǎo bēn xiàng nǐ mànyán zài nǐ bīnglěng zhǎngxīn xiāoshī zài nǐ wēn rè bíxī
Berlari ke arahmu tanpa alas kaki, menyebar di telapak tanganmu yang dingin, menghilang dalam napasmu yang hangat
那些關於你 美好的事情
Nàxiē guānyú nǐ měihǎo de shìqíng
Hal-hal indah yang muncul tentangmu
深刻如呼吸 暫停再呼吸 越攥越緊
Shēnkè rú hūxī zàntíng zài hūxī yuè zuàn yuè jǐn
Sedalam napasku, berhenti sejenak dan bernapas lagi, menahannya lebih banyak lagi
可是我已經 決定忘記你
Kěshì wǒ yǐjīng juédìng wàngjì nǐ
Tapi aku telah memutuskan untuk melupakanmu
可是 可是
Kěshì kěshì
Tapi, tapi
Because nobody knows
永遠都回不去 你摸摸我的心啊心 怎麽如此冷靜
Yǒngyuǎn dōu huí bù qù nǐ mō mō wǒ de xīn a xīn zěnmó rúcǐ lěngjìng
Aku takkan pernah bisa kembali selamanya, tolong sentuh hatiku, bagaimana ini bisa menjadi begitu tenang?
Cause everybody knows
永遠都回不去 早失去我自己 也失去了你
Yǒngyuǎn dōu huí bù qù zǎo shīqù wǒ zìjǐ yě shīqùle nǐ
Selamanya aku tak bisa kembali, aku kehilangan diriku dan dirimu
那些關於你 美好的事情
Nàxiē guānyú nǐ měihǎo de shìqíng
Hal-hal indah yang muncul tentangmu
深刻如呼吸 暫停再呼吸 越攥越緊
Shēnkè rú hūxī zàntíng zài hūxī yuè zuàn yuè jǐn
Sedalam napasku, berhenti sejenak dan bernapas lagi, menahannya lebih banyak lagi
可是我已經 決定忘記你
Kěshì wǒ yǐjīng juédìng wàngjì nǐ
Tapi aku telah memutuskan untuk melupakanmu
可是 可是
Kěshì kěshì
Tapi, tapi
Because nobody knows
永遠都回不去 你摸摸我的心啊心 怎麽如此冷靜
Yǒngyuǎn dōu huí bù qù nǐ mō mō wǒ de xīn a xīn zěnmó rúcǐ lěngjìng
Aku takkan pernah bisa kembali selamanya, tolong sentuh hatiku, bagaimana ini bisa menjadi begitu tenang?
Cause everybody knows
永遠都回不去 早失去我自己 也失去了你
Yǒngyuǎn dōu huí bù qù zǎo shīqù wǒ zìjǐ yě shīqùle nǐ
Selamanya aku tak bisa kembali, aku kehilangan diriku dan dirimu
已經呼救了一整夜最後還是沒人聽
Yǐjīng hūjiùle yī zhěng yè zuìhòu háishì méi rén tīng
Aku memanggil bantuan sepanjang malam, tapi tak seorang pun mendengarkan
或許失去才會珍惜的才叫做感情
Huòxǔ shīqù cái huì zhēnxī de cái jiàozuò gǎnqíng
Mungkin itu adalah cinta yang kau hargai hanya setelah kau kehilangannya
面對失去我的你 是最後一次相遇
Miàn duì shīqù wǒ de nǐ shì zuìhòu yīcì xiāngyù
Menghadapimu yang kehilangan diriku, ini adalah terakhir kalinya kita bertemu
就算走過了很久我相信雨最後會停
Jiùsuàn zǒuguòle hěnjiǔ wǒ xiāngxìn yǔ zuìhòu huì tíng
Walaupun butuh waktu yang lama, aku yakin hujan akan berhenti pada akhirnya
我知道就算再次重來你還是會放棄
Wǒ zhīdào jiùsuàn zàicì chóng lái nǐ háishì huì fàngqì
Aku tahu kau akan menyerah bahkan jika aku memulainya lagi
我永遠記得你的樣子而我會被忘記
Wǒ yǒngyuǎn jìdé nǐ de yàngzǐ ér wǒ huì bèi wàngjì
Aku akan selalu mengingat sosok dirimu dan aku akan dilupakan
你被留在相機 我脆弱得好像你
Nǐ bèi liú zài xiàngjī wǒ cuìruò dé hǎoxiàng nǐ
Kau tertinggal di kamera, diriku rapuh seperti dirimu
唱完這首歌以後就不會再想你
Chàng wán zhèshǒu gē yǐhòu jiù bù huì zài xiǎng nǐ
Setelah menyanyikan lagu ini aku tak akan merindukanmu lagi
Tidak ada komentar:
Posting Komentar