Selasa, 29 Juni 2021

Grace Kim (그레이스) – Song Of Dawn Bossam: Steal The Fate 보쌈-운명을 훔치다 OST Part. 18 Lyrics Terjemahan

이 어둠이 잠든 그 새벽녘 멀리 아른거리는
I eodumi jamdeun geu saebyeongnyeok meolli areungeorineun
Saat fajar dikegelapan ini tertidur, seberkas cahaya muncul dari kejauhan
거뭇거뭇 푸르스름하게 뒤척이다 잠 깬 아침
Geomutgeomut pureuseureumhage dwicheogida jam kkaen achim
Dipagi hari aku terbangun saat langit berubah menjadi gelap dan berwarna biru

후둑내린 소나기 어느새 그치고 구름 사이로
Hudungnaerin sonagi eoneusae geuchigo gureum sairo
Hujan yang deras tlah berhenti dan menembus awan
저 한줄기 부서지는 햇살
Jeo hanjulgi buseojineun haessal
Hanya ada satu sinar matahari itu
이 대지를 위로하네 새벽
I daejireul wirohane saebyeok
Saat fajar ada dibumi ini itu menghiburku

그대는 까만 밤 보이지 않는 숲
Geudaeneun kkaman bam boiji anneun sup
Kau adalah malam yang gelap, yang tak bisa terlihat olehku
잡히지도 숨을 곳도 없는
Japhijido sumeul gosdo eomneun
Tak ada tempat untuk tinggal dan juga bersembunyi

그 푸르던 잎사귀 새까맣게 타버린 뒤
Geu pureudeon ipsagwi saekkamake tabeorin dwi
Daun yang hijau itu menjadi hitam setelah terbakar
아무런 흔적 없이 바람에 날려 흩어졌다네
Amureon heunjeok eopsi barame nallyeo heuteojyeosdane
Itu tertiup oleh hembusan angin tanpa meninggalkan jejak

그대는 하얀 밤 잠 못 이루는 꿈
Geudaeneun hayan bam jam mot iruneun kkum
Kau adalah mimpi bahkan saat aku tak bisa tertidur dimalam yang putih
우두커니 아무 말이 없는
Udukeoni amu mari eomneun
Begitu bodoh, aku tak bisa mengatakannya

새 분홍빛 꽃망울 새하얗게 시들어
Sae bunhongbich kkonmangul saehayake sideureo
Bunga merah bermekaran dan layu menjadi putih
풀이 죽어 채 피지도 못했네
Puri jugeo chae pijido moshaenne
Rerumputan bahkan tlah mati dan tak bisa mekar

그대는 까만 밤 보이지 않는 숲
Geudaeneun kkaman bam boiji anneun sup
Kau adalah malam yang gelap, yang tak bisa terlihat olehku
그대는 하얀 밤 잠 못 이루는 꿈 꾸네
Geudaeneun hayan bam jam mot iruneun kkum kkune
Kau adalah sebuah mimpi bahkan saat aku tak bisa tertidur dimalam yang putih

후둑내린 소나기 어느새 그치고 구름 사이로
Hudungnaerin sonagi eoneusae geuchigo gureum sairo
Hujan yang deras tlah berhenti dan menembus awan
저 한줄기 부서지는 햇살 이 대지를 위로하네
Jeo hanjulgi buseojineun haessal i daejireul wirohane
Hanya ada satu sinar matahari itu, yang menghibur bumi ini

아~~~~~
A~~~~~
Ah~

이 새벽 새벽
I saebyeok saebyeok
Difajar ini, ketika fajar




Tidak ada komentar: