Selasa, 11 Juli 2023

Shan Yichun (单依纯) – The Wind Blows When I Miss You (想你时风起) Fireworks Of My Heart 我的人间烟火 OST Lyrics Terjemahan

如果离别是为了能再见一面 爱是想念后的抛物线
Rúguǒ líbié shì wèile néng zàijiàn yīmiàn ài shì xiǎngniàn hòu de pāowùxiàn
Jika berpisah adalah untuk bertemu kembali, cinta adalah parabola setelah rindu
离开始 渐行渐远 和我们 总是擦肩
Lí kāishǐ jiàn xíng jiàn yuǎn hé wǒmen zǒng shì cā jiān
Memulai dengan menjauh satu sama lain, kita saling bersandar pada bahu

这次再见如果是最后的一面 也是失眠后的分割线
Zhè cì zàijiàn rúguǒ shì zuìhòu de yīmiàn yěshì shīmián hòu de fēngē xiàn
Jika perpisahan ini adalah sisi terakhir, itu juga akan menjadi garis pemisah setelah insomnia
春天已 开始落叶 七月里 也会下雪
Chūntiān yǐ kāishǐ luòyè qī yuè lǐ yě huì xià xuě
Daun mulai berguguran di musim semi, dan akan turun salju di bulan juli

刚刚我错过的大雨 握不住的盛夏 飘过的云是你吗 一圈又一圈
Gānggāng wǒ cuòguò de dàyǔ wò bù zhù de shèngxià piāoguò de yún shì nǐ ma yī quān yòu yī quān
Hujan deras yang kurindukan tadi, pertengahan musim panas yang tak terbendung, apakah kau awan yang melayang ditengah lingkaran?
我多想是路过你的风 忍不住落回你眼中
Wǒ duō xiǎng shì lùguò nǐ de fēng rěn bù zhù luò huí nǐ yǎnzhōng
Berapa banyak yang aku pikirkan itu adalah angin yang melewatimu, aku tak dapat menahan jatuh kembali ke matamu

凭什么绕不开 翻不过的盛夏 有些远方 让风代替我们抵达
Píng shénme rào bù kāi fān bùguò de shèngxià yǒuxiē yuǎnfāng ràng fēng dàitì wǒmen dǐdá
Mengapa aku tak bisa melewati pertengahan musim panas yang tak dapat diubah? Beberapa tempat yang jauh membiarkan angin datang menggantikan kita
没勇气说完的那句话 希望有人听过它
Méi yǒngqì shuō wán dì nà jù huà xīwàng yǒurén tīngguò tā
Kalimat yang tak berani aku selesaikan, aku berharap seseorang telah mendengarnya

这次再见如果是最后的一面 也是失眠后的分割线
Zhè cì zàijiàn rúguǒ shì zuìhòu de yīmiàn yěshì shīmián hòu de fēngē xiàn
Jika perpisahan ini adalah sisi terakhir, itu juga akan menjadi garis pemisah setelah insomnia
春天已 开始落叶 七月里 也会下雪
Chūntiān yǐ kāishǐ luòyè qī yuè lǐ yě huì xià xuě
Daun mulai berguguran di musim semi, dan akan turun salju di bulan juli

刚刚我错过的大雨 握不住的盛夏 飘过的云是你吗 一圈又一圈
Gānggāng wǒ cuòguò de dàyǔ wò bù zhù de shèngxià piāoguò de yún shì nǐ ma yī quān yòu yī quān
Hujan deras yang kurindukan tadi, pertengahan musim panas yang tak terbendung, apakah kau awan yang melayang ditengah lingkaran?
我多想是路过你的风 忍不住落回你眼中
Wǒ duō xiǎng shì lùguò nǐ de fēng rěn bù zhù luò huí nǐ yǎnzhōng
Berapa banyak yang aku pikirkan itu adalah angin yang melewatimu, aku tak dapat menahan jatuh kembali ke matamu

凭什么 绕不开翻不过的盛夏 有些远方 让风代替我们抵达
Píng shénme rào bù kāi fān bùguò de shèngxià yǒuxiē yuǎnfāng ràng fēng dàitì wǒmen dǐdá
Mengapa aku tak bisa melewati pertengahan musim panas yang tak dapat diubah? Beberapa tempat yang jauh membiarkan angin datang menggantikan kita
没勇气说完的那句话 希望有 人听过它
Méi yǒngqì shuō wán dì nà jù huà xīwàng yǒurén tīngguò tā
Kalimat yang tak berani aku selesaikan, aku berharap seseorang telah mendengarnya

让你听见风缓缓地 缓缓摇曳 时光卷起了回忆慢慢翩翩
Ràng nǐ tīngjiàn fēng huǎn huǎn de huǎn huǎn yáoyè shíguāng juǎn qǐle huíyì màn man piānpiān
Biarkan kau mendengar angin yang perlahan berhembus, waktu menyisahkan kenangan dan perlahan melayang pergi
让风替我说 说那句告别 在这个落叶像雪的季节
Ràng fēng tì wǒ shuō shuō nà jù gàobié zài zhège luòyè xiàng xuě de jìjié
Biarkan angin yang mengatakannya untukku, katakan perpisahan di musim ini ketika daun-daun berguguran seperti salju

刚刚我错过的大雨 握不住的盛夏 飘过的云是你吗 一圈又一圈
Gānggāng wǒ cuòguò de dàyǔ wò bù zhù de shèngxià piāoguò de yún shì nǐ ma yī quān yòu yī quān
Hujan deras yang kurindukan tadi, pertengahan musim panas yang tak terbendung, apakah kau awan yang melayang ditengah lingkaran?
我多想是路过你的风 忍不住落回你眼中
Wǒ duō xiǎng shì lùguò nǐ de fēng rěn bù zhù luò huí nǐ yǎnzhōng
Berapa banyak yang aku pikirkan itu adalah angin yang melewatimu, aku tak dapat menahan jatuh kembali ke matamu

凭什么绕不开 翻不过的盛夏 有些远方 让风代替我们抵达
Píng shénme rào bù kāi fān bùguò de shèngxià yǒuxiē yuǎnfāng ràng fēng dàitì wǒmen dǐdá
Mengapa aku tak bisa melewati pertengahan musim panas yang tak dapat diubah? Beberapa tempat yang jauh membiarkan angin datang menggantikan kita
没勇气说完的那句话 希望有人听过它
Méi yǒngqì shuō wán dì nà jù huà xīwàng yǒurén tīngguò tā
Kalimat yang tak berani aku selesaikan, aku berharap seseorang telah mendengarnya

Tidak ada komentar: