Rabu, 25 September 2024

A Pu (阿璞) Of 831 (八三夭) – Stars And Ocean (星星與海洋) You Are My Lover Friend 捨不得星星 OST Lyrics Terjemahan

微风清扬 星空一闪亮 梦就在滚烫
Wéifēng qīng yáng xīngkōng yī shǎn liàng mèng jiù zài gǔntàng
Angin berhembus dengan lembut di hari yang cerah, langit berbintang dan bersinar, dan tersesat dalam mimpi

这个世界 说好一起闯 不回头 不许失望
Zhège shìjiè shuō hǎo yīqǐ chuǎng bù huítóu bùxǔ shīwàng
Kita berjanji untuk menjalani dunia ini bersama-sama, tak pernah melihat ke belakang dan tak pernah kecewa
星星落向无边的海洋 找回旧时光
Xīngxīng luò xiàng wúbiān dì hǎiyáng zhǎo huí jiù shíguāng
Bintang-bintang terjatuh ke lautan tak berbatas dan aku menemukan masa lalu

有福同享 有难同当 誓言 说的 嘹亮
Yǒufú tóng xiǎngyǒu nán tóng dāng shìyán shuō de liáoliàng
Kita berbagi kebahagiaan dan berbagi kesulitan, berjanji dengan lantang dan jelas
每天打打闹闹吵吵嚷嚷 ah
Měitiān dǎ dǎ nào nào chāochao rāngrāng ah
Berkelahi dan berdebat setiap hari ah

奔跑过的街道 小巷 每一次都是你在身旁
Bēnpǎoguò de jiēdào xiǎo xiàng měi yīcì dōu shì nǐ zài shēn páng
Jalanan dalam gang yang aku lalui, kau selalu berada di sisiku
遮风挡雨 我的 肩膀 会奉上
Zhē fēngdǎng yǔ wǒ de jiānbǎng huì fèng shàng
Bahuku akan menjadi tempat berlindungmu dari angin dan hujan

如果你要哭了不快乐 我不顾一切陪你去流浪
Rúguǒ nǐ yào kū liǎo bù kuàilè wǒ bùgù yīqiè péi nǐ qù liúlàng
Jika kau akan menangis dan tak bahagia, aku akan menemanimu berjalan-jalan dengan cara apapun
像好朋友 同当 但又哪里不一样 戳我心房
Xiàng hǎo péngyǒu tóng dāng dàn yòu nǎlǐ bù yīyàng chuō wǒ xīnfáng
Seperti teman baik, kita berbagi takdir yang sama, tapi apakah ada bedanya?

跌跌撞撞 闯得一身伤 梦还在滚烫
Diédiézhuàngzhuàng chuǎng dé yīshēn shāng mèng hái zài gǔntàng
Aku tersandung dan terluka di sekujur tubuhku, mimpi itu masih terasa hangat
活得漂亮 是你的念想 对我 说的 响亮
Huó dé piàoliang shì nǐ de niàn xiǎng duì wǒ shuō de xiǎngliàng
Hidup indah adalah apa yang dikatakan pikiranmu kepadaku dengan lantang

星星离开无边的海洋 独自去飞翔
Xīngxīng líkāi wúbiān dì hǎiyáng dúzì qù fēixiáng
Bintang-bintang meninggalkan lautan tanpa batas dan terbang sendirian
有福同享 有难同当 我还 记得 你说
Yǒufú tóng xiǎngyǒu nán tóng dāng wǒ hái jìdé nǐ shuō
Kita berbagi kebahagiaan dan berbagi kesulitan, berjanji dengan lantang dan jelas

你成为了我的世界里的 光
Nǐ chéngwéile wǒ de shìjiè lǐ de guāng
Kau telah menjadi penerang di duniaku
奔跑过的街道 小巷 每一次都是你在身旁
Bēnpǎoguò de jiēdào xiǎo xiàng měi yīcì dōu shì nǐ zài shēn páng
Jalanan dalam gang yang aku lalui, kau selalu berada di sisiku

遮风挡雨 我的 肩膀 会奉上
Zhē fēngdǎng yǔ wǒ de jiānbǎng huì fèng shàng
Bahuku akan menjadi tempat berlindungmu dari angin dan hujan
如果你要哭了不快乐 我不顾一切陪你去流浪
Rúguǒ nǐ yào kū liǎo bù kuàilè wǒ bùgù yīqiè péi nǐ qù liúlàng
Jika kau akan menangis dan tak bahagia, aku akan menemanimu berjalan-jalan dengan cara apapun

像好朋友 同当 但又哪里不一样
Xiàng hǎo péngyǒu tóng dāng dàn yòu nǎlǐ bù yīyàng
Seperti teman baik, kita berbagi takdir yang sama, tapi apakah ada bedanya?
想做你的翅膀 陪你 肆意笑着青春的模样
Xiǎng zuò nǐ de chìbǎng péi nǐ sìyì xiàozhe qīngchūn de múyàng
Aku ingin menjadi sayapmu, menemanimu, tersenyum ceria dan terlihat awet muda

青涩时光 思念 悄然 在生长
Qīng sè shíguāng sīniàn qiǎorán zài shēngzhǎng
Masa muda, kerinduan, semuanya tumbuh dengan tenang
星星重归海洋的愿望 为你实现像誓言一样
Xīngxīng chóng guī hǎiyáng de yuànwàng wèi nǐ shíxiàn xiàng shìyán yīyàng
Keinginan bintang untuk kembali ke lautan akan terkabul bagimu seperti janji

身骑马白 重新 出现在你的身旁 做你的光
Shēn qímǎ bái chóngxīn chūxiàn zài nǐ de shēn páng zuò nǐ de guāng
Menunggang kuda dengan baju putih, aku akan muncul kembali di sampingmu untuk menjadi cahayamu

Tidak ada komentar: